Fast Forward; A Szikla és a Víz Kertje; Zhongshan Park
PDF-ben
Fast Forward
Amikor fejben normális sebességűre gyorsítom a taicsizókat,
a sétálók elkezdenek civil ruhás Chaplinként rohangálni,
a tollaslabdázók átváltanak űrtenisz üzemmódra,
a kártyázók dühösen középre hajigálják a lapjaikat,
a takarítók sietve összelopdossák a szemetet,
az ösvények fölött néha átlövődik egy madár,
a fák lombjába beleakad egy-egy szellő,
felhők lobbannak el –
közben ők csak dolgoznak háromdimenziós levegőszobraikon,
én pedig próbálom egy tömzsi pálcikával
módszeresen lekapargatni a fehérséget
a jegyzetfüzetem egyik lapjáról.
A Szikla és a Víz Kertje
zemben ülve egy három méter magas,
természetes Henry Moore-ral,
próbálom képzeletben mesterségesen
létrehozni a vízfolyásokat,
amelyek megformálták.
Pedig mintha nem is kőből lenne ez a szobor,
hanem folytonosság nélküli levegődarabokból,
amelyek kecses egyensúlyban tartják
a köréjük tömörödő sziklát.
És talán nem is keresztbe tett lábbal,
jegyzetfüzettel a térdemen kéne nézni,
hanem lehunyt szemmel,
mint a nő a szomszédos padon,
aki olyan természetességgel ül lótuszban,
mintha negyven évvel ezelőtt akrobatának
vagy testi fogyatékosnak született volna.
Zhongshan Park
Úgy járok ide, mint zarándok egy vasútállomásra,
amelynek a helyén valaha egy szentet végeztek ki.
Vagy mint egy falak nélküli irodába a hivatalnok,
aki otthon nem merte megmondani, hogy már rég kirúgták.
Vagy mint egy civil ruhás parkőr, aki a szabadsága alatt
sem tud elszakadni a gondjaira bízott területtől,
és amikor azt hiszi, hogy senki se látja,
gyorsan összeszed egy-két papírfecnit, cigarettacsikket.
Vagy mint egy kocogó, akinek az üldögélés a sportja.
Vagy mint egy fénydublőr, akin a színész érkezéséig
be lehet állítani a világítást.
Vagy mint az a Chaplinnek öltözött bohóc,
aki olyan hosszú szöveget rajzol a kövezetre kínai
írásjelekből egy lyukas ásványvizes palackkal,
hogy mire a végére ér, az eleje már fel is száradt.