Váltakozó napkelte; Vászonnyomatok; első alkalom
PDF-ben
Váltakozó napkelte
(Alternate Sunrise)
dőlt fekete sávok. Futtatom ujjam
a gyömbér tócsában,
íjak a menstruációs sávok határánál
lélegzet ostor, hangok az üvegtáblánál
a fal hideg oldalánál
nyugtalanság bolygatja meg a vályogot
egy reggeli vadgalamb búgásában
amikor ezek a felhők pörögnek: emelkedett cikk-cakk
víz le a kartonlapról, siet
a szemét alatt, fogja a ruhám
ujjaim a vörös nyakkendőt a
szemem elé vetik, véreres ma reggel
horzsolt, még hasonlít a karmazsinvörös
Pendletonhoz;[1] a rossz éghajlaton levő
bambusz üveg szájon pihen; szárai összetekeredtek
csírája szinte eléri
a zöld víz fodrait
Vászonnyomatok
(Calico Prints)
Reggel ment el, zsebe csontokkal tele. Miután tüzet rakott, a hogan[2] ajtaja felé lépett, kis halom kerek fehér lepény gőzölgött egy színes vászonterítő alatt. A nyárfa mellett északkeletnek tántorgott. Mezítláb ment el a fasorig. Kezéről jukkagyökérhab csöpögött és nedves juh szaga volt. Egyik keze a hasát fogta, a másik a hegy fennsíkjának kék körvonala felé mutatott. Térdelt, amikor szétpukkant. A sáros szoknya. Ujjak ásnak az agyagban, szellemgyöngyöket szorongatnak. Ezt a vizet itta, ázott salakot. Sok éjszakán át nyirkos szőrmén feküdt. Azon a reggelen az égbolt egy vég felgombolyított integető vízszínű vászonnak tűnt. Egy méternyi sárgabarack virágba lépett. Vitte magát a szoknyában, lépésről lépésre. Szár nélküli virágok. Észrevette a föld mintáit a virágos felhőkben;
gyermekei a vízesés pereméig követték a tántorgó lábnyomokat.
első alkalom
(first time)
követem a kockás kőpadlót egy szendvicses csomagból kínált algáig
volt barátnőm édesanyja sokszor kínált szusival. Haját a srác egy nyalással
fekete copfba fogja, a fiókból evőpálcikát vesz elő, levélhamu pereg
miközben uborkát, rizst és nyers halat köpül fogai között.
Versek a Scrimshaw[3]-ból alkonyatkor; száraz szájak,
mézhangyák rámolják ki éjszakai adagjukat az édes gyömbérből
kifeszíti az íjat, nyílvesszőt helyez rá; indián srác
megmutatja, mit birtokol: nyílhegy, íj, nyersbőr tegez,
csinálok neked egy nyílvesszőt, elhajol és az éjjeli ablakhoz
fordul, így jelzi, hagyjam elmenni.
Odakint egy sas táncol a füvön; a szokásos.
A marihuána természete; kerekded magok bébiételes üvegben,
kezemben csörgő, alacsony fekvésű, nincs éneklés,
alga-mosoly, megrángatom fekete pólóját.
Ne mutasd meg, még soha nem láttam. Elfordulok
és vissza, szememben kitágulnak az erek.
Örvénylő zöld üveg, kanálszerű, kínálja mindkét kezével
GYUKICS GÁBOR fordítása
-----
Tacey M. Atsitty (1976) az Arizona-i Cove közösségből, a Sleep Rock People törzsből származó diné költő. Tanulmányait a Brigham Young -, a Cornell egyetemen és a Santa Fe-i Amerikai Indián Művészetek Intézetében végezte. Amenorrhea című verseskötete a Counting Coup kiadó gondozásában jelent meg. Truman Capote Creative Writing ösztöndíjas, a Brigham költészeti pályázat és a Morning Star Creative Writing Award díjazottja.
[1] Ruházati márkanév.
[2] A navaho házának neve. A hogan ajtaja mindig keletnek néz, az ajtó berakásának napján, a felső részen jelölni kell a napkelte idejét
[3] 2005–06 évi diák antológia az Institute of American Indian Arts gondozásában.