Pannóniához
Jó Pannónia, boldog és szerencsés
föld, mindig ragyogó az ég feletted,
dúsabb vagy te akármelyik vidéknél
Kettõs sarka között a nagyvilágnak.
5 Adsz fémet te nekünk, nemesbet annál,
mit Gallaecia rejt, avagy Korinthosz,
Olvadt érced, a dalnokok kegyeltje
Drágaságban a déloszit lehagyja.
És Asturia sarja sem tud annyit
10 arról, mint szorgos fiaid, hogyan kell
kincset lelni a föld ölén, s aranyló
portól lepve gyakorta visszatérni.
Nincs ország, amitõl te elmaradnál
Nagyságban, hiszen Isten is kegyel, mert
15 Érdemben, s becsületben úgy megállsz, és
Úgy díszít szakadatlanul erényed:
büszkén állsz fényében örökkön immár.
Birtoklod te, amit Ceres csak adhat,
földmûves soha nem lesz itt csalódott,
20 Mert Szardínia vad vidéke földjén,
Dús szántóin a messzi Garganusnak,
És Campania birtokán a termést,
bármily bõ, a tiéd ma meghaladja.
Tán szõlõd leve bárkinél silányabb?
25 Nem tudsz-é Latium falernusával
Megbirkózni akár tüzes csatában,
Hogyha még a cilix hegyek kitûnõ
Sáfrányt s hegy nedüjét adó vidékén
is gyõzöl, borod oly sok és olyan jó?
30 Hisz Méthymna, habár dühös reád, fél
attól, hogy versenyre kihívja szõlõd;
Mamers-nép bora Setiával együtt
Pálmát nyújt zamatos borodnak immár.
Sõt nem merne-e vad csatába szállni
35 Caecubum bora ellen a szerémi?
Édes illatot ád, akár a nektár,
Népek ajka dicséri mindenütt már.
Lám, Pannónia, csillapítod így a
renyhe gondot, a bor vidítja szívét
40 Mars-szülött fiaidnak és a táncba
hívja; ércsisakuk letéve immár,
szörnyû pajzsuk is, és a görbe szablya.
Ó, nagyon szeretett hazám, kit áldott
jóság von ragyogásba szerteszéjjel,
45 hogy lehetne elég csiszolt, tehozzád
méltó módon a híred eldalolni?
Drágagyöngy ragyog ékesen terajtad,
És körötte acél a foglalatban;
Kristálytiszta folyókat és virágzó
50 réteket táplálsz a leányseregnek
kedves csörgedezõ patakjaiddal.
Márványod ragyogó, akár a mygdon
kõ, s szép rajza a pároszit legyõzi.
Vannak méneseid, kövér gulyáid,
55 Van juhnyájad, ad az megannyi színû
gyapjút, megfelelõt akármi célra.
Boldog föld, te nagyon, nagyon szerencsés,
Tartós éke hitünknek, a keresztény
Népeknek menedék az ûzetésben, s
60 gyõzhetetlen pajzsuk, akármilyen sok
ellenségre találsz e földi létben.
Elszörnyed s zokog a török nevedtõl,
jóllehet rablásra nevelt, s a vérét
szomjúhozza a jámbor embereknek.
65 Boldog föld, aki szülsz megannyi Hektórt,
és dajkálod a Herkulest utánzó
bátor lelkü, erõs kezû, tapasztalt
sok harcost. Ausoniát kihívod
sarjaiddal: olyan dicsõk, akár a
70 dardán hadseregek vitéz Catói,
és felérnek akár a Scipiókkal.
Hisz, mint fenn ragyogó nap, ontja fényét
Földeden, hol a szent süveggel õt már
boldogan megtiszteli Pécs, a fõpap,
75 György, az égilakók leszármazottja;
Rá az istenek atyja fényes arccal
néz le csillagos égi udvarából.
Jó szívvel, nemesen tanítja durva
népségét az igazra; hitre oktat,
80 s arra, hogy kit erény vezérel útján,
boldog az, hiszen így a mennybe jut majd.
Angyalhangon az istenek lakában
sok-sok himnusz az õ szavára zendül.
Jön sok nincstelen, õ segédkezet nyújt
85 nékik, kincseit osztogatja bõven.
És Minerva-kegyelte ifjakat, vagy
kik Phoebus tudományait tanulják
buzgón, küld Latiumba, Múzsa-látni.
Õ táplálja, segíti jó Camoenám,
90 Õ éltemben a fénysugár s reménység.
Boldog föld, te szokatlanul szerencsés,
Mert szerencse, hogy annyi jó családból
Jött ifjú gyarapítja híredet, s határod
Védi. Kincsed Itáliát diszíti,
95 És a legnemesebb szülötteiddel
Gazdagítod a szép latin vidéket.
Életmódban, erényeit tekintve,
Tisztességben a legkülönb közöttük
Lõrinc, öccse a fõpapunknak. Õt a
100 Múzsák kedvelik, õt a Felsinában
élõ sok befolyásos ember egyként
pártfogolja, a mennybe õt meneszti
Battistánk Thaliája énekével.
Ó, Paeonia, hogyha szülsz minékünk
105 Több ilyen gyereket, s ilyen kiválók
Lesznek õk, mihamar magasba szárnyalsz,
s hírnevedben a Romulus-fiaknál
Ismertebb, ragyogóbb lész. Üdv tenéked.
Jankovits László fordítása