Marcell: Volt az a tanóra, tizenegyedikben, amikor már az általánosságban is szélsőséges lemaradásunkat kompenzálva Napóleon egész uralkodását negyvenöt percben próbáltuk lerohanni. Ekkor történt, hogy az orosz hadjárat nagyjából két mondatba belefért, valahogy úgy, hogy: „Napóleon elment Moszkvába, ott állt egy hónapot, aztán visszajött. Vesztett.”
Berta: Ezt nekem már csak az erkélyen mesélted hónapokkal később. Amikor kitálaltad, hogy milyen nagy ötlet írni még egy történelmi drámát. Ez volt a fő indokod.
Marcell: Mert neked nem tetszett? Egy hónapot felölelő cselekmény, amiben nem történik semmi, csak mindenki egy mindent eldöntő döntés megszülésére vár, a beismerhetetlen beismerésére. Kolosszális dráma a katatón unalomban.
Berta: De, tetszett, leginkább a katonák miatt. Ezt az öt figurát, akik Napóleon császárdrámája mögött rosencrantzoskodnak és guildensterneskednek, nagyon megszerettem. Miközben persze az erőszak, amivel folyamatosan nyomorítják egymást unalmukban, egyre súlyosabb lesz, mígnem el nem jutunk odáig, hogy hoppá, ez mégiscsak vérre megy, nem is kevésre.
Marcell: Igen, de nem is ettől lesz tétje a helyzetnek. És nem is a háborútól, hiába annyira aktuális.
Berta: Nem, és ezért a szöveg sem aktualizál. Vannak persze hasonlóságok, azokat igyekszünk is kijátszani, de ez a darab aztán igazán nem valami történelmi analógiába burkolt kommentár a jelenlegi világpolitikai krízisről. Az egy más kor volt.
Marcell: Persze, alapjaiban. Ma már Napóleonok sincsenek, többek között.
Berta: Csak tescós változatok.
Marcell: Na ez az, hogy ma is érezheti magát sok ember Napóleonnak.
Berta: De még többen kiskatonáknak. Vagy kicsit nagyobb katonáknak, gólyalábon.
Marcell: Igen, ezek a mentalitások a mindennapjaink részei, még ha nem is ilyen túlzóan, hiszen az élethelyzetünk sem ilyen szélsőséges.
Berta: Csak nem érezzük annak. De a megküzdéseink egészen rokonok a kedves katonáinkéval.
Marcell: Persze, remekül elszórakoztatjuk magunkat. Most is például, milyen kényelmesen elüldögélünk itt az erkélyen, valami nagy változást várva, közben valami mással, mondjuk ezzel a szöveggel lefoglalva magunkat, és úgy érezzük, nincs akkora baj. Minden krízis valahol szórakoztató, amíg nem vérre megy.
Berta: Touché.
Visszavonulás a világ végéről
Tibornak
Szereplők:
NAPÓLEON Bonaparte
MARCO Barca, olasz katona
EUGÉN , francia marsall
JEAN-JACQUES , francia marsall
ALEKS , lengyel katona
FREDRICH , porosz katona
PAP , orosz
ORVOS
KUTUZOV , orosz tábornok
Előre…
A nézők nem egy homogén szék-masszába, hanem kisebb, katonás egységekbe ülnek. Az egységek közötti terek járhatók és járandók a karakterek számára; a színpadkép tehát nem pusztán a színpadra, hanem az egész térre vonatkozik, amit a karakterek nem hagyhatnak el. Csak az mehet ki belőle, aki meghal. De az végleg.
A teret deszkák, létrák, bútorok, mindenféle tákolmányok teszik ki, kizárólag fából. Moszkvában vagyunk, 1812. szeptember 15-én. A város romokban, minden folyamatosan, egyenletesen, kitartóan lángol. A tűz nem zavar senkit.
1. jelenet
Marco jelenik meg a színen, láthatóan zaklatottan, valamit keres. Rövid toporgás után talál is egy koszos hagymát, amit jólesően felkap, bicskát vesz elő, és elkezd darabokat nyesni belőle. Miközben lassan szétszedi, egyre több könny gyűlik a szemében, de egyre jobban kívánja. Sírni kezd. Eugén és Jean-Jacques gólyalábakon érkezik a színre, már messziről lehet hallani a kurjongatásukat. Marco gyorsan a nadrágjába dugja az értékes ételt. Amíg Eugén és Jean-Jacques beszélget, Marco megpróbál feltűnés nélkül távozni, de nem sikerül neki.
EUGÉN: Micsoda csoda!
JEAN-JACQUES: Micsoda dicsőség!
EUGÉN: Micsoda nagyság!
JEAN-JACQUES: Legnagyobb nagyság!
EUGÉN: Oroszország bár igen nagy…
JEAN-JACQUES: A francia nagyság mégse fér el benne!
EUGÉN: Nem fértünk el Európában, itt se fogunk!
JEAN-JACQUES: Mit lehet tenni, ha a császárunk egyszerűen túl nagy!
EUGÉN: Túl zseniális!
JEAN-JACQUES: Túl tökéletes!
EUGÉN: Embertelenül emberfölötti!
JEAN-JACQUES: Hogy nem pusztul bele?
EUGÉN: Mert mi megvédjük!
JEAN-JACQUES: Legjobb marsallok?
EUGÉN: Legjobb marsallok!
Együtt: (üvöltenek) Vivat! Vivat! Vivat!
EUGÉN: Vive l’empereur!
JEAN-JACQUES: Legnagyobb francia!
EUGÉN: Legnagyobb ember!
JEAN-JACQUES: A legjobb szónok!
EUGÉN: A legjobb taktikus!
JEAN-JACQUES: A legjobb hadvezér!
EUGÉN: A legjobb vezető!
JEAN-JACQUES: Micsoda kiállás!
EUGÉN: Micsoda tekintet!
JEAN-JACQUES: Micsoda tenor!
EUGÉN: Akárhányszor megszólal…!
JEAN-JACQUES: Ne is mondd!
EUGÉN: De mondom!
JEAN-JACQUES: Jó, mondjad!
EUGÉN: Mondom!
Miközben Marco szökni próbál, a hagyma kiesik a nadrágaljból, elgurul a földön. A marsallok csak a hangra kapják fel a fejüket.
EUGÉN: Étel?
JEAN-JACQUES: Étel!
EUGÉN: Gyümölcs?
JEAN-JACQUES: Zöldség?
EUGÉN: Répa?
JEAN-JACQUES: Retek?
EUGÉN: Mogyoró?
MARCO: Cipolla.
JEAN-JACQUES: Micsoda?
EUGÉN: Szerintem ez olasz.
JEAN-JACQUES: Oh mon dieu…
EUGÉN: Nem érti.
JEAN-JACQUES: Nem? Igaz. Uno momento… (köhint, olaszosan rákezd) Ó mongyő!
MARCO: Értem.
JEAN-JACQUES: Na látod, beszélek én olaszul.
MARCO: Én beszélek franciául.
EUGÉN: Nana!
JEAN-JACQUES: Az nem „francsiául”…
EUGÉN: Hanem „fransziául”!
JEAN-JACQUES : (fenyegetően) Tied a hagyma, kicsi olasz?
MARCO: Nem.
EUGÉN: De tőled gurult el.
MARCO: Miből gondolja?
JEAN-JACQUES: Ott van melletted.
MARCO: Ebből nem következik, hogy tőlem gurult el.
EUGÉN: De felőled jött a hang!
MARCO: Ebből nem következik, hogy én okoztam.
JEAN-JACQUES: De már beleharaptak!
MARCO: Uraim… hogy a hagyma matériája hiányos, mindössze egy a posteriori szintetikus ítélet, amely nem bírhat magában a priori igazságot, különösen nem azt, hogy ennek az érzékelt hiánynak a realitása kauzális viszonyban van azzal az individuummal, aminek maguk látni vélnek engem.
Eugén és Jean-Jacques elgondolkodik, egymásra néznek.
EUGÉN: Akkor megehetjük.
JEAN-JACQUES: Őt? De hisz olyan sovány!
EUGÉN: A hagymát!
MARCO: A hagymát? De hisz olyan koszos.
EUGÉN: Egy hagymát nem lehet beszennyezni.
JEAN-JACQUES: A hagyma maga a tisztaság!
EUGÉN: A császár is megmondta!
JEAN-JACQUES: „A dicsőség felé vezető úton nincs jobb társ a hagymánál!”
EUGÉN: Ezt mondta, azzal a gyönyörű szájával!
JEAN-JACQUES: Nagy Sándor kedvence is a hagyma volt!
EUGÉN: Hannibál odavolt érte!
JEAN-JACQUES: Caesar hagymákról álmodott!
EUGÉN: Császárunk himnuszt költött róluk!
JEAN-JACQUES: Minden nagy ember hagymát eszik és evett.
EUGÉN: Tehát mi is.
MARCO: Értem. Hát egészségükre. (megindulna, de a marsallok utánaszólnak)
JEAN-JACQUES: Hová mész, kicsi olasz?
EUGÉN: Nem mész te sehova.
MARCO: Miért ne? Fölszabadítani jöttünk a várost, láthatóan most már igazán szabad, ergo én is szabadon odébb vonulhatok.
JEAN-JACQUES: Tudod te, kikkel beszélsz, nyavalyás?
EUGÉN: Te marsallokkal beszélsz!
JEAN-JACQUES: A hadsereg legjobbjaival!
EUGÉN: Élet és halál uraival.
JEAN-JACQUES: És micsoda uraival, hajaj!
EUGÉN: A feletteseiddel!
JEAN-JACQUES: Parancsnokaiddal!
EUGÉN: És ezért parancsolhatjuk–
JEAN-JACQUES: És parancsoljuk is!
EUGÉN: Hogy maradj, kicsi olasz.
MARCO: Rendben. Maradok.
JEAN-JACQUES: Ért ez a szóból, ügyes kicsi olasz.
Eugén: (visszatér a hagymára) Most vedd fel.
MARCO: Miért?
JEAN-JACQUES: Egy francia marsall nem térdel.
EUGÉN: Csak a templomban Isten előtt!
JEAN-JACQUES: És a hazája előtt!
Marco letérdel, felszedi.
EUGÉN: Töröld meg.
MARCO: Miért?
JEAN-JACQUES: Egy francia marsall nem mocskolja be a kezét ruszki földdel.
Marco megtörli.
EUGÉN: Most etess meg.
MARCO: Miért?!
EUGÉN: Mert parancs!
JEAN-JACQUES: Kétségbe vonod egy marsall parancsát?
EUGÉN: A francia parancsot?
JEAN-JACQUES: Ellenszegülnél a francia érdeknek?
EUGÉN: A császári érdeknek?
JEAN-JACQUES: A közös érdeknek?
EUGÉN: Elárulnád a századod?
JEAN-JACQUES: A hadtested?
EUGÉN: Vagy az egész sereget?
JEAN-JACQUES: Igen?
EUGÉN: Nem?
JEAN-JACQUES: Felelj!
MARCO: Nem.
EUGÉN: Na akkor tedd a számba.
Marco kelletlenül felemeli, és etetni kezdi vele a gólyalábon álló marsallt, amit Jean-Jacques nagy élvezettel néz. Aleks rohan fel a színre, hatalmas cothurnusszal a lábán, amivel már-már olyan magas, mint a gólyalábas marsallok. De mégse.
ALEKS: Győzelem! Győzelem! Micsoda diadal, uraim! A világtörténelem nem látott még ily’ dicső hadjáratot, hogy a behemót oroszokat így megzabolázza a nép akarata! Megmenekült a nemzet, uraim! Niech żyje Polska! Niech żyje! Niech żyje!
JEAN-JACQUES: Valami nyikorog.
EUGÉN: (teli szájjal) Nem hallom.
JEAN-JACQUES: Nyeld le.
EUGÉN: (lenyeli) Lenyeltem.
JEAN-JACQUES: Hallgasd!
ALEKS: A jó Isten is így akarta, hogy a lengyel honvédő háború sikerrel járjon! Nincs több orosz uralom lengyel földön! Niech żyje wolność i swoboda!
EUGÉN: Valóban nyikorog.
JEAN-JACQUES: Miért nyikorog a szájával?
MARCO: Mert lengyel.
EUGÉN: Szegény.
Fredrich másik oldalról biceg be, mankóval tartva magát, ami egy kicsit nagyobb nála. Így minden lépésével kicsit elemelkedik a földtől.
FREDRICH: Borzalom… borzalom! Micsoda veszteség! A világtörténelem nem látott még ekkora mészárlást, hogy Borogyinónál tízezer embert veszítsünk, milyen nép akarja ezt? A vesztünkbe rohanunk, uraim! Der Teufel soll das buserieren!
ALEKS: Gesundheit!
FREDRICH: Te csak ne vedd a szádra a német nyelvet, Arschkriecher! Nem elég a fajtádnak a német föld, kéne a nyelvünk is, szláv szar?!
ALEKS: Spierdalaj! Maradjon a nyelved a saját seggedben! Nekem nem kell, csak az a nyelv, amit a jó Istentől kaptam, amit az őseim ruháztak rám, az én gyönyörű lengyel nyelvem! Niech żyje Polska!
FREDRICH: Kíváncsi lennék, hogy ugyanígy pattognál-e, ha Napóleon veszítene…
EUGÉN: Mit mondtál a császárról?
JEAN-JACQUES: Bajod van a császárral?
EUGÉN: Szádra veszed a császárt?
JEAN-JACQUES: Hogy mered?!
FREDRICH: Elnézést, a szavamba vágtak az urak, ha hagynák, hogy befejezzem… ha befejezhetem: lengyel barátunk nem tudna pattogni, hiszen megszűnne a gravitáció. Minden földi törvény fölmondana azon nyomban, hogy vezérünk veszít. De emiatt kár aggódni, hisz képtelenség.
EUGÉN: Így már más.
JEAN-JACQUES: Valóban. Vive l’empereur!
EUGÉN: Vive l’empereur!
ALEKS: (lengyelesen) Vive l’empereur!
FREDRICH: (németesen) Vive l’empereur.
MARCO: (olaszosan) Vive l’empereur…
JEAN-JACQUES: Fényes jövő elé nézünk!
EUGÉN: A legfényesebb elé!
JEAN-JACQUES: Moszkvából a határ a csillagos ég!
EUGÉN: Vajon a vezérünk hová vezérel minket legközelebb?
JEAN-JACQUES: Kazahsztánba?
EUGÉN: Perzsiába?
JEAN-JACQUES: Indiába!
EUGÉN: Ott döntő csapást mérnénk az angolokra!
JEAN-JACQUES: Én még szívesen sétálnék egy kicsit!
EUGÉN: Most, hogy mondod, én még nem vagyok fáradt!
ALEKS: Én a világ végéig is elsétálnék a hadvezér parancsára!
EUGÉN: (felkiált) Jean-Jacques!
JEAN-JACQUES: Eugén!
EUGÉN: Micsoda ötletem támadt!
JEAN-JACQUES: Micsoda?
EUGÉN: A dal! Énekeljük el neki a dalunk!
JEAN-JACQUES: A dalunk? De Eugén… és ha nem tetszik neki?
EUGÉN: De fog! Én bízom magunkban! Jók vagyunk!
JEAN-JACQUES: Jók vagyunk!
EUGÉN: Mi vagyunk az ő marsalljai!
JEAN-JACQUES: Mi vagyunk!
EUGÉN: Legjobb marsallok?
JEAN-JACQUES: Legjobb marsallok!
ALEKS: Milyen dalról beszélnek az urak?
JEAN-JACQUES: Pszt! Itt jön!
Napóleon be, mindenki vigyázzban áll, ő pedig középre lép.
NAPÓLEON: Katonák! Honfitársak! Két hónapnyi menetelés van mögöttetek! Ezer kilométert jártatok, hogy a nagy ismeretlenség szívére törjetek! És mennyit szenvedtetek ti, világ legszebb katonái! Akik legyőztétek izmaitokat, legyőztétek kétségeitek, legyőztétek belső ellentéteiteket. Nem francia, lengyel, porosz vagy olasz, de egész Európa akarata menetelt idáig, döngette a falakat, kért és kapott bebocsátást az ódon Moszkvába! Trója ostroma óta nem volt ilyen hatalmas dicsőség a bolygón. Ti vagytok a jelen Akhilleuszai, kik feláldozzátok magatokat a jövőért, hogy az majd dicshimnuszba fonja neveiteket! Kik talán meghaltok, de dicsőségetekben, hatásotokban, győzedelmetekben örökkön éltek! Gondoljatok hát erre a végtelen diadalra, amíg megpihentek a legyőzöttek városában. Pár nap még, mire az ellenség szégyenébe végleg beleroskad, és elismeri felsőbbrendűségünk. A ti felsőbbrendűségeteket! Addig tehát várjatok nyugalommal, pihenjetek, és gyűjtsétek erőtöket az ezt követő diadalokra! Éljen Franciaország, éljen Európa! Éljen a Grande Armée! Éljen a jövő!
Eugén, Jean-Jacques és Aleks a könnyeivel küszködik, Marco kelletlenül tapsol, Fredrich csak csettintget.
ORVOS: Elnézést! Elnézést, hogy közbeszólok, egy kis csöndet szeretnék kérni! Köszönöm. Közérdekű közlemény. Háromszoros újraszámlálás után immáron hivatalosan is kijelenthetem, hogy önök százegyezer-négyszázhatvannyolcan vannak, ami az indulásunkkor számolt hatszáznyolcezer-ötszáz főnek pontosan a tizenhatezer-hatszázhetvenöt százezreléke. Tehát gratulálok, maguk benne vannak az előkelő tizenhét százalékban! További sok szerencsét a túlélésben, ha bármi problémát észlelnek a testükkel kapcsolatban, bátran forduljanak hozzám! És ne felejtsék, az első egy százalék, tehát az első hatezer-nyolcvanöt ember, aki visszatér velünk Párizsba, kap a dicsőség mellé egy felest. Természetesen, ha ennél kevesebben érünk vissza, akkor mindenki kap, gyorsaságtól függetlenül. Hajrá katonák, kitartást, szurkolok!
Nagy csönd
EUGÉN: Éljen Napóleon!
JEAN-JACQUES: Éljen a Császár!
ALEKS: Éljen a Szabadság!
EUGÉN és JEAN-JACQUES: Éljen a feles!
Napóleon hátat fordít, elindulna.
EUGÉN: (barátjának ordítva) Most!
JEAN-JACQUES: (szintén ordítva) Most?!
EUGÉN: Most!
JEAN-JACQUES: Most…
EUGÉN: Mon empereur!
JEAN-JACQUES: Készültünk őgeneralisszimuszságának egy dallal!
EUGÉN: Elénekelhetjük?
Napóleon mielőtt megszólalhatna, Eugén a fejével biccent
EUGÉN: Egy!
JEAN-JACQUES: Két!
EUGÉN: Há!
JEAN-JACQUES: És!
Énekelni kezdenek a Chanson de l’oignon dallamára
Napóleon de szép, Napóleon de nagyon szép!
Napóleon de szép, Napóleon, Napóleon!
Ő a császár, Napóleon! Hőben-hóban nem fél!
Ó, a népe jaj, de boldog! Nélküle mit sem ér!
Napóleon! Napóleon! Napólé-olé-on!
Napóleon! Napóleon! Napólé-olé-on!
NAPÓLEON: (leplezett zavartsággal) Köszönöm.
Napóleon lassított járással elindul, árnyékában az orvos. Miközben megy, katonái egymáshoz beszélnek, és őt bámulják.
EUGÉN: Láttad, ahogy ránk nézett?
JEAN-JACQUES: Büszkeség ragyogott a szemében!
EUGÉN: Milyen szép szürkéskék a szeme!
JEAN-JACQUES: Akár a győzelem füstje, ahogy az égre száll!
EUGÉN: És milyen fenséges a karja!
JEAN-JACQUES: Odabasz vele, ha úgy akarja!
EUGÉN: Duzzad benne a nemzeti erő!
ALEKS: Öklében ott szorongatja a legszebb lengyel szót: Wolność!
JEAN-JACQUES: És az a gerinc! Micsoda gerinc az övé!
EUGÉN: Soha semmi meg nem hajlítja!
JEAN-JACQUES: A francia becsület egyenesíti mindenkor!
EUGÉN: És a mellkas! Micsoda mellkas az övé!
EUGÉN: Soha semmi össze nem zsugorítja!
JEAN-JACQUES: A francia büszkeség dagad benne mindenkor!
FREDRICH: A hátán elterül a porosz méltóság. Arra fekszik este.
MARCO: A talpa az olasz öntudat. Folyton azon tapos.
EUGÉN: Puszta pillantása is –
JEAN-JACQUES: Metsz és alakít!
EUGÉN: Csak nézne rám még egyszer!
JEAN-JACQUES: Nem kérnék többet az élettől!
Napóleon és az orvos eltűnik.
EUGÉN: Elment.
JEAN-JACQUES: Elment, és megnémult a táj.
EUGÉN: Elvitte két szemével a napsugarat.
JEAN-JACQUES: Elvitte minden kedvemet.
EUGÉN: És csak a hideg semmi maradt.
JEAN-JACQUES: Elviselhetetlen.
EUGÉN: Kibírhatatlan. (csöndben gondolkodik) Jean-Jacques!
JEAN-JACQUES: Eugén!
EUGÉN: Nincs kedved egy kis városnézéshez?
JEAN-JACQUES: Remek ötlet, kíváncsi vagyok a helyi látványosságokra!
EUGÉN: Szerezhetnénk néhány szuvenírt!
JEAN-JACQUES: Azt hallottam, hogy kiváló az orosz méz!
EUGÉN: És az orosz medvének már úgyse fog kelleni!
Mindenki el.
[…]