(a megváltást én tényleg úgy képzeltem)
PDF-ben
(a megváltást én tényleg úgy képzeltem)
a megváltást én tényleg úgy képzeltem:
krisztusi svunggal nagyvonalúan
hogy onnantól kegyelemmel betelten
egyszerre elkezd lenni ami van
Gyilkosság az Orient Expresszen
Christie-ben az jó, hogy alapból rend van,
s ha fölborul – levert tálca teát
a szobalány –, eltakarítja mind
a detektív, és ekképp megint rend lesz.
A barátaim rendre kiakadtak,
mikor először hagytál el, s vadul
fogadkoztak, hogy készek bármikor
kalákában jól meggyilkolni téged.
De alig telt el pár nap, visszajöttél.
Pont az Orient Expressz étterembe
hívtál, csak ott a konyha már bezárt.
Hogy ne kuncogjak, a nyakadba bújtam
– se krízis, se a végleg helyreállt rend –,
együtt aludtunk, s minden ment tovább.
Kézműves utca
A játszótéren sorbapingvinek
homokkő szocreál szoborcsoportja,
körötte hófoltok, télvégi tócsák:
ecsetestálak, vízfesték-tavasz.
Tiszta lap: szürke háttér, puritán
rend ígérete. Ideje a trágyát
mind átforgatni, eldolgozni, várva,
hogy kisarjadjon rajt’ a tulipán
vagy hónapos retek. S felvidulok:
magam vagyok, de itt vagyok magamnak,
s teher nélkül. S talán mindegy, hogy önként
választottam, vagy csak így alakult.
A hideg, tiszta éjszakákon látni
a holdon át az éj mögé szorult fényt.
Üllői út
Egy szerda reggel hét óra körül
a mustársárga sötétítőfüggöny
sarkán kibékülök a szakadással,
s tudom, hogy többé nem nézek oda.
Fekszem hanyatt az ágyon, s föladom.
Vagyis rájövök, hogy már föl van adva,
bár úgy fogalmaztam, hogy elhalasztom;
s mit többé meg nem kérdőjelezek:
az átmenetiségen átdereng
– belsőudvari fény – az otthonosság.
Egy harkálycsőr-koppintás pillanat,
s mint kéreg alól öntudatlan férgek,
nyüzsög elő sok boldog gondolat:
az enyészeten burjánzó tenyészet.
Kispárna
„Az ágy közös. / A párna nem."
(Pilinszky János: Életfogytiglan)
A jelentőségteljes csöndeket
rosszul viselem: bármit mond az illem,
vihognom kell, tízpercenként pisilnem,
és juszt se nő ki a bűntudatom.
És rühellem a misztikus homályt.
Hogy éljünk együtt? Kredencünkben csontváz,
„ez itt az exnejem a falra kenve",*
s patkány mocorog szőnyegünk alatt.
Kétévnyi fehér foltra telepedjünk
(itt oroszlánok laknak)? És ha újra
szétrúgsz mindent, mint tyúk a töreket?
Ha szétcincálod is a kispárnámat
dühödben hóesés-paródiának
– nem félek se tőled, se nélküled.
* Robert Browning: My Last Duchess, ford. Fisli Éva