Drága hegek; Wiederkehr; Delphoi 1999; Palimpszeszt

Taufer, Veno  fordította: Gállos Orsolya, vers, 2002, 45. évfolyam, 2. szám, 137. oldal
Lapszám letöltése
PDF-ben

Drága hegek

 

eső varr éjt

ha egy csepp

tépi szálát sötétnek

bontja szövetét

reggelbe csorog

barázda esővizével

 

 

 

Wiederkehr

 

 

bőr haj még csont is érzi

hogy valami lüktet óraként

mikor a víz fölé hajlok

mely kacsákat és szemetet sodor

és ki tudja mit még mélyen medrében

hogy a lélegzet rugóként megfeszül

vajon elvétem a segítő kezet

a sejthető súlyos előjelek közepette

 

 

 

Delphoi 1999

 

 

letört olajág

tüskebokorban

élve elejtve még mindig halandó

 

 

 

Palimpszeszt

 

 

pehely hull pehely pehely

papírfoszlány megint

az izzó jég hasadékán

fű tejétől maratva

tapintok száraz

pergament a világ kezdetéről

 

GÁLLOS ORSOLYA fordítása

 

Veno Taufer (1933) Bethlen Gábor-díjas költő, műfordító, kritikus. A Vilenica Közép-Európai Írótalálkozó alapító elnöke 1986–1997 között. Az itt olvasható versek Kosmi (Pelyhek) című, 2000-ben megjelent kötetéből valók.