De l'amour; Philologia; Kínai disznóság; Magellán fölfedez; Magyari latrikánus; Határon túli magyar vívmány; Hetérák dicsérete; Bordélyfal Ostiában

Kovács András Ferenc  vers, 2002, 45. évfolyam, 9. szám, 931. oldal
Lapszám letöltése
PDF-ben

De l’amour

 

 

Egy úrhölgy (ismerte Párma)

Fölbúgott: „Fektess le már, na!"

Aztán apprehendált:

„Alám rakd be Stendhált,

Legyen a seggemnek párna!"

 

 

 

Philologia

 

 

Franciás bölcsész volt Marióra:

Kettyintett, mint egy boche falióra.

Azt ketyegte: „Zsötem!

Máskor gyertek öten…

Különben is: baszok Marivaux-ra!"

 

 

 

Kínai disznóság

 

 

Hongkongban hírhedt hölgy Li Ming-er:

Furtonfurt fűti a hím-inger…

Kanokra tekintget,

S Kantont vagy Pekinget

Is feji, mert szegény Li Ming-er,

Kit folyton hevít a hím-inger,

Kétkezi menedzser:

Szétteszi n-edszer,

S egyszerre több hímet lízingel!

 

 

Magellán fölfedez

 

Estellát meggyakta Magellán,

S nyögött, mint egy gyatra flagelláns:

A Magellán-szorost

Átjárta százszor… Oszt’

Viharzott végig a mag Ellán!

 

 

 

Magyari latrikánus

 

 

Akárha Kassát a Hernád –

Már sokan átfolyták Ernát,

Ki fekvése folytán

Encsen s Alsózsolcán

Literszám nyelte a spermát.

 

 

 

Határon túli magyar vívmány

 

 

Megkésve, végre Válaszútra,

Erdélybe ért a „Káma-Szútra"!

Most megtanulja Kinga,

Hogy nem fasz dugja, linga,

Ha hindu módra mász a rúdra!

 

 

 

Hetérák dicsérete

 

 

1.

 

Alul is szép lány volt Phrüné:

Szőrzete fölborzolt süné!

Így szólt: „Praxitelész

Nem tosz, csak piperéz:

Szemérmem ő teszi tűvé!"

 

 

2.

 

Menandrosz megfeddte Glükerát:

„Mért mászik már minden lüke rád?"

„Elhagyott útszélen

Vándorlók, úgy vélem,

Többen is szednek egy fügefát!"

 

 

3.

 

Hímeknél bölcsebb volt Lycoris!

Felfedte: kivel, hol s mikor is?

Csak széttárta, s várta:

Mikor tör be Spárta?

Péniszt győz sok bátor klitorisz!

 

 

 

Bordélyfal Ostiában

(Fabullus írta p. m.)

 

 

Üzeni Hostia Oppia,

Hogy már nem szopni a hobbija.

Ha óhajt toszni a

Hajóraj s Ostia –

Ezúton tudatja Oppia:

Nem kell már urakat szopnia!

Nem lesz több vad manus prostija

Hostia Oppia!

Ostia sok fia

Folytassa csak manu propria!