Holtszezon – avagy A kis gömböc meséje
Tragikomédia két felvonásban
PDF-ben
Szereplők
ZÁPREL – az élelmiszer-áruház vezetője
VALI, JULI, ILDIKÓ – pénztárosnők és sorsistennők, idősebb asszonyok
IRÉN, HELÉN, SZERÉN, KISGÖMBÖC – eladónők, fiatalabbak
CIGÁNY – takarító
HAUSER – biztonsági őr
HENTESEK – három férfi, khtonikus lények kara
MASAVÁRI – fogyasztóvédelmi megbízott
DR. BERG – az igazgatótanács megbízottja
TOLVAJ
VÁSÁRLÓ
További vásárlók, eladók, biztonsági őrök, anyagmozgatók stb., az áruház szokásos figurái. Pénztárosnő és Hentes nem jelenik meg több a színen, csak a fent említett karok tagjai. A Tolvaj és a Vásárló szerepe kettőzhető, bár az előbbi férfi, az utóbbi női figura.
Játszódik napjainkban egy élelmiszer-áruházban.
(A darabban vendégszövegként szerepel József Attila Lebukott című verse, illetve átdolgozott formában Goethének Kleist Kohlhaas Mihályáról alkotott véleménye, valamint fordulatok a Kohlhaasnak címzett történeti Luther-levélből. Goethe szövegét lásd Heinrich von Kleist: Elbeszélések, Jelenkor, Pécs, 2001, 271-272. oldal, Földényi F. László fordítása; Lutherét ugyanott, 254-255. oldal, Márton László fordítása.)
ELSŐ FELVONÁS
1.
Kora reggel, nyitás előtt. Cigány egy kis kerekes kocsit húz, rajta felmosóvödör, partvis, tisztítószerek, a partvisnyélen kisrádió fityeg, épp véget ér az időjárás-jelentés, majd zenét sugároznak. Cigány átveszi a szót a rádiótól. Eközben megjelennek a Pénztárosnők, a magazinok állványáról levesznek egy-egy lapot, azokat olvasgatják, előbb némán, aztán ki-ki fennhangon. A jelenet vége felé benépesül a szín, megjelennek (Kisgömböc kivételével) az eladónők, illetve az anyagmozgatók és a biztonsági őrök is.
CIGÁNY: Ma hajnaltól tartós esőre és meg-megújuló északnyugati szélre számíthatunk. A látási viszonyok korlátozottak, ennek megfelelően közlekedjünk. A hőmérséklet nappali csúcsértéke 8 és 12 Celsius-fok között alakul. Az Európa fölött átvonuló nagy kiterjedésű ciklonnak köszönhetően kettős fronthatás érvényesül. A kettős fronthatás az arra érzékenyeknél számos idegrendszeri tünetet előidézhet, úgy mint alvászavar, ingerlékenység, levertség, fejfájás. A koncentrálóképesség csökkenése, a reakcióidő megnövekedése. Migrénes panaszok. Ízületi fájdalmak, a vércukorszint és a vérnyomás ingadozása. A kolerikus nedvek túlsúlya. A lelki béke elveszítése, indokolatlan düh, bosszúvágy és kétségbeesés. Házasságtörések. A tájékozódóképesség enyhe vagy erősebb zavarai. Bizalmatlanság az intézményes garanciákkal szemben. A generációs ellentétek felerősödése, a baráti kapcsolatok vétkes elhanyagolása. Hányinger, nyugtalanság, nehéz légzés, epebántalmak, gyomor- és vesegörcsök. Depressziós rohamok. Irracionális félelem az izgő-mozgó, apró lények tömegétől. Pókiszony, szájszárazság, gyulladt, vérző fogíny. Koraszülés.
VALI: Borjúfejet szült a dán anya. Az orvos szakértők figyelmeztetése dacára a negyvenkét éves skanderborgi asszony úgy döntött, hogy császármetszéssel világra hozza „gyermekét”. „Bárki bármit is mond, ő az enyém, és senki nem veheti el tőlem!” – nyilatkozta a komplikációmentes beavatkozást követően. A különös eset kapcsán kialakult vita immár egészen a dán parlamentig gyűrűzik. A skanderborgi kórház előtt folyamatos tüntetést tartó radikális keresztény aktivisták azt állítják, hogy a fej démoni eredetű, és azonnali exorcizációt követelnek.
JULI: Rejtélyes kór támadta meg a pápaszemes medvéket a lipcsei állatkertben. A dél-amerikai medvefaj két példányának egyik napról a másikra kihullott minden szőre. A szakértők értetlenül állnak a jelenség előtt, és valamiféle genetikai rendellenességre gyanakszanak. A kopasz medvék mindenesetre jó reklámnak bizonyulnak: egész Németországból érkeznek Lipcsébe a látogatók, hogy megtekintsék a mulatságos külsejű állatokat.
ildikó: A Szentatya a Csillagászati Világnap alkalmából kiadott pápai üzenetében azt a reményét fejezte ki, hogy a természet titkainak kutatása nem csupán az emberiség kényelmét és biztonságát szolgálja, hanem a teremtett világ mind mélyebbre ható ismeretéhez is elvezet. A tudomány jó szolgálatot tehet az egyre nagyobb teret nyerő babonás tévhitek és előítéletek eloszlatásában, jelentette ki a katolikus egyházfő. Konkrétan nem tett ugyan utalást rá, ám többek szerint ez a kijelentés a Los Angeles fölött a közelmúltban tapasztalt titokzatos égi jelenségekre is vonatkozhat.
CIGÁNY: Hazánk fölött a hét első napjaiban kiterjedt felhőátvonulásra lehet számítani. Nagy sebességű és szokatlan formájú felhőket figyelhetnek meg mindazok, akik érdeklődéssel fordulnak a rendhagyó természeti tünemények felé. Az erős fronthatás és a fantasztikus felhőformák vonulása nyugtalanná és feszültté teheti a térség lakóit. Ez alól négylábú
kedvenceink sem kivételek. Az Országos Tisztifőorvosi Hivatal közleményben hívja föl az ebtulajdono-sok figyelmét, hogy ne hanyagolják el a szájkosár használatát.
JULI: A neves német parafenomén a sajtón keresztül üzente az állatkert vezetőségének, hogy képes meggyógyítani a bundájukat vesztett állatokat, ám mind ez idáig nem kapott választ az ajánlatára. Mindeközben a kezdeményezés támogatása érdekében civil mozgalom jött létre, melyhez az interneten keresztül lehet csatlakozni. A szokatlan esetet követő divathullám mindamellett nem mentes a negatív hatásoktól sem. A német állatvédő szervezetek szélsőséges eseteket tártak a nyilvánosság elé, melyek során kutya- és macskatartók szándékosan fosztották meg a szőrzetüktől háziállataikat.
vali: Dán emberi jogi szervezetek kiállnak a skanderborgi anya önrendelkezési jogának védelmében,
mások ugyanakkor a borjúfej elfogulatlan, tudományos vizsgálatát sürgetik. A tüntetők és az ellentüntetők között egyre súlyosabb atrocitásokra kerül sor, s noha a skanderborgi rendőrség ellenőrzése alá vonta a kórház környékét, a város egyéb pontjain föllángoltak az
összecsapások. A borjúfej mindeközben a napvilágra került hírek szerint szépen gyarapodik. Az anyatejet elfogadja, és születése óta 250 grammot hízott.
ILDIKÓ: Az úgynevezett „Los Angeles-i égi asszony” megjelenését a meteorológus-szakértők a sztratoszféra sajátos mágneses anomáliáival magyarázzák. A szokatlan, valóban asszonyi alakot mintázó jelenséget a NASA is vizsgálat alá vonta, miközben Los Angeles érseke óva intett attól, hogy csodajelként tekintsünk a meghatározhatatlan tüneményre. Ezekben a napokban sokan hagyják el a várost, ugyanakkor még nagyobb tömegben érkeznek a ritka természeti képződmény iránt érdeklődők. A kétirányú invázió nehéz feladat elé állítja a biztonságért felelős szerveket: Los Angeles polgármestere konzultációt kezdeményezett Kalifornia állam kormányzójával a kialakult helyzetről.
JULI: A pápaszemes medve Dél-Amerikában, az Andok hegyvidékén él. Mindenevő, tápláléka elsősorban pálma- és kaktuszfélék terméséből, gyümölcsökből, kisebb állatokból, dögökből áll. Erősen veszélyeztetett fajta, az orvvadászok kedvelt célpontja, így szerepel a Természetvédelmi Világszövetség Vörös Listáján is.
CIGÁNY: Elnéztem a felhőket magam is az este, jól meg lehet őket figyelni a kilencedikről. Onnan rálátni az egész környékre. Anyám! Mintha fel akart volna borulni a lakótelep. Kikapcsoltam a tévét, aszt csak álltam az ablakban. Lila és fekete volt minden odafönn, alattuk meg olyan alacsonyan vágott be a nap… Álltak ott a házak, mint egy rakat veres dominó, ahogy éppen ráborulnának egymásra. Végig az egész: dam-dam-dam-dam-dam-dam…!
2.
Fölberreg a csengő. Mindannyian fölsorakoznak félkörben egymás mellé. A mennyezet felől, egy deus ex machina-készülék segítségével, zeneszóval kísérve alálebeg Záprel.
KÓRUS: Dam-dam-dam-dam, holnaptól
Nem félünk az új naptól!
Dam-dam-dam-dam, évoé!
Dam-dam-dam-dam, évoé!
Nem számít, ha orkán fújja,
Megtart minket egymás súlya –
Dam-dam-dam-dam, évoé!
Dam-dam-dam-dam, évoé!
Árvíz jöhet, vihar várhat,
Vessünk hamar vállat vállnak–
Dam-dam-dam-dam, évoé!
Dam-dam-dam-dam, évoé!
ZÁPREL: Akkor hát… Kezdenénk.
Elkezdenénk.
Szép napot mindenkinek!
Ezek itt a kezemben
az elmúlt havi mutatók,
ezek itt,
és azt kell mondjam,
kemény hónap áll mögöttünk,
kőkemény hónap.
Ugyanakkor örömmel jelenthetem,
hogy a kimutatások szerint
az áruházunk korrekt munkát
végzett.
Anélkül, hogy a részletekbe menő
adatokkal
untatnálak benneteket:
az ünnepi túlkészletet a megadott
irányszámok alatt tartottuk,
az akciós termékek eladási
statisztikái pedig
egész egyszerűen a legjobbak
az elmúlt félév során!
KÓRUS: Dam-dam-dam-dam, évoé!
Dam-dam-dam-dam, évoé!
ZÁPREL: És ennek a kőkemény
hónapnak
a kőkemény munkájáért –
a munkátokért! –
szeretnék is ezúttal
mindenkinek
köszönetet mondani.
Tudom, hogy néha eléggé nehéz volt,
persze,
és hogy megviselt mindannyiunkat.
Nagy volt a hajtás, túlóráztunk,
azt kell mondjam, több mint eleget,
és bizony az ünnepi időszakban
nyilván mindenkinek magának is…
Magának is megvolt a maga baja.
Otthoni dolgok, meg az itteni
nagyüzem,
egyikünknek sem könnyű ilyenkor.
Nekem sem, persze.
Én is gondolkozom rajta, hogy
hogyan lehetne
gördülékenyebbé tenni
az ügymenetet,
de hát tudjuk jól, mi a helyzet.
Megvetettük a lábunkat, azt kell
mondjam.
Az árukereskedelem verseny, és ha
mi
ebben a versenyben talpon
maradunk,
az, akárki akármit mond is,
eredmény.
Kőkemény eredmény!
KÓRUS: Dam-dam-dam-dam, évoé!
Dam-dam-dam-dam, évoé!
ZÁPREL: Megvetettük a lábunkat tehát
ilyen kőkemény – kőkemény! –
körülmények között is,
amikor világszerte recesszió van,
és a recesszió idején a verseny,
tudjuk jól, még kiélezettebb,
mint egyébként.
Ez nagyon nagy dolog,
és ezt most nagyon-nagyon
komolyan mondom.
Ismertek jól, nem vagyok a nagy
szavak embere,
de most hadd mondjam ki ez
egyszer:
mindaz, amit elértünk,
igenis büszkeséggel tölt el.
Igenis, ez teljesítmény, igenis ez…
ez valami!
ELSŐ FÉLKÓRUS: (Cigány és a Pénztárosnők)
Valami, valami, valami!!!
Valami van!
Valami kell!
Valami lesz!
Ez a siker!
MÁSODIK FÉLKÓRUS: (Biztonsági őrök, eladónők és anyagmozgatók)
Recesszió –
Kemény dió!
Kemény meló,
hahó, hahó!
TELJES KÓRUS: Hahó, hahó, hahó!!!
ZÁPREL: (csendre inti őket)
Igen, igen…
Hátradőlni azonban persze
most sem szabad.
Nincs lazítás.
Arra kérnék mindenkit, hogy a
lazítás szót
satírozza ki a szótárából.
Megvívtuk ezt a csatát, de a verseny
folytatódik.
És nemcsak a cégért vívtuk,
hanem persze
önmagunkért is.
A családért vívtuk meg,
az ünnepért vívtuk meg.
Hogy mindenki otthon
ünnepelhetett
a családjával,
és hogy kenyeret rakhatott az
asztalra.
Merthogy ebben az áruházban
nem volt elbocsátás,
és ez nem a magam érdemének
tudható be,
hanem a ti munkátoknak.
Mert ennek a munkának így
igenis van értelme!
KÓRUS: Dam-dam-dam-dam, évoé!
Dam-dam-dam-dam, évoé!
ZÁPREL: Vessük meg hát a lábunkat
még szilárdabban.
Tudom, hogy nehéz idők járnak.
Tudjuk jól, hogy mi a helyzet.
Tisztában vagyunk.
És persze a főnökség felé
folyamatosan kommunikálom
mindezt.
Közvetítem feléjük,
mert nekik is ismerniük kell,
hogy tisztában lehessenek vele,
hogy mit várhatnak el tőletek.
Azt hiszem, ez így korrekt.
A korrekt, zökkenőmentes
kommunikáció
mindannyiunk közös érdeke.
Mert ha sikerorientált
– sikerorientált! –
csapatként tudunk együtt dolgozni,
ahol mindenki ismeri a helyét
és a feladatát
– és tudom, hogy tudunk,
hiszen az elmúlt időszak fényes
bizonyíték volt rá –,
akkor továbbra is hozni fogjuk tudni
a jó mutatókat.
TELJES KÓRUS: Hahó, hahó!
Jó mutató!
Hahó, hahó, hahó!!!
ZÁPREL: (ismét csendre inti őket, kikapcsolja a biztosító csatokat, és lekászálódik a földre) Rendben, emberek, de ne ünnepeljük magunkat, maradjunk két lábbal a földön. Tegyük azt, ami a dolgunk: adjuk el az árut. Adjuk el az ünnepek után is, amink van. Ami eddig történt, annak örüljünk persze, de tegyük mostantól mindezt egy nagy – hatalmas nagy! – zárójelbe. Elmúltak az ünnepek, és elmúlt vele az ünnepi roham. Tegyük fel a kérdést: ez gondot jelent vajon? Látszólag persze igen, de én mégis azt mondom, hogy nem feltétlenül. Kevesebb a vásárló – azon kell elgondolkodni, hogy miképp is tudnánk a magunk hasznára fordítani ezt a helyzetet! Tehát? (Csönd) Senki többet? Na, kérem. Tegyünk föl magunknak egy igen egyszerű kérdést: vajon mit is kínálunk eladásra? Nagyon fontos, hogy ezzel tisztában legyünk. Ha ezt tudjuk, mondhatni, nyert ügyünk van. Tehát meg tudná mondani bárki közületek, hogy mivel is kereskedünk egész pontosan? Mit adunk el vajon? Frissárut? Élelmiszert? Vajon?
SZERÉN: Ööö… Élelmiszert…
HELÉN: Főképp. Üdítőitalt, ööö… Háztartási szereket…
ZÁPREL: Jaj, Heléna, Heléna…! Rajta, gondolkodjunk hát még egy csöppet! Na, vajon mit árulunk? Tejet, cukrot netalán?
SZERÉN: Ööö… Hát többek között…
ZÁPREL: Erőltessük meg a kis fejecskénket! Miért jön be hozzánk bárki is, amikor mindent megtalál a kurva multinál? Mi az a plusz, amivel megvethetjük a lábunkat ezen a kurva piacon, ahol napról napra elkeseredettebb a küzdelem?
HELÉN: Fúú… Zakciók?
SZERÉN: Jajaja! Zakciók!
ZÁPREL: Zakciók, zakciók! Ugyan, lányok. Akciók mindig is voltak, jönnek és mennek. Másfél kiló lábszár, hoppsza! – be se kell tenned a szatyorba, hazáig kísér. Akciókkal tele van a padlás máshol is. Mit csinálunk, ha bejön ide valaki, fel-alá császkál, és forgatja a fejét a polcok között?
HELÉN: Hát… Hát megkérdezzük, hogy mi van. Hogy mit keres.
SZERÉN: Jajaja! Megmutatjuk neki a zakciósat. Kitesszük a táblát. Meg meg is megkérdezzük….
ZÁPREL: Pontosan! Ez az pontosan! Megmutatjuk, megkérdezzük – kommunikálunk velük! Ez az, amiért mihozzánk jönnek be, ha jól csináljuk: a kommunikáció. Még csak nem is az áru az első. Az is fontos, persze. Hogy legyen mit eladni. De hát áru mindenhol van, nemde? Áruval tele a padlás.
HELÉN: Áruval tele a raktár.
SZERÉN: Tele az áruraktár.
CIGÁNY: A vámáruraktár.
ZÁPREL: A kereskedelmi siker – kommunikációs siker. Az információ az, ami mozog, és az árut is ez mozgatja. Mit is árulunk tehát?
HELÉN: In… Információt árulunk?
ZÁPREL: Hitet árulunk, lányok!
A jól informáltság hitét!
Hogy a vevő jól informáltnak
tudhassa magát!
Hogy észnél volt,
hogy odafigyelt,
és kihasználta
a kedvező alkalmat.
A hosszú távú kapcsolat feltétele
a hosszú távú bizalom.
Kommunikálni, tehát tájékoztatni –
tájékoztatni, tehát beavatni –
beavatni, tehát ajánlatot tenni!
Olyan ajánlatot, amelyet botorság
volna kihagynia.
Ez a mi erősségünk.
A kurva multi
odaömleszti a sok szemetet:
vegye-vigye!
Mit tehet ezzel szemben
egy kisebb
– egy relatíve kis –
áruház?
Olyan szolgáltatást nyújt, amely
a közvetlen kereskedelmi kapcsolat
kötőerején alapszik.
A gyengeségünk az erősségünk:
hogy kicsik vagyunk,
kevesen vagyunk –
erősségünk
az emberi oldalunk!
TELJES KÓRUS: Hahó, hahó, hahó!
Hahó, hahó!!!
Emberi oldal –
oldalas-
akcióóó!!!
ZÁPREL: (tapsol)
Rendben, mindenki munkára hát!
Fordul a Föld, és vele a világ!
Mindenki szétszéled a dolgára.
3.
A három Pénztárosnő
KÓRUS: (mindhárman)
Szokatlan felhők szántják az eget,
Felrajzolván a baljós jeleket.
Bámuljuk őket, s ki megfejtené,
E világra tán még meg sem született.
VALI: Az orkán kiadja rettentő dühét,
Színes zászlóink tépi szerteszét,
JULI: Kinn a parkoló tábláit dobálja –
Így lépünk be az Aszpirin Havába.
ILDIKÓ: S e vészes szelek hozzánk terelik
Az új idők kalandorait.
KÓRUS: (mindhárman)
Tejnél, cukornál becsesebb a hit.
Üdvözöljük a bátor gondolást!
Gördülj be hozzánk, izmos karjaid
Cipeljék haza a boldog tudást!
Nyit az üzlet, megjelennek az első vásárlók.
4.
Irén, Szerén, Helén
SZERÉN: Kommunikálni, tehát tájékoztatni – tájékoztatni, tehát beavatni – beavatni, tehát ajánlatot tenni! Búúú!
HELÉN: Ajánlatot tenni? Fú, kemény volt nagyon a Totya, nem?
SZERÉN: A kurrrva multi! Odaömleszti a sok szemetet: boááá! Bezzeg mink tudjuk, mitől indul be a villamos…!
HELÉN: Honnan szedi ezt a sok hülyeséget szerinted?
SZERÉN: Mit tudom én. Biztos volt megint valami fejtágításon. Csapatépítő trrréningen! Kurrrvamulti, boááá!
HELÉN: Még jó, hogy a Gömböc nem hallotta, mert beszólt volna neki, az hétszentség.
SZERÉN: Hitet árulunk, lányok! Hoszszú távú kapcsolat – hosszú távú bizalom! Kurrrvamulti, boááá!
HELÉN: Na, pont a Totya beszélhetne a hosszú távú bizalomról. Tudod, nem, hogy visszajött hozzá az Emese? Előbb kirúgja a Totyát, aztán meg nem ám, hogy visszakérné magát, hanem visszajön csak úgy… Nagyon kemény.
SZERÉN: Hát velem próbálná meg ezt akármelyik pasi… Sírva szedné össze a golyóit. Mint a nemecsekernő.
HELÉN: A nemecsekernő?
SZERÉN: Ja. Az.
HELÉN: A nemecsekernő… Attól inkább elvették a golyóit, nem-e?
SZERÉN: Na, pont ilyesmiről beszélek én is.
IRÉN: Jól van már. Elég lesz, lányok. Mindjárt itt van, szakadjatok le a témáról.
HELÉN: Miért? Nem mondtam én senkire semmi rosszat…
Záprel be.
ZÁPREL: Szétszakad a fejem, ajaj… Nem bírom a hidegfrontot. A melegfrontot jól viselem, de a hidegfront, az teljesen kikészít. A melegfront, az rendben. A hidegfront az, amit nem bírok. Van valakinél egy aszpirin vagy ilyesmi?
szerén Nem is tudom…
HELÉN: Hát ilyen izé van, főnök… Görcsoldó.
ZÁPREL: Görcsoldó?
HELÉN: Görcs. Női görcsoldó. De fájdalomcsillapító azért.
ZÁPREL: Ja. Mindegy, nem érdekes, túlélem. Lássunk talán dologhoz. (masszírozza a halántékát) Nézzük az ügymenetet. Nos – Irén, a készletlista?
SZERÉN: Rajtunk maradt a sok trappista.
IRÉN: Lazítsál már, Szerén. Itt a kimutatás. (mutatja)
ZÁPREL: Az árképzés – ó, igen, az árképzés! Felette nagy titok!
IRÉN: A szavatossági idő figyelembevételével több kategóriára bontottam az ünnepi időszakból visszamaradt készletet. Pontos listát készítettem. Ezen visszakövethető egészen a…
ZÁPREL: Igenigenigen. Nagyszerű. Átnézem, még a mai nap folyamán. (átveszi, belelapoz) Árleszállítások, akciók…
IRÉN: Más a formátum, mint szokott…
ZÁPREL: Azt látom.
SZERÉN: Beszart a Excel, főnök…
IRÉN: Szerén!
ZÁPREL: Jól van, azt hiszem, így is kiismerem magam rajta.
IRÉN: Majd ha a Kisgömböc visszajön, átteszi olyanba, ahogy ő szokta.
ZÁPREL: A Kisgömböc… (a halántékát masszírozza) Szétmegy a fejem. Régebben a hidegfront sem érdekelt, meg a meleg sem. Meg sem éreztem. De mostanában, ha jön a hidegfront, már egy nappal előtte… Kisgömböc, ez is milyen név már?
HELÉN: Mindenki így hívja, de hát ha nem ideges érte…
ZÁPREL: Na ja. Ezért nem – csak minden egyéb miatt. Nem? Minden egyéb miatt… Kemény nő, mi? Mi van vele, beteg még?
IRÉN: Most megy vissza kontrollra. Azt mondta, utána benéz.
SZERÉN: Szarul volt nagyon, de már nincs.
ZÁPREL: Na jó, jön, amikor jön. A Kisgömböc nélkül sem állhat meg az élet. Akciózunk, Irén?
IRÉN: Akciózunk, persze. Menjen a régi sajt kifele, de akkor még a héten bele kell olcsítani egyet. Lehet húsz százalék?
ZÁPREL: Te tudod, ezt rád bízom. (a halántékát masszírozza)
IRÉN: Köszönöm. Akkor húsz. Aztán a másik ez a tejital. Az a vaníliás.
ZÁPREL: Mi van vele?
IRÉN: Savanyodik. Picikét. De nem is nagyon viszi senki.
ZÁPREL: Fúj. Sztornózzuk le. Lejáratos?
IRÉN: Nem. Nem nagyon.
HELÉN: Írjuk ki, hogy gyümölcskefír.
ZÁPREL: Szerdáig akciózzuk, aztán lesztornózzuk. Nem? Annyit kibír, nem?
IRÉN: Kinek ki.
ZÁPREL: Jó. Menjen egy raklapra, feltornyozva szépen. Ízlésesen. Rendben? Akkor majd elviszik. Ha szépen föltornyozzuk nekik, viszik, mint a cukrot. Ha nem akarják, akkor is. Bepakolják vakon. Ugye, mit tesz a lélektan! Otthon is szívesebben veszed, ha szépen van terítve. Ízléssel. Lám, lám. Van-e még valami?
SZERÉN: Izé. Van hát. Jön az egér befele.
HELÉN: Ne má’!
SZERÉN: A Jóska kitette a ragacscsapdát, de akkor meg beleragad, aszt ott nyüszög ezerrel.
ZÁPREL: Nyüszög?
SZERÉN: Nyüszög.
HELÉN: Mindjárt hányok.
ZÁPREL: Hát oldjuk meg valahogy. Ha mérget rakunk ki, elseggel minket a köjálos. Egerestül. Akkor már inkább nyüszögjön.
SZERÉN: Azért az se olyan frankó.
HELÉN: Basszus, akkor be nem megyek hátra!
ZÁPREL: Jól van, hát valamit csak kell csinálnunk vele. Ha nyüszög, akkor nem futkorászik. Valamit valamiért. Majd a fiúk összeszedik. Ugye, Irén, elintézed velük?
IRÉN: Persze. Majd én szólok nekik.
ZÁPREL: Remek, köszönöm! A sorvégeken kinn vannak az e heti szállítmányok?
IRÉN: Kinn van az e heti.
SZERÉN: Viheti, eheti.
ZÁPREL: Ne fárassz, Szerénke! Még csak te kellesz a hidegfrontra. A sorvégekre figyeljetek oda, külön szerződésünk van a kiemelt helyekre.
Kintről üvöltés. Föltűnik a Tolvaj – harmincas-negyvenes férfi –, akit Hauser vezet a karjánál fogva.
HAUSER: …hogy szíveskedjen ránk áldozni ezt a néhány percet. Azt hiszem, mindannyiunk érdekében jobb, ha tisztázzuk ezt a dolgot…
TOLVAJ: Mit tisztázol te, öreg! Tudod, mit tisztázol? Nem tisztázol te semmit. Vásároltam, fizettem, aszt kész. Most pedig engedjél el! De rögtön!
SZERÉN: Na, kezdődik a munkahét…
HAUSER: Csak mozizunk egy kicsit. Nem tart sokáig. Megnéznénk ezt a kis felvételt, aszt jó van.
TOLVAJ: Mit nézünk? Nincs rajta mit nézni. Ehhez nincs jogod. Fel foglak jelenteni. Eressz már el, baszod!
HAUSER: Nyugalom már, nyugalom!
TOLVAJ: Engem te ne nyugtatgassál! Milyen jogon fogod le a kezemet? Rohadék. Milyen jogon nyugtatgatol? Eressz már el, hé! Eressz már el, hé!
HAUSER: Mitől ideges, ha nincsen semmi baj? He?
TOLVAJ: Hát fogod a karomat, bazmeg! Attól vagyok ideges, bazmeg!
ZÁPREL: Khm. Uram, ígérem, hogy a munkatársaink nem fogják a kelleténél tovább föltartani. A biztonsági kamera felvétele mindent tisztázhat, és abban az esetben, ha…
TOLVAJ: Ismerem a jogaimat. Szétszopatlak titeket, bazmeg! Abban az esetben!
HAUSER: Na, jó lesz már…
TOLVAJ: Rátok küldöm a rendőrséget, öreg! Én itt egy vásárló vagyok. Jogom van vásárolni, mint bárki másnak. Rohadt fasiszta burzsuj banda. Rátok küldöm a rendőrséget!
ZÁPREL: Khm. Önnek ezt persze joga van megtenni. Amennyiben alaptalannak bizonyulnak a vádak…
TOLVAJ: Nem tudod, öreg, ki vagyok! Velem pofára estek, öreg!
SZERÉN: De nagyon mondja már…!
HAUSER: Pofára esel még te is, haver. Csak odafigyelj.
TOLVAJ: Ne lökdöss, tetű! Tudod, ki vagy te? Tudod-e te, hogy kivel kezdesz? He? Nem lesz könnyű menet, dagadt burzsuj!
ZÁPREL: Ebből elég lesz. Megnézik a felvételt, és…
TOLVAJ: Tetű vagy te is, bazmeg! Itt tetveskedsz, meg izélgetsz másokat, ahelyett, hogy kezdenél valamit az életeddel! Rohadt csaló rablóbanda! Kilopjátok a pénzt az ember zsebéből. Belőlem éltek, vágod? Én vagyok a vásárlótok, belőlem éltek, baszod!
ZÁPREL: Hagyjuk ezt. A munkatársaim alapos ok nélkül senkit…
TOLVAJ: Baszogatol másokat, ezért fizetnek, he? A baszogatásért? Kezdjél már magaddal valamit! Itt ülsz a trónon, és nézed, ahogy mások bepiszkolják a kezüket? Őket baszogasd, ezeket a kis macákat, öreg, ne engem!
ZÁPREL: Kikérem magamnak ezt a hangot…
TOLVAJ: Három macád van, ők nem elegek-e baszogatni, he? Őket izélgesd, ne engem! (Irén felé int) Ezt a kicsi bögyöset!
Egy ütemnyi csönd, aztán egyszerre.
ZÁPREL: Elég legyen ebből! Ami sok, az sok!
IRÉN: Vigyed már innen! Vigyed a fenébe!
TOLVAJ: Kicsinállak, öreg! Ne tudd meg, hogyan fogsz te sírni… Eressz már el, hé! Nem csináltam semmit. Bejöttem vásárolni, nem csináltam semmi törvénybe ütközőt. Segítség, fasiszták!
Hauser hátracsavarja a karját, a Tolvaj felüvölt. Elcipelik. Zavart csönd.
IRÉN: Mekkora parasztok vannak!
ZÁPREL: De mekkorák.
HELÉN: Lopott a köcsög. Látszik a fején.
ZÁPREL: (zavarban) Na jó. Izé. Irén, kérlek, a sorvégeket majd ellenőrizzétek, jó? A sorvég… ööö… A sorvég nagyon fontos. (El.)
IRÉN: (zavarban) Rendben, meglesz.
Csönd.
HELÉN: Lopott a köcsög. Fel lehet ismerni az ilyet.
SZERÉN: Aha. Szerintetek?
HELÉN: Öööö… Dévédét. Melgibsono-sosat.
SZERÉN: Dévédé. Irén?
IRÉN: Tudom én? Pia. Kis üveg pia.
SZERÉN: Dévédé, pia. Írod?
HELÉN: (elővesz egy blokktömböt) Felírtam. Hozzád mit?
SZERÉN: Ööö. Koton?
IRÉN: Jaj, Szerén!
HELÉN: Bírnád, mi? A Jóska ráhúzná odabenn a fejére…
SZERÉN: Írjad, hogy koton. Az ilyenek azt lopnak. Nincsen hova tenni nekik a tesztoszteronjukat.
IRÉN: (nevet) De hülye vagy!
HELÉN: Koton… Dévédé, pia, koton.
SZERÉN: Azért a Jóskával még szerencséje van.
IRÉN: Már miért?
SZERÉN: Hogy nem a Gömböc kapta el.
HELÉN: Fú. Az tényleg. Az aztán leharapta volna a fejit.
IRÉN: Az igaz.
HELÉN: Emlékszetek? Nála a múltkor se volt vámvizsgálat. Kameranézés, meg ilyesmi.
SZERÉN: Leüvöltötte a pasi fejét. Kinn, a vevősor előtt. Meg mindenki előtt. Nem volt semmi tisztelt uram, meg semmi, hogy szíveskedjék így meg úgy. Semmi lacafaca.
IRÉN: Igen, az kemény volt.
SZERÉN: Még a gatyáját is letolatta
volna vele. De a szerencsétlen is kipakolt inkább mindent. Gurultak szanaszét a kis konzervek! Szardellakarikák!
HELÉN: Nem szerencsétlen az. Szemét genyók. Azért csórnak, mert rá vannak izgulva. Nem ám kifli kell nekik, meg tejföl, ugye. Nem a vacsorára gyúrnak.
SZERÉN: Hát nem. Szardellakarikák…! Fúj. Azt hittem, ott megyek le hídba mindjárt.
HELÉN: Mert ha azért csinálnák, hogy éhesek, még azt mondanám, hogy okés. De nem ez a szitu.
SZERÉN: Nem éhesek?
IRÉN: Éhesek ezek, csak nem ételre. Nem ételre éhesek.
HELÉN: Tudod, mik ezek? Perverzek szerintem. Kleptomániákusok. A lopástól megy föl nekik az adrenalinjuk. Erre izgulnak föl. Szerintem.
SZERÉN: Mire? Szardellára?
IRÉN: Na jól van, lányok, kezdetek fárasztóvá válni. Cigiszünet.
5.
A három Pénztárosnő, ironikus előadásban.
VALI: Megvallattak, hogy vérzett a
husunk.
Elvtársunk, ki még sétálsz, mint a
fény,
gondolj reánk, kik fel-le futkosunk
és messze nézünk cellánk
szögletén.
Lágyult az izmunk, fekhelyünk
kemény,
eledelünket kiköpi a szánk,
gyomor- s tüdőbajt ítéltek reánk
s ha nem pusztulunk,
elpusztítanak.
Még harcolunk, de testünk oly
sovány.
Testvér, segítsd a lebukottakat.
JULI: Otthon a tűzhely hűvös és repedt,
hideg fazékban készül az ebéd:
a csarnok nyirkos kövéről szedett
kis káposztalevél és hulladék.
Az asszony szédül, szidja gyerekét
s a szomszédné a gangon kiabál,
hogy tőlünk sosem kapja vissza
már
az ujjnyi kevés lámpaolajat.
Tél lesz, ragyog a fagy s az éhhalál.
Testvér, segítsd a lebukottakat.
ILDIKÓ: Gondoljatok a büdös kiblire,
mely ködgomolyban küld új
nyavalyát.
Adjatok szappant, lóhúst s télire
apadt testünkre adjatok ruhát.
Küldjetek könyvet, bármily
ostobát,
mert megőrjít a patkánypuha éj,
az asszony nélkül gyötrő szenvedély.
Enyhítsd kínunk, ha munkás vagy
s szabad,
Elvtárs, hisz te vagy a Vörös Segély!
Testvér, segítsd a lebukottakat.
MINDHÁRMAN:
Küzdtünk híven a forradalomért,
nem halhatunk meg, élnünk kell
tovább.
Zizegve várnak a röpcsik, a hék
s éhbérrel várnak mind a burzsoák.
A mozgalom vár, munka és család,
míg megbukik a kizsákmányolás,
sarló villan, lesújt a kalapács
s börtönről, gyárról lehull a lakat.
Éljen a Szovjet, a munkástanács!
Testvér, segítsd a lebukottakat.
6.
Cigarettázásra kijelölt hely hátul, a raktár mögött. Irén, Helén, Szerén és Cigány cigarettáznak, Hauser érkezik.
SZERÉN: Ohohó! Hírnök jő pihegve… Na, mi van, Jóska? Bebukott az ürge?
HAUSER: Szerinted? Be hát. Meg meg is botlott szegény. Mondtam neki, hogy nézzen a lába elé, ő meg direkt nem nézett oda. Beütötte csúnyán a fejét.
HELÉN: Hehe. És mi volt az? Mi volt nála?
HAUSER: (rágyújt, elteszi a gyufát, olyan mozdulatot tesz, mintha a kezét mosná) Dévédé. A Passió.
HELÉN: (tapsikol) Bingó! Melgibson! Ugyeugyeugye!
IRÉN: Nálad a pont!
SZERÉN: Nagyon tudsz te valamit, Helén!
HELÉN: (előveszi a blokktömböt) Írom is. Mindjárt írom is felfelé! Vezetek most már rendesen!
SZERÉN: Mert mit tesz az emberismeret!
CIGÁNY: Azon gondolkozom, hogy vajon minek lopta el? Hitbuzgalomból?
HELÉN: Mert perverz. Mert élvezi a csórást, azért.
CIGÁNY: Úgy értem, arra volnék kíváncsi, hogy miért pont ezt lopta el.
SZERÉN: Gyűjtő biztos. Filmrajongó. Vagy csak lopni akart, és mindegy volt neki.
CIGÁNY: Nem tudom, tényleg nem tudom.
HAUSER: Ellopta, hát ellopta. Most egy darabig biztosan elment a kedve tőle.
IRÉN: Hát sok könnyet azért ne ejtsünk érte. Oltári nagy paraszt volt.
SZERÉN: Jajaja. Hogy „kicsinállak, öreg”! Meg hogy „szétszopatlak, baszod”! Osztotta rendesen.
HAUSER: Nem oszt, nem szoroz. Ha ő így, én is úgy. Meg lehet beszélni kulturáltan is a dolgokat. Velem meg. Nézze, uram, ez meg ez van a zsebében, pakolja ki kérem. Jegyzőkönyv, kalap-kabát, jóéjcakát. De ha valaki emberkedik, akkor nehogy már neki álljon följebb. Akkor én se úgy állok majd hozzá, nem igaz?
HELÉN: Jajaja. Ezer százalék.
SZERÉN: Aszondja: „engem te ne nyugtatgassál”! Meg hogy „te azt nem tudod, ki vagyok”! Mer már ki lenne ugyan?
HELÉN: Jajaja. Meg hogy „tetű vagy, öreg”, meg hogy „fasiszták”!
CIGÁNY: Ilyeneket mondott?
SZERÉN: Mondott az mindent. Azt kiabálta, hogy minket dugogat a Záprel Totya. Fú, nagyon ciki volt.
HELÉN: Jajaja. Hogy „három macád van, öreg, ezeket izélgesd, he”!
CIGÁNY: Nem mondom…
HELÉN: Meg hogy izé… (Irénre pillant) Mindegy.
SZERÉN: Izé. Azért a Totya fejét is látni kellett volna! Akkorára dagadt, mint egy dinnye.
HELÉN: Zavarba jött a nagyfiú.
IRÉN: Hagyjad már. Tényleg kínos volt nagyon.
SZERÉN: Szegény főnök. Hát mindenesetre húzott is el gyorsan…
HAUSER: Bejött hozzám később. Megkérdezte, hogy mit találtam a fickónál. Mondtam neki, hogy egy dévédét lopott el. Aztán megkérdezte, hogy mi történt. Mondtam, hogy kihívtam a rendőrséget, jegyzőkönyvet vettek fel, feljelentést tettünk, a szokásos. Meg hogy elesett szegény, beütötte a fejét. Tudjátok mit mondott? Megkérdezte, hogy hányszor ütötte be. Most képzeljétek el! Hallani akarta a részleteket!
SZERÉN: Ne már! A főnök?
HAUSER: Eddig sose csinált ilyet. Sőt. Sosem akart tudni semmit, ha volt egy kis baleset. Csak hümmögött meg krákogott összevissza.
HELÉN: Fú, akkor tényleg mélyre mehetett a Totyának. De vajon mi? A dugásos duma? Ööö… izé.
SZERÉN: Hát tudtuk róla, hogy egy kicsit prűd a lelkem. De a részleteket hallani… Mire volt kíváncsi?
HAUSER: Hát mire. Hogy hányszor kapott, meg hogy hogyan. Nem sokszor egyébként. Adtam neki kettőt-hármat, rögtön csöndben lett. A szarházi.
SZERÉN: Na, de azt kérdezte a Záprel Totya, hogy hogyan verted be az orrát?
HAUSER: Hagyjuk már ezt. Megbotlott, elesett. Nem kell mindenből operát írni.
SZERÉN: Nem is az érdekel, hanem a Totya…
IRÉN: Tényleg hagyjuk már, Szerén. Nincs jól a Totya, tudod te is.
SZERÉN: Visszajött hozzá az Emese. Azóta ideges. Fura, nem?
HELÉN: Ja. Furának fura.
SZERÉN: Amikor elment tőle, akkor volt a nagy tragédia, meg minden. Most meg visszajött az Emese. Hogy újrakezdik, nulláról. Na persze. De igazából nincsen olyan, hogy nulláról, nem? Mi az, hogy nulla?
Csönd.
HAUSER: Az szerintem nem is szám.
HELÉN: Mindegy. Azt hiszi, hogy újjászületett, közben meg nincsen újjászületve, aztán ettől van benne a feszkó. Szerintem. Hogy boldognak kellene éreznie magát. Aztán nem érzi, vagy nem úgy. Nem pont úgy.
IRÉN: Mindegy, hagyjad. Most rendezik a dolgokat, már ha rendezik, aztán nem hiányzik neki, hogy még az ilyen idióták is izélgessék. Nem egyszerű neki se. Ugye.
SZERÉN: Az rendben is van. Meg hogy visszajött neki az Emese, meg minden. Csak azt nem értem, hogy miért lett kíváncsi rá, hogy a Jóska hogy rendezte le a fickót. A Totya nem olyan.
HELÉN: Na ja. Ha olyan lenne, akkor meg bement volna ő is csavarni a tökén egyet-kettőt, nem?
CIGÁNY: Ez tényleg furcsa.
HAUSER: Hagyjuk már ezt. Figyelj, Irén, kiraknám záráskor a ragacscsapdákat, aztán reggel összeszedjük őket. Jó?
HELÉN: (megborzong) Na, ez a másik. Akkor én holnap megvárlak titeket kinn a parkolóban. Be nem megyek addig…
HAUSER: Ugyan már. Összeszedjük őket, aszt jól van. Öt perc az egész.
HELÉN: Nem az öt perc, Jóska. Csak az, hogy én ezt nem bírom.
SZERÉN: Rosszul van a Helén tőlük.
HAUSER: Mitől? De hát még nem is büdösek.
HELÉN: Élnek, Jóska, hát nem érted? Élnek.
HAUSER: Pont ezen próbálunk segíteni.
HELÉN: Bazdmeg. Jaj, bazdmeg, bazdmeg…
Ütemnyi csönd, Hauser értetlenül a többiekre pillant, amikor nyílik az ajtó. Megjelenik Kisgömböc, a retiküljében keresgél.
KISGÖMBÖC: Szevasztok, basszus, otthagytam a cigim. Anyám, de súlyos nap ez. Szétmegy a fejem. Adjon már valaki egyet!
IRÉN: Á, Gömböc!
SZERÉN: Szia, Gömböc!
HAUSER: (cigarettával kínálja) Ez jó lesz?
KISGÖMBÖC: Jó hát. Kösz. (rágyújt)
IRÉN: Na mi az? Mit mond az orvos? Rendben vagy?
KISGÖMBÖC: Á, nem tudnak semmit. Azt mondják, nem mutatnak semmit se az eredmények. Hogy csak kimerültség, meg hogy pihenjek. Jó vicc. Most akkor szerinted hogyan pihenjek, ha teljesen ki van a belezetem? Pihenjek, mi? Á, fizeted a cehhet, aztán meg ha baj van, elhajtanak frankón. Majd pont pihenni tudok. A Totya benn van?
SZERÉN: Bennek benn.
KISGÖMBÖC: Meg ez az idő is. Kiborít teljesen. Felnézel az égre, és szédülni kezdesz. Hányinger az egész.
CIGÁNY: Van benne valami. Esténként elnézem őket fentről, a kilencedikről. Onnan nagyon jó a kilátás. Látom az egész lakótelepet, de még a főútig is ellátsz, meg azon túl is. És akkor olyan, mintha egy nagy rakat dominó állna egymáson, és éppen akarnának borulni fölfele! Elszédülök tőle teljesen.
HELÉN: Fú!
KISGÖMBÖC: Mondom én. Nem lehet ép ésszel kibírni.
CIGÁNY: Nem tudom, nekem valahogy mégis tetszik. Jönnek a fények, olyan furcsa, alacsony szögben süt be a nap, és akkor mintha dőlni kezdene minden. Mint a dominók. Meg az a lilás-vöröses szín hozzá…
HELÉN: Tisztára ijesztő. Mint valami filmen.
CIGÁNY: Lehet. Nem tudom.
HAUSER: Az a vicc benne, hogy ami ijesztő… Ami ijesztő, hát azért abban is lehet valami izé. Valami kraft, nem? Abban, ami félelmetes. Nem? (csönd) Mint amikor húst klopfolsz. Nem?
HELÉN: Ja. Mint a Passióba. Bár én azt nem annyira szeretem.
SZERÉN: Szerintem az azért súlyos. Nem is ijesztő, inkább gusztustalan. Mi abban a szép?
HAUSER: Hát nem is pont arra mondtam. De végső sorba arra is igaz. A Passióra. Nézd, ha te bejössz velem a kameraszobába, és végignézed, ahogy… Szóval, ahogy egy ilyen szarrágó beüti a fejét, hát az nem fog neked tetszeni. Nem úgy nézed, mint egy filmet, érted? Vagy mint a Helénke a ragacscsapdát…
HELÉN: Jaj, ne már…
SZERÉN: Miért, a Jézuskrisztussal más?
HAUSER: Nem az, hogy más. Vagyis persze, hogy más. Ha a Passiót nézed, akkor egy filmet nézel, nem? Úgy van megcsinálva, hogy szép legyen. Nem úgy, hogy tetszik, de mégis valahogy… Valahogy muszáj nézni.
IRÉN: De mit? Hogy keresztre feszítik?
CIGÁNY: Én értem, hogy mire gondol a Jóska.
HELÉN: Én nem is tudom. Ami ijesztő meg ronda, az hogyan lehet szép? Vajon.
CIGÁNY: Hát például ezek a felhők este. Ijesztő is, ha úgy akarom. És mellette szépek is – vagy legalábbis nekem tetszenek.
SZERÉN: A felhők szerintem más, mint egy film. Meg ami a természetben van. Amikor tavalyelőtt Svájcba voltunk a vízesésnél, akkor is majd beszartam, de azt nem mondanám, hogy mert csúnya volt. Ijesztő volt, de… Mondjuk, szépnek se mondanám. De mégsem attól szartam öszsze magam, mert ijesztő, hanem mert… Jaj, de nehéz elmondani! Szóval nem az volt, hogy féltem volna, pedig amikor ott áll az ember a vízesés mellett, akkor tényleg nem fér egy zabszem se a seggébe. De nem azért, mert fél. Mert hát amitől igazán félsz, arra… Arra nem mondhatod te sem, hogy szép meg izgalmas…
IRÉN: A Passió azért más, mert több minden van benne. A Passióban van szomorúság is. Nem csak az ütlegelés, meg a trancsír. Meg a klopf.
HELÉN: Mondjuk, tanulságosnak tanulságos. Hogy látni, hogy milyen volt a Jézuskrisztusnak. Hogy tényleg milyen kemény volt. De azért nem az esetem…
KISGÖMBÖC: Szívem, neked az is bőven sok, ha randán beszélnek egy moziban. Igaz, te valamiért olyankor is a szemedet takarod el…
HELÉN: Jól van, na! Mert az meg olyan hülye érzés, nem? Hogy veszi ki az magát. Nem azért nézel filmet, hogy ott bazmegeljenek. Azt hallasz eleget itten is, nem?
SZERÉN: Mert túlérzékeny vagy, Helénke. Eszem a gyönge szívedet.
IRÉN: Igen, van benne valami
szomorúság…
A Szűzmáriában.
Nem?
Addig ijesztő a film, onnan meg
tisztára…
Tisztára szomorú.
Hogy ott van a fia a keze között.
Hogy ott hal meg neki, ő meg…
Ő meg végignézi.
Aztán leveszik a keresztfáról,
és ott van a keze között.
Azért ez szomorú, nem?
És ettől szép, nem csak a
veréstől.
Hogy ott van neki a fia,
hogy szerette őt, ő meg…
ő meg elmegy.
Ez azért
szép
szerintem.
CIGÁNY: Igen, a piétától szép. Piéta nélkül csúf dolog egy kivégzés.
Kisgömböc meglepetten pillant rá. Rövid hallgatás.
HAUSER: Mondjuk ha az anyja ott van, én se ütöm meg egyiket se.
KISGÖMBÖC: (hangosan fújtat) Tudod, mit, Jóska? Ha legközelebb elkapsz valakit, tegyél a fejére töviskoszorút, bazmeg. Akkor aztán olyan szép lesz, hogy még belépőt is szedhetsz rá. (ideges mozdulattal elnyomja a cigarettát) Na jó. Nekem most a Totya kell. Csak beugrok. Merre van?
IRÉN: Elöl a boltban.
Kisgömböc el.
HAUSER: Hűha. Töviskoszorú. Hú, de paprikás ma.
HELÉN: Nincs jó napja, annyi látszik.
SZERÉN: (cinkosan összenéz Helénnel) Gurult, gurult a kisgömböc, gurult, gurult…
HELÉN: Gurult, gurult hegyen-völgyön át, egészen addig, amíg…
SZERÉN: Egészen addig gurult, amíg szembe nem találkozott…
HELÉN: …Záprel Totyával!
MINDKETTEN: Hamm, bekapta!
7.
A három Pénztárosnő, mindegyik pénztár előtt vevősor. Mindenki lassított felvételként mozog. A Pénztárosnők a szövegük alatt elhúznak egy-egy árut az érzékelő fölött, úgy, hogy a szövegrész végén pittyen a leolvasó.
VALI: Rohanó felhők, hamuszürke ég –
leplet borít ránk az égi szürkeség.
JULI: Kinn elrejtőzik minden, ami él –
a kirakatokat csapkodja a szél.
ILDIKÓ: Az orkándzseki, a gyapjúkabát
behozza a nagy eső szagát.
VALI: Itt benn meleg van, szellős és
világos,
rajtunk keresztül lélegzik a város.
JULI: Itt benn az ember emberrel rokon,
s rendet talál a tömött polcokon.
ILDIKÓ: Ellenszegül az elemek
szavának,
a nehéz napokra betáraz magának.
8.
Bejön Záprel az anyagmozgatókkal, akik egy targoncán konzerveket hoznak. Ők normális tempóban mozognak, a háttérben lassításban folyik a némajáték, sűrű pitytyenésekkel tarkítva. Egy tempóval később Kisgömböc is érkezik.
ZÁPREL: (a halántékát masszírozza, mindvégig a jelenet során) …a hidegfrontot nem. A melegfront elmegy, a melegfrontot meg sem érzem, de a hideget nem bírom egy ideje. Régen meg sem éreztem, de újabban sajnos… Újabban nagyon megkínlódom vele. Hát, az idő, ugye. Ez az átkozott hidegfront. Akkor ide. Ide…. Ide… Ide… Ide szépen betoljátok, és aztán innen szórjuk ki oda meg oda, a sorok végébe. Tegyétek ki az egészet, aztán ha kell még, akkor hozzatok ki hátulról. Jó? Hát akkor rajta. Rajta, rajta!
Az anyagmozgatók nekilátnak a pakolásnak.
KISGÖMBÖC: Helló, főnök. Már nem tudtam, hol lehetsz. Kerestelek mindenütt, a végén meg kiderül, hogy dolgozol.
ZÁPREL: Khm… Hát dolgozom: bocsánat. Jobb híján éppen. Te mikor jöttél? Meggyógyultál?
KISGÖMBÖC: Á, lószart. Csak már így is eleget lógtam otthon, nem? Gondoltam, beugrok. (az anyagmozgatók felé biccent) Hát ezek meg mi a túrót csinálnak itt?
ZÁPREL: Hogyhogy mit? Pakolnak.
KISGÖMBÖC: Azt látom, hogy mit, de miért ezt pakolják?
ZÁPREL: Szerződés van a sorvégekre. Tudod: kiemelt helyek.
KISGÖMBÖC: Nem mondod. De miért fullosan? Ki kötött fullos szerződést a sorvégekre?
ZÁPREL: Nem tudom. Biztos az Irén intézte. Amíg nem voltál benn.
KISGÖMBÖC: Na jó, ez hülyeség. Szedjétek le a két felső sort!
ZÁPREL: Szerződés van rá, Kisgömböc. Az összes sorvégre, fullosan.
KISGÖMBÖC: Az Irén ilyen idióta szerződést kötött? Azért megnézném előtte.
ZÁPREL: Nem tudom. Nézd meg, ha gondolod. Ezért jöttél be? Hogy megnézd a sorvégeket?
KISGÖMBÖC: Hát nem pont ezért. De ha már kérdezed, akkor mutatnék neked valamit. Tegnap kaptam. (elővesz egy levelet) A számviteltől.
ZÁPREL: Mi az?
KISGÖMBÖC: Egy frankó kis levél. Magyarázós levél.
ZÁPREL: Micsoda?
KISGÖMBÖC: Hát ilyen megmagyarázós levél. Tudod, megjött az utalás. A programozós melóért. Amit az ünnepek előtt csináltam.
ZÁPREL: Persze, már ideje is volt. És mi a baj?
KISGÖMBÖC: Mi a baj? Az a baj, hogy ez így egy eléggé nagy átbaszás. Dolgozok egy hónapot a cuccon, a rendes napi melóm mellett, és akkor ez van.
ZÁPREL: De mi van? Megegyeztünk a díjazásban, nem?
KISGÖMBÖC: Meg, persze. Meg hogy külön szerződésben fizeted ki.
ZÁPREL: De megjött a pénz, nem?
KISGÖMBÖC: Meg, de mennyi?!
ZÁPREL: Na, mutassad csak. (átveszi a levelet) Tisztelt izé satöbbi. Pam-pam-pam – kelt levelére tájékoztatásul közlöm, hogy a megbízási szerződéséhez tartozó nyilatkozatot ugyan még tavaly töltötte ki, de a szerződés idén került az osztályunkra, így adóját az idei jogszabályok alapján kell levonnunk. Ön az általános szabály szerinti adóelőleg-levonást jelölte meg, s ennek értelmében a bruttó összeg 90%-a képezi az adó- és járulékalapot. Az idei évtől azonban érvénybe lép egy adóalap-kiegészítés is, amely az adóalapot további 27%-kal növeli. Tehát a 132.000 forintnak az adóalapja 118.800 forint, plusz ennek a 27%-a, azaz 32.076 forint. Ebből következően az Ön teljes adóalapja 150.876 forint.
KISGÖMBÖC: Százötven az adóalap. Százharmincas kifizetés után. Vágod?
ZÁPREL: Várj egy kicsit. Ööö. Az általános szabály szerinti adólevonás pedig a magasabb adókulcsot jelenti, ami idén 32%. Mindezt figyelembe véve 48.280 forint adólevonásra került sor, amihez hozzájárul még 4 plusz 2% egészségbiztosítási járulék, valamint 9,5% nyugdíjjárulék. Ez utóbbi két tétel – melyek alapja csak az említett 118.800 forint – öszszesen 14.880 forint, amely a 48.280 forint adólevonással együtt csökkentette a fizetendő összeget. Megértésében bízva, tisztelettel satöbbi.
KISGÖMBÖC: Vágod, basszus? Százharminckettő bruttóból maradt szűk hatvankilenc. Mindezt figyelembe véve.
ZÁPREL: És én most mit csináljak, Kisgömböc?
KISGÖMBÖC: Szerinted normális ez?
ZÁPREL: Nem, szerintem sem normális. Nem normálisak az adószabályok. De én mit tudok ezzel csinálni?
KISGÖMBÖC: Abban egyeztünk meg, hogy száz nettót kapok. Hogy így hozzátok ki.
ZÁPREL: Abban egyeztünk meg, de látod, hogy idén került be a szerződésed a rendszerbe. És az új évtől változott az adózási rend. Erről aztán tényleg nem én tehetek.
KISGÖMBÖC: Nem, erről nem tehet senki sem. Csak én szopok egy nagyot.
ZÁPREL: Ami pénz volt rá, azt kifizettük. Most már csak mondd meg, hogy innentől fogva én mit tudok csinálni. Az adótörvényeket meg nem én hozom. Ha nem tetszenek, menj el szavazni, válassz egy másik kormányt, az majd másfajta törvényeket hoz.
KISGÖMBÖC: Bazd meg, Totya. Most komolyan beszélsz? Nem hiszem el.
ZÁPREL: De hát mit nem hiszel el, a francba is?
KISGÖMBÖC: Például azt, hogy ennek az egésznek el kellett feküdnie idénig. Hogy ennyit tököltetek vele. Kész voltam a melóval november elején.
ZÁPREL: Igen, aztán elkerült a központba, a gazdasági osztályra, aztán most ért vissza. Mégis, mi a fenét csinálhattam volna?
KISGÖMBÖC: Mozdulhattál volna, Totya. Rámozdulhattál volna november elején. Aznap, amikor leadtam a munkát.
ZÁPREL: Rámozdultam, amikor tudtam. Jöttek az ünnepek. Meghalni se volt időnk.
KISGÖMBÖC: Már bocsánat, de meghalni nekem nem volt időm. Végignyomtam a műszakokat, túlóráztam is rendesen, és emellett megcsináltam ezt a kurva programfejlesztést. Amit, megjegyzem, biztosan gyorsabban és profibban megcsinált volna egy külsős cég. Ötször ennyiért, Totya. Hatszor ennyiért.
ZÁPREL: Nézd, szerződést kötöttünk. Megegyeztünk az árban. Te elvégezted a melót, én kifizettem a pénzt. Az, hogy a szerződésed az idén került oda a gazdaságisokhoz, az nem az én saram. Viszmajor.
KISGÖMBÖC: Viszmajor, Totya? Visz-major? Eszem-faszom megáll. És ha már ennyire belefutottunk a jogi szőrszálhasogatásba, akkor elmondanám, hogy a szóbeli megállapodás is kötelező érvényű. Ha nem tudnád. Kötelező, érted? Megegyeztünk a nettó összegben. A kezedet adtad rá, Totya!
ZÁPREL: Hát ezt most már én nem hiszem el. Most mi a büdös francokat akarsz? Harmincat buktál a bolton? (hallgat) Tudod mit, odaadom. Gyere, kimegyünk az automatához, most rögtön kiveszek neked a saját számlámról harmincezret! Ha ez megnyugtat. De komolyan mondom. Nem vicc. Odaadom kézbe. Nem viccelek. Gyere.
KISGÖMBÖC: Baszódj meg.
ZÁPREL: (csöndesebben) Komolyan beszélek. Gyere, tényleg adok neked harmincezer forintot. Aztán zárjuk le ezt az ügyet. (hallgatás) Na, gyere. Ha ez boldoggá tesz, kiveszem, elviszed, felejtsük el. Nem érek rá sokáig. Nekem még ezer dolgom van ma.
KISGÖMBÖC: De nagy egy görény vagy te.
ZÁPREL: Aha. Értem, görény. Legörényezel. Szaros harmincezerért átharapod akárkinek a torkát, Kisgömböc?
KISGÖMBÖC: Neked szaros, bazmeg. Tudod jól, hogy mennyit viszek haza. Nagy egy görény vagy.
ZÁPREL: Jó, ha görény, akkor görény. Túlélem. De azért beszéljük már meg ezt a dolgot. Mert itt nem ám a harmincezerről van szó. Nem bizony.
KISGÖMBÖC: Nem-e?
ZÁPREL: Nem ám. Sőt, mást mondanék! Még az is lehet – még az is meglehet, hogy igazad van. Bizony,
igazad. Elvégezted a melót, és kevesebbet kaptál, mint amire számítottál.
KISGÖMBÖC: Mint amit megígértél, Totya. Nagy kettő.
ZÁPREL: Kevesebbet kaptál, rendben. Szar ügy. De figyelj egy kicsit: nem én tehetek róla, nem is a gazdaságisok tehetnek róla, nem is a Mikulás tehet róla. De nem is erről a nyomorult harmincezerről van itt szó szerintem.
KISGÖMBÖC: Miről van szó szerinted?
ZÁPREL: Arról van szó, hogy elfogadhatatlan, amit csinálsz.
KISGÖMBÖC: Ez kezd érdekes lenni. Mit is csinálok én pontosan?
ZÁPREL: Elharapod a kurva torkát bárkinek. Bármiért. Azt csinálod. Meg se mukkan, te meg már ugrasz is neki. Ezt csinálod folyton.
KISGÖMBÖC: Aha. Értem. Átnyomtak harminc ronggyal, és még én vagyok a hunyó. Érdes a modorom, mi?
ZÁPREL: Ne haragudj, nem vagyok humoromnál ma. Arról van szó, Kisgömböc, hogy nehéz veled együttműködni, épp az ilyen jelenetek miatt.
KISGÖMBÖC: Jelenetet rendeztem volna? Mégis, mit kellett volna csinálnom? Jó pofát vágnom az egészhez? Még meg is köszönnöm talán?
ZÁPREL: Figyelj, lehet, hogy ebben a konkrét dologban részben – részben! – igazad van. Valóban: kevesebbet kaptál kézhez, mint amenynyire joggal számíthattál. De az összes többiben – az összes többiben nincs igazad.
KISGÖMBÖC: Milyen összes többiben nincs igazam?
ZÁPREL: Elmondom még egyszer, lassan, tagolva. Még egyetlenegyszer. Tehát: nem én tehetek róla, hogy későn ért oda az az istenverte papír. Lehet, hogy a számvitelen fektette el valami maca. Ezt itt és most nem tudjuk megállapítani. Ha akarod, utánakérdezek, hogy mikor ment el tőlünk. De könyörgöm, ne borítsd itt ki rám az egész lavórt!
KISGÖMBÖC: És akkor mi is az az öszszes többi, amiben nincs igazam? Erre még azért nagyon kíváncsi lennék.
ZÁPREL: Abban nincs igazad, Kisgömböc, hogy mindenkinek leüvöltöd a fejét az első blikkre! Ez az, ami tényleg egészen elképesztő!
KISGÖMBÖC: Vagyis részben talán igazam van, amblok pedig kurvára nincs igazam. Értem. Szép gondolatmenet volt nagyon, Totya, gratulálok tényleg.
ZÁPREL: Nagyon kérlek, hogy ne gúnyolódj. Most ez az, ami nagyon nem hiányzik. Mi idebent éppenséggel kidolgoztuk a belünket az ünnepek alatt. Kőkemény volt. Tartottuk a frontot éppenséggel.
KISGÖMBÖC: Ja, tartottad. Az Irénnel.
A háttérben elhallgat a pittyegés, a háttérfigurák mozdulatlanná válnak.
ZÁPREL: Ha tudni akarod, éppenséggel az Irénnel. Ő vette át a munkádat, és nem volt neki sem egyszerű.
KISGÖMBÖC: Nem volt egyszerű. Jól dolgozott az Irén?
ZÁPREL: Na, most hagyjuk ezt abba.
KISGÖMBÖC: Jól dolgozott, Totya?
ZÁPREL: Befognád végre a szád?
KISGÖMBÖC: Most mit vagy úgy oda? Csak megkérdeztem, hogy milyen volt az Irénke. Nem gondoltam semmi rosszra. Totya.
A háttér újra mozogni kezd, pittyegés folytatódik.
ZÁPREL: Irén kőkeményen dolgozott. A te munkádat is ő látta el, úgyhogy most nagyon szépen kérlek…
KISGÖMBÖC: Merthogy én meg feküdtem odahaza. Beteg voltam, ha nem tűnt volna fel. Azért nem dolgoztam. Kőkeményen.
ZÁPREL: Beteg voltál.
KISGÖMBÖC: Beteg.
ZÁPREL: Beteg.
KISGÖMBÖC: Bazmeg, beteg voltam. Hozok orvosi igazolást! Holnap megyek kontrollra, bazmeg, ide dugom az orrod alá!
ZÁPREL: Azt hiszem, neked nem a belgyógyászatra volna szükséged, Kisgömböc. Az is könnyen lehet, hogy más oka van ezeknek a dolgoknak.
KISGÖMBÖC: Hogy most mi van?
ZÁPREL: Az van, hogy keress egy jó pszichiátert szerintem. Nem bántásból mondom. Ha meg is haragszol érte. Itt neked föl kellene tárni egy-két dolgot. Ezt teljesen komolyan gondolom.
KISGÖMBÖC: Na jó, ebből elég. Most hagyjuk abba. Szia, Totya. És kösz a megértést. Kösz mindent, nagyon. (el)
9.
Záprel benn marad a színen, ahogy az anyagmozgatók is, néma élőképet alkotva.
VALI: Szép vihar jön. Ijesztő vihar.
Gyűlik, gyűlik a város fölött.
Tetőinket permet hinti be.
Villámlik, és mégsem mennydörög.
JULI: Ilyenkor hónak kéne esnie.
Tavaly ilyenkor szakadt épp a hó.
Jégvirágok arabeszkjei.
Puha, fehér, hűvös takaró.
ILDIKÓ: Idén hiába zárjuk ablakunk.
Hiába minden bölcs intézkedés.
A nedves szél átfúj a réseken.
A zegzugokban gyűlik a penész.
Mind el.
10.
Szerén és Helén árut rendez a polcokon. Cigány be, a takarítószettet húzza maga után.
CIGÁNY: Kapitulált, így mondták. Nem hiszem el. Tél tábornok kapitulált! Hogy miket tanítanak ezeknek mostanság!
HELÉN: Kiknek ezeknek?
CIGÁNY: Hát a rádióban. A médiásoknak. A médiamunkásoknak. Azt mondják: Tél tábornok kapitulált. Kezdjük ott, hogy nem is volt tél az idén.
SZERÉN: Pont ettől kapitulált, nem?
CIGÁNY: Ugyan, Szerén. Kapitulálni akkor lehet, ha ott van az ember valahol. Ha harcol valamiért. Kapitulálni – letenni a fegyvert. Megadni magát. Nem?
HELÉN: Ugyan már, Cigány, ki harcol itt? Nem mindegy, hogy mit mondanak? A tél az nem harcol. A tél az van és kész.
SZERÉN: Vagy éppen nincs.
HELÉN: Vagy éppen nincs. Mint most. Mint éppen most. Csak ez a hülye eső. Meg a szél.
SZERÉN: Ja, legalább melegebb volna. De csak fúj, meg zuhog, meg szakad. Tavaly jó nagy hó volt mondjuk. És emlékszel, milyen sokáig megmaradt?
HELÉN: Emlékszek, persze. Szerintem ha már tél, akkor legyen havas. Abban van valami izé… Valami megnyugtató.
SZERÉN: Én azt szeretem benne, hogy olyan, mintha átmennél egy radírral a városon.
HELÉN: Vagy egy festékszóróval.
SZERÉN: Vagy egy festékszóróval. Zsupsz, jön, aszt eltakarja az egészet!
IRÉN: (be) Ez a nap teljesen kész van! Hát ilyen nincs, gyerekek.
HELÉN: Mi történt?
IRÉN: Ilyen nincs. Teljesen kész. És éppen most, amikor már úgyis a nyakunkra jönnek.
HELÉN: Mondjad már, mi az?
CIGÁNY: Megint a panaszkönyv?
IRÉN: Naná. Hát persze. A panaszkönyv. A Vásárlók Könyve. Hogy a franc esne belé. Az egyik vevő beletaknyolt megint. Közben meg azt kiabálja, hogy azonnal megy a fogyasztóvédelemhez. Megáll az ész. Ha beleír, akkor minek megy a fogyasztóvédelemhez? Ha meg úgyis odamegy, akkor meg minek ír bele?
SZERÉN: Biztos biztosra akart menni. Hm? Biztos, ami biztos.
HELÉN: Előbb-utóbb már úgyis jönniük kell. Na, legalább egyszerre túl leszünk az összes tételen. Jobb, mint ha minden héten ide járkálnának, és egyenként szednének elő mindent. Elintézzük az egészet egy füst alatt. Olyan ez, mint a nagybevásárlás. Ott is megvan egyszerre minden. Csak most éppen… Most a másik oldalról, merthogy nem vásároltunk, hanem eladtunk… Izé.
SZERÉN: Helén! Hagyd már abba.
CIGÁNY: A Henteseknél történt, ugye?
IRÉN: Hát persze, hogy ott. Hentesáru. Kibontotta a nejlont, és beleszagolt.
CIGÁNY: Boá.
HELÉN: Fúj! Ne már! Mindjárt rosszul vagyok.
SZERÉN: Én azért nem értem az ilyet. Minek szagolgatja? Neki sem lesz jobb attól, nem? (szünet) Büdös volt nagyon?
IRÉN: Nagyon? Drágám, mi az, hogy nagyon? Egy hús vagy büdös, vagy nem büdös. Ha egy kicsit büdös, akkor az már épp eléggé büdös.
HELÉN: Ne már, gyerekek. Nem bírom ezt.
CIGÁNY: A Hentesek, ugye? Megint elfelejtették a lábszárvédőt.
IRÉN: Bingó. El hát.
SZERÉN: Micsodát? A lábszárvédőt?
IRÉN: A lábszárvédőt.
CIGÁNY: Úgy tették ki a hétvégi árut, hogy elfelejtették átmosni. Tudod, ecetes vízzel.
HELÉN: Na, most már tényleg hányok.
SZERÉN: (énekel) Dam-dam-dam-dam, évoé…
A TÖBBIEK MIND: Szerén!
ZÁPREL: (be) Hol vagy már, Irén, kerestelek. A Henteseknél már megint botrány van…
IRÉN: Tudok róla. Épp azt mesélem.
SZERÉN: Lemaradt a lábszárvédő.
HELÉN: Fúj!
ZÁPREL: (a halántékát masszírozza) Hát ez roppant mód hiányzott. Roppant mód. Most már hétszentség, hogy ránk húzzák a vizes lepedőt. A büdös életbe!
IRÉN: Beszélni kellene a vásárlóval, hátha meg lehet nyugtatni valahogyan. Ajándékcsomag, vagy ilyesmi. Bónuszpontok?
ZÁPREL: Próbáltam beszélni vele, de nagyon felhúzta magát. Üvöltött egy sort, és elrohant. Attól tartok, hogy ez most tényleg elmegy megint a fogyasztóvédelemig.
SZERÉN: Szólni kellett volna a Hauser Jóskának. Két nagy pofon időnként csodákra képes.
ZÁPREL: Ez most nem vicces, Szerén. Marhára nem vicces! Szerinted az? Mi? Szerinted az?
SZERÉN: Bocsánat. Ha már viccelni se lehet. Én kérek elnézést.
Csönd.
HELÉN: Mondjuk, hogy előbb-utóbb már úgyis kijöttek volna. Összegyűltek a dolgok.
ZÁPREL: Hát összegyűlni összegyűltek. Ez egyszer hétszentség. A büdös életbe!
CIGÁNY: Nem-e kéne beszélni a Hentesekkel, főnök? Mégiscsak náluk történnek folyton ezek a dolgok.
IRÉN: Igaza van a Cigánynak. Most már kicsit sok volt ezekből.
ZÁPREL: A Hentesekkel? Hát igen. Majd… Majd beszélek a fejükkel. Leülök velük. Ha ugyan lehetséges.
IRÉN: Mondtak egyáltalán valamit?
ZÁPREL: Hát… Nem sokat. De tudod, milyenek.
IRÉN: Igen. Tudom, milyenek.
SZERÉN: Hát mintha nem ezen a földön járnának. Nem is tudom. Van egy unokaöcsém, ő egy időben azt hitte magáról, hogy művész. Hogy festőművész. Fölvették a képzőre is, oda járt pár évig. Az volt ilyen. Nem nagyon érdekelte semmi. Úgy értem, önmagán kívül. Azt se tudta, hogy mi van. Ott álltál, beszéltél hozzá, ő meg azt se tudta… A hülyegyerek. Persze, most már van valami normális állása. Valami számítógépes, vagy ilyesmi. Na, nála minden csupa paca meg festékfolt volt, nem csak a műteremben, de az egész lakásban, meg a ruháján is, meg a körme alatt is. A füle is festékes volt. Nem foglalkozott vele. A Henteseknél ugyanez megy. Igaz, hogy ott vérből…
HELÉN: (halkan) Fú. Én nem is tudom. Nem nagyon bírom a Henteseket.
CIGÁNY: Furcsák, az szentigaz. De hát ők is csak a… Csak a munkájukat… (elhallgat)
Megjelenik a Hentesek Kara. Kísérteties figurák, falfehér arc, véres köpeny stb. A jelenlévők némán figyelnek.
HENTESEK: Tél tábornok
nem adja meg magát
szembefordul
elzuhan
a hóban
hatalmas, véres angyalkát kaszál
rajzol a hóba
Tél tábornok
rózsaszín angyalszárnyakat
A hús dolgozik
a hús nem pihen
a hús nem halott tárgy, nem halott
anyag –
A hús lélegzik, a hús figyel
a hússal vigyázni kell!
Kockás pléd a térdén
Tél tábornok
kezében biblia
a kandallóban tűz lobog
díszkard a falon
a falakon táncol a láng
a tábornokné behozza a délutáni teát
Olvad a hó
és olvad a hóban a hús
nézik az ablakból az esőt
életük tavaszán
nézik az ablakot –
A tavasszal vigyázni kell
mert föltámad a hús
a hús nem halott!
Hentesek Kara el.
11.
Időközben Szerén, Helén és Cigány is kisurrant. Színen marad Irén és Záprel.
IRÉN: Te jó Isten! Jóságos istenem…
ZÁPREL: Én nem tudom, mi lesz ebben a boltban. Most beszéljek velük? Mi értelme volna.
IRÉN: Te jó Isten… Fú. (megborzong) Ne beszélj velük. Nem kell velük beszélni. Jobb, ha nem. Fölösleges. Inkább a vevőt kellett volna utolérni gyorsan. Ilyenkor csak az segít.
ZÁPREL: Most már késő. Újabb akta nyílik. Egy újabb kurva akta!
IRÉN: (odalép hozzá, megsimogatja a hátát) Nem a világ vége azért. Előfordul. Túléljük valahogy.
ZÁPREL: Túléljük. Mi az, hogy túlélés? De tényleg, mi az? Nekem kell majd odaállnom a szőnyeg szélére a bírságok miatt. Nekem, nem másnak.
IRÉN: Ha oda kell állnod, hát odaállsz. Nem lesz semmi baj. Legföljebb kapsz egy kis fejmosást.
ZÁPREL: (elhúzódik, Irén követi) Egy kis fejmosást. Kösz szépen. Tudod, hogy milyen világ ez. Sokan figyelik ezeket a kis fejmosásokat. Hátha legurul vele maga a fej is – grátisz!
IRÉN: Szerintem jól csinálod a dolgodat. Jó boltvezető vagy. Ne aggódj.
ZÁPREL: Jó boltvezető vagyok. Na igen. De lehet, hogy az kevés. Hogy az itt nagyon-nagyon kevés.
IRÉN: Nem, egyáltalán nem kevés. Miért mondod ezt? Ugyan miért volna az?
ZÁPREL: Nem elég, ha jól csinálod a dolgodat. Ha normálisan csinálod. A hátadat… (odébbhúzódik) A hátadat is védened kell. Néha már az az érzésem, hogy egy túlélőshow az egész rohadt életem. Figyelni kell arra is, hogy mi történik a hátad mögött, érted?
IRÉN: (utánalép) Nem történik a hátad mögött semmi. A hátad mögött… A hátad mögött itt vagyok én. Kitől tartanál?
ZÁPREL: Nem is az, hogy innen bentről. De odafönn éppenséggel nem mindenki hullatna krokodilkönnyeket, ha beleszaladnék egy korrekt pofonba.
IRÉN: (mosolyogva) Nagyobba, mint a Hauser Jóskáé?
ZÁPREL: (elmosolyodik) Hát annál egy kicsit nagyobba. Tényleg hülye ez a Hauser. Neki se kéne sportot csinálnia ebből a pofozkodásból. A végén miatta is én ütöm majd meg a bokámat.
IRÉN: Az mondta a Hauser, hogy megkérdezted tőle, hogy mi volt odabenn. Hogy hogyan rendezte le a fickót, aki dévédét lopott. Hogy megkérdezted tőle a részleteket. Mi ez az egész, Totya?
ZÁPREL: Ugyan már. Csak tudnom kellett, hogy pontosan mi folyik. Mert ha a Hauser Jóskával elszalad a ló, végső soron abból is nekem lesz bajom. Én állok az egész sor végén.
Csönd.
IRÉN: Fejed?
ZÁPREL: Megvagyok. Ez a kurva hidegfront… A meleget még kibírom, de a hidegfront…
IRÉN: Tudom. (megmasszírozza Záprel halántékát) De téged régen nem érdekeltek az efféle részletek. Egyáltalán nem voltál kíváncsi rájuk. Sőt, nem is akartál tudni róluk. (szünet) Aggódom érted, Totya.
ZÁPREL: (odébbhúzódik) Kedves, hogy aggódsz, de hidd el, hogy tényleg nincs semmi baj. De tényleg. Egy kicsit fáradt vagyok így, az ünnepek után. Kimerült, mint mindenki. Ennyi az egész.
IRÉN: Emesével… jól vagytok?
ZÁPREL: Kösz, jól. Minden oké.
IRÉN: Nem… Nem azért kérdezem, hogy… Szóval persze semmi közöm hozzá. Sőt, szerintem pont így a jó, hogy megint összejöttetek. Csak ha bármi volna…
ZÁPREL: Nem, kösz. Tényleg nincs semmi gond. Kezdünk belerázódni a dologba. Előbb-utóbb visszatalálunk a régi kerékvágásba. Illetve hát az újba…
IRÉN: Az jó.
ZÁPREL: Igen, belerázódunk.
IRÉN: Emese is… jól van?
ZÁPREL: Jól, persze. Minden oké.
IRÉN: Az jó.
ZÁPREL: Csak tudod, most az ünnepi hajtás miatt kicsit nehezebb minden. Most jön ki idebenn mindenkiből a gőz, amit eddig nem tudott kiengedni. Ami persze természetes folyamat, nem? Az lenne pont a furcsa, ha nem így lenne. Tudom magamról, hogy én is fáradtabb meg feszültebb vagyok.
IRÉN: Hallottam, hogy kiakadtál a Gömböcre.
ZÁPREL: Hát mert hülye az a nő! Nem normális szerintem. Nem komplett. Jó szervező, nem mondom, de egész egyszerűen elviselhetetlen. Kibírhatatlan. Annyira, de annyira tudja, és mindenkinél jobban tud mindent. És ezt persze érezteti is mindenkivel.
IRÉN: (közelebb húzódik) De most mi volt? Mit akart tőled pontosan?
ZÁPREL: Valami hülye megbízási szerződés. Kevesebbet kapott, mint amire számított, mert idéntől változtak a szabályzók… Mindegy. Nem is ez az érdekes. Nem lehet vele semmit sem normálisan megbeszélni. A marha nagy öntudata meg az igazságérzete! Egész egyszerűen elviselhetetlen.
IRÉN: De mit csinált? Bekattant?
ZÁPREL: Mi az, hogy! Üvöltözött velem. Kinn a boltban, mindenki előtt. És én ezt nem engedhetem meg magamnak. Végtére is én vagyok a főnöke, nem? Ő meg a beosztottam.
IRÉN: Sosem érezte, hogy hol van a helye. Mindig is előbbre tolakszik pár lépéssel a kelleténél.
ZÁPREL: Most gondolj bele, hogy milyen barom helyzet! Rettentő kínos. Ott áll, és üvölt veled. Aztán persze én is megmondtam neki a magamét.
IRÉN: Mit mondtál neki?
ZÁPREL: Hogy szerintem kezeltesse magát. Mert ez már kóros, amit csinál. Miért, nem az?
IRÉN: Kemény! De, mondjuk, igazad volt.
ZÁPREL: Egyszerűen nem lehet így dolgozni. Emberek között van, az Isten szerelmére! Ha úgy érzi, hogy valami méltánytalanság érte – nem csak őt, bárki mást is, érted?, bárki másért is képes felborítani ezt a polcsort egy másodpercen belül. Ez már kicsit beteges szerintem. Nem is kicsit.
IRÉN: Hát nem is.
ZÁPREL: Úgyhogy megmondtam neki. Végül is én vagyok a főnöke. Nem? Dehogynem. Szóval helyre tettem…
IRÉN: Helyre? És ő mit csinált?
ZÁPREL: Izé… Hát elszaladt. Felfújta magát, és elszaladt. Valahova hátra, basszus.
IRÉN: Tudod, mit, Totya? Ha akarod, én majd beszélek vele. Benn van még valahol. Hátha lecsillapodik…
ZÁPREL: Köszönöm, de… Nem tudom, hogy jó ötlet-e.
IRÉN: Beszélgetnék vele. Semmi extra.
ZÁPREL: Nem, azt hiszem, inkább nem akarom.
IRÉN: Csak segíteni akarok neked.
ZÁPREL: Tudom. És köszönöm. De inkább ne beszélj vele. Kérlek. Ez az én dolgom, én vagyok a főnöke. És ez a bolt is az enyém még. Én vezetem – legalábbis egyelőre. Majd én rendezem vele ezt a dolgot. Jó? Jó? Jó.
12.
Cigarettázásra kijelölt hely. Cigány és Kisgömböc.
KISGÖMBÖC: Jaj, Cigány, már megint nincs nálam bagó.
CIGÁNY: (megkínálja) Tessék.
KISGÖMBÖC: Kösz. (rágyújt, némán fújja a füstöt)
CIGÁNY: Történt valami? Hallottam, hogy összebalhéztatok.
KISGÖMBÖC: Hallottad?
CIGÁNY: Hallottam…
KISGÖMBÖC: Össze. Tényleg hihetetlen. Megáll az ész. Nem fizetnek ki rendesen, kevesebbet kapsz, mint amiről megállapodtatok – én csak ezt akartam megbeszélni a Totyával, mondom neki normálisan, de érted, normális emberi hangon, mint ahogy most veled beszélek, hogy figyelj már, kedves Totya, mi a faszom van ezzel a kifizetéssel, miért nem kapom meg azt, amiben megállapodtunk, amikor pedig meló mellett meg meló után dolgoztam ezen a munkán, ezen a programozós izén, tudod…
CIGÁNY: Tudom.
KISGÖMBÖC: És akkor az ember kidolgozza a belét, de frankón, még ki is dőltem a végére, és ha engem kérdezel, akkor ez is benne volt a dologban, ebben a kidőlésben, szóval megkérdezem rendes, normális hangon a Totyát, normális emberi hangon, és erre az a vége, hogy én kavarom itten a szart, meg hogy nem lehet velem együtt dolgozni. Ha nem, hát nem, ő tudja. Amúgy meg ha mondjuk itt vagyok, és együtt dolgoztunk volna, akkor nem ülnek azon a szaros papíron ennyit, az hótziher!
CIGÁNY: Ja. Gondolom.
KISGÖMBÖC: Meg hogy nem ő hozza az adótörvényeket. Hogy menjek el, válasszak más kormányt. Hát az eszem megáll! Most ez az én főnököm, érted? Mihez kezdjen az ember az ilyennel? Viszmajor. Azt mondja, viszmajor. Meg hogy majd ad nekem harmincezret – a sajátjából!
CIGÁNY: Ezt mondta tényleg?
KISGÖMBÖC: Ezt bizony. Most mi lehet szerinted az ilyennek a fejében? Átvág a palánkon, és aztán még fel is mosatná veled a padlót? Én meg elküldtem a jó édes anyjába a harmincezrével. Miért, te mit csináltál volna?
CIGÁNY: Hát ez elég súlyos. Ha tényleg ezt mondta, akkor ez elég súlyos.
KISGÖMBÖC: Na ugye! És a végén még volt pofája azt mondani, hogy menjek el pszichiáterhez! Érted? Elküldene dilidokihoz, de teljesen frankón, csak azért, mert az orra alá dörgölöm, hogy két hónap alatt nem volt képes elintézni azt a rohadék papírmunkát! Pszichiáter! Nem hiszem el, de tényleg. De most őszintén: mit gondolsz erről az egészről, Cigány? Szerinted mit lehet egy ilyen helyzetben csinálni?
CIGÁNY: Nem tudom. De azért… Azért gondolj bele azért az ő fejével is. Nem mentegetni akarom, mert ilyet tényleg nem lett volna szabad mondania. De ettől eltekintve – végül is ő a főnököd… Ő viszi a boltot.
KISGÖMBÖC: Ő ám! Majdnem mondtam valamit. Tudod te is nagyon jól, hogy mennek itt a dolgok. A Totyától akár össze is dőlhetne ez az egész kupleráj.
CIGÁNY: De hát akkor is ő a főnököd. Jog szerint. Nem nagyon ugrálhatsz, mert előbb-utóbb ráüt a fejedre.
KISGÖMBÖC: A Totya? Próbálja csak meg. Egyébként sunnyogni fog szerintem. Tudja ő is nagyon jól, hogy ebben a dologban nincsen igaza. Amikor gond van, akkor persze ugrik rögtön, hogy jaj, Kisgömböc így, meg jaj, Kisgömböc úgy, oldjuk meg ezt valahogy… Amikor recseg az egész, akkor bezzeg jól jövök neki.
CIGÁNY: Lehet, hogy nem kéne akkora ügyet csinálnod belőle. Buktál rajta persze, és részben a főnök sara persze, de akkor is… Mindenkinek jobb, ha nem durvul be a dolog. Persze, könnyű azt mondani, hiszen nem az én pénzemről van szó. Ha arról volna szó… Hát… Nézd, azt hiszem, akkor is ezt mondanám. Mondjuk én nem te vagyok, meg te se vagy én.
KISGÖMBÖC: Nem érted, Cigány, hogy itt az elvről van szó? Nem a harmincezerről, bár megmondom neked, hogy momentán az sem jönne rosszul… De nem arról van szó, ebben éppenséggel igaza van a Totyának. Csak ő pont azt nem látja, hogy miről van szó. A rohadt vállvonogatásáról van szó. Arról, hogy szalmaszálat nem tesz keresztbe, ha éppen nem ég a feje fölött a ház. Ha túlórázni kell, jó vagyok neki, ha rendbe kell tenni a dolgokat, akkor is jó vagyok neki. Viszem a hátamon a kurva boltot, és akkor enynyire nem képes, hogy elém álljon, és azt mondja, hogy sajnálom. Egy gesztusról van szó, érted? Arról, hogy annyit lássak, hogy nem csak igavonó baromnak vagyok itt.
CIGÁNY: Ez túlzás azért. Nézd a másik oldalról. Neki sem egyszerű…
KISGÖMBÖC: Tudom, hogy neki sem egyszerű. És tudod, mit mondok én erre? Hogy leszarom. Hogy nem érdekel. Mi közöm hozzá, hogy tavaly szétmentek az Emesével, most meg összejöttek utána. Örülök, gratulálok, sok boldogságot nekik. Mondjuk, az Irén mellette állt a Totyának, ami azt illeti, talán szorosabban is a kelleténél. De persze, oké – oké, ehhez sincs semmi közöm. Magánügy. Viszont ami itt folyik a boltban, az rám is tartozik, nem? Sőt, minél többet viszek a hátamon, annál több tartozik rám. És ez az a része a dolognak, ahol átverve érzem magam, és nem a harmincezer forinttal. És hadd mondjam el, hogy én sem hozom be a boltba a magánügyeimet. Kívül hagyom őket az ajtón.
A három Pénztárosnő megjelenik az utolsó mondatok közben.
VALI: Vigyázz, vigyázz! mert ezen az
ajtón
nem hagyhatsz kívül semmit, jól tudod!
Amid csak van, mind itt van,
idebent –
ott kinn csupán a szél örvénye zúg.
JULI: Odakünn már készül a vihar.
Vigyázz, vigyázz! A hentespultok
mélyén
újra dobogni kezd a marhaszív!
ILDIKÓ: Adjatok egy cigit. Elmondjuk
cserébe
a kisgömböc tanulságos meséjét.
KISGÖMBÖC: Nekem nincs cigim. Kérjetek Cigánytól. (el)
VALI: Nincs cigije és dohányozni jár.
Nincs egyebe, csak a büszke öntudat.
Nincs hatalma, csak a fene lendület.
Nincs senkije – ó, nagyon köszönöm!
Cigány megkínálja őket cigarettával. A Pénztárosnők rágyújtanak.
JULI: Jó cigaretta. Köszönjük, Cigány.
Aromás, könnyű, mégse mentolos.
Az ízlésed figyelemre méltó.
ILDIKÓ: Elnézünk, ahogy kora
reggelente
fölmosol a bejárat előtt.
Szorgos kézzel, és mindig gondosan.
VALI: Aprólékosan és nagy türelemmel.
Mindig precízen végzed el a munkád.
JULI: Alapos és figyelmes férfi vagy.
Annyit mondunk, tartsd nyitva a
szemed.
A vihar, mely a kapunkon dörömböl,
nem marad kívül féltett falainkon.
Előbb vagy utóbb eljön az idő.
ILDIKÓ: Előbb vagy utóbb meredek utak
nyílnak meg, s ami lendületbe jön,
bajos lesz ismét megállítani.
A kisgömböc meséjét ismered, nem?
VALI: Feltehetően ismered, Cigány.
És köszönjük a finom cigarettát.
CIGÁNY: Ugyan. Szóra… Szóra sem érdemes.
13.
Záprel egyedül, mobiltelefonon beszél.
ZÁPREL: Halló. Szia, édes.
Igen, én vagyok.
Hát persze, hogy én.
Nem, még bent a boltban.
Igen, idebent.
Ó, nem, nincsen semmi,
semmi különös, csak
gondoltam, felhívlak.
Most van egy szusszanás
szünetem.
Á, nem egyszerű.
Bolondokháza.
Telefonban hosszú,
este elmesélem.
Rosszkor hívtalak?
Visszahívlak később.
De nem, nem, komolyan.
Amúgy sem akartam
semmi különöset,
csak a hangodat…
Na, igen.
Hát persze.
Jó, akkor siess,
találkozunk este.
Nem, nincs semmi baj.
Fárasztó napom van –
este majd mesélek.
De tényleg nincs semmi,
semmi különös.
Semmi.
Akkor este.
Én is.
Semmi baj.
Szia.
Tényleg semmi.
Semmi baj.
Szia.
14.
Benn az áruházban. Irén polcot rendez, észreveszi a közeledő Kisgömböcöt.
KISGÖMBÖC: Hát szia.
IRÉN: Szia.
KISGÖMBÖC: Szevasz!
IRÉN: Szia. Köszöntem.
KISGÖMBÖC: Süket vagyok, bocs. Megyek el, húzok haza. Holnaptól vagyok.
IRÉN: Jó, pihenj egy kicsit.
KISGÖMBÖC: Pihenjek?
IRÉN: Persze, amíg lehet.
KISGÖMBÖC: Pihenjek, amíg lehet? Húha. Na jó – azon leszek. (eszébe jut valami) Ti meg addig pakoljátok át a sorvégeket. Benn hagytam a listát, csináljátok az alapján.
IRÉN: Szerződések vannak a sorvégekre a hónap végéig. Nem pakolhatjuk át.
KISGÖMBÖC: Ti csak pakoljátok át nyugodtan. Majd holnap megnézem azokat a szerződéseket. Te kötötted őket, nem?
IRÉN: Én, amíg te nem voltál benn.
KISGÖMBÖC: Jó. Majdcsak találunk bennük valami izét – felfeslő szálat. Hülyeség volt fullosra kötni őket.
IRÉN: Így alakult.
KISGÖMBÖC: Így alakult. Hát majd alakítjuk máshogy. Szerződésalakításban amúgy is elég jók vagyunk idebenn.
IRÉN: Most muszáj ezt, Gömböc? Nem mindegy neked?
KISGÖMBÖC: Már megbocsáss, de miért lenne mindegy? Én vagyok itt a részlegvezető, nem? Van egy bizonyos üzletpolitikánk, azt követjük, és kész. És ha én innen kiteszem a lábam, mert mondjuk lerobbanok egy időre, akkor sem kellene felrúgni azt, és mindent összebarmolni.
IRÉN: Most tényleg ez a legnagyobb bajod, hogy mi van kinn a sorvégeken?
KISGÖMBÖC: Most tényleg ez a legnagyobb bajom. Elárulom neked, édesem, hogy persze vannak más bajaim is, ennél amúgy nagyobbak és kisebbek, de itt és most, ebben a pillanatban tényleg ez a legnagyobb. Úgyhogy nagyon szépen kérlek, szedd össze a lányokat, és pakoljátok át a sorvégeket a leírás szerint, amit az irodában hagytam. Most. Én pedig majd holnap bejövök, és megpróbálom helyrepofozni azt a káoszt, amit a szerződésekkel csináltatok.
IRÉN: Ó, nem. Tudod, mit fogok csinálni, Gömböc? Most szépen fogom magam, megkeresem az üzletvezetőt…
KISGÖMBÖC: A Totyát.
IRÉN: Megkeresem az üzletvezetőt, és megkérdezem, hogy megfelelőnek találja-e a szerződéseket. És az ő utasítása alapján fogok eljárni. Te pedig mint részlegvezető alkalmazkodni fogsz az ő döntéséhez.
KISGÖMBÖC: Aha. Hát ez aranyos. Persze, még az is lehet, hogy igazad lesz. A Totya életében először dönteni fog valamiről.
IRÉN: Na idefigyelj! Ő a te főnököd, Gömböc. Ez egy eléggé világos viszony, amit tiszteletben kéne tartanod.
KISGÖMBÖC: Aha. Aranyos. Világos viszony. Azért egyet-mást tisztázhatnánk azokról a viszonyokról, amik itt uralkodnak ebben a boltban.
IRÉN: (hűvösen) Mégpedig?
KISGÖMBÖC: Jól van, drágám, ne szívd mellre. Nem célozgattam én semmire.
IRÉN: Mire nem célozgattál.
KISGÖMBÖC: Hát semmire. De tényleg.
IRÉN: Jó. Hát akkor öntsünk tiszta vizet a pohárba. Nagyon is jól tudom, hogy mi folyik a hátam mögött. Rám és a Totyára nem célozgattál, ugye?
KISGÖMBÖC: Pontosan. Éppen hogy rátok nem. És semmi olyasmire sem, amihez nekem amúgy sincs közöm. Hidd el, de most nagyon komolyan kérlek, hidd el nekem, hogy még csak nem is érdekel ez az egész. Hogy mi nem volt. Ismerhetsz anynyira, hogy ha tényleg érdekelne, megkérdezném nyíltan, nem pedig célozgatnék. De az a helyzet, hogy nem érdekel. Az a helyzet, hogy ti engem nem érdekeltek, Irén. Engem a viszonyok érdekelnek, itt, ebben a boltban. Hogy mi az én szerepem ebben az egész szarságban, amikor tolom a melót éjjel-nappal, hogy haladjanak a dolgok. Ez az, ami viszont kurvára érdekelne.
IRÉN: Tőlem akarod hallani, hogy mi a szereped?
KISGÖMBÖC: Ugyan, Irén. Dehogy tőled. Csak éppen érdekelne, hogy miért van az, hogy amint kiteszem a lábam innen, szétszalad az egész, mint az ökörhugyozás. Én rakom össze itt a boltot, és amikor én kérnék valamit, amikor nekem van szükségem valamire, akkor tojik mindenki a fejemre. Erre gondoltam, amikor a viszonyokról beszéltem. Hogy alkalmazott valaki, vagy munkatárs. Hogy mi a különbség a kettő között. Merthogy baszottul más viszony a kettő.
IRÉN: Kíváncsi vagy a véleményemre?
KISGÖMBÖC: Őszintén? Nem nagyon.
IRÉN: Azért ha van még egy perced, mégis elmondanám. Ugyanis, ha nem vetted volna észre, dolgozik itt még egy pár ember rajtad kívül. Nem te vagy a világ közepe, Gömböc, és lehet, hogy fájdalmas lesz megtudnod, de amikor kiteszed a lábad innen, akkor sem áll meg a világ. Talán nem minden úgy működik, ahogy te azt megálmodtad, és ez az, ami olyan borzasztóan fáj neked. Képtelen vagy elviselni, ha nem úgy mennek a dolgok, ahogy te azt jónak ítéled. Ez a te bajod.
KISGÖMBÖC: Tehát az a bajom, hogy a legtöbbet akarom kihozni? Hogy maximalista vagyok? Hogy nem bírom a trehányságot? Hát igen, lehetséges, hogy ezt nem mindenkinek könnyű elviselni.
IRÉN: Én ezt nem maximalizmusnak nevezném. Inkább egoizmusnak. Én, én, én, én, én! Beletenyerelsz mindennek a közepébe, és nem engedsz senkinek sem helyet. Mintha a te játékod volna az egész bolt, azok meg, akik itt dolgoznak, valami játékfigurák hozzá.
KISGÖMBÖC: Tudod mit, Irén? Elárulok egy nagy titkot. Szarok én a boltra. Nagy tévedésben vagy te. Marha nagy tévedésben.
IRÉN: Mégpedig?
KISGÖMBÖC: Mit tudsz te rólam, Irén? Úgy őszintén, mi a fenét tudsz te rólam? (hallgat) Na jó, pakoljátok át a polcokat még ma. Holnap jövök.
IRÉN: Nem, Gömböc. Nem pakolom át, hanem megkérdezem előbb az üzletvezetőt.
KISGÖMBÖC: Megkeresed a Totyát. Szaladj csak. Nem kell nagyon keresned, menni fog az neked szag után.
IRÉN: Mocskos egy szájad van, mondták már neked?
KISGÖMBÖC: Várjál csak… ööö… Igen, azt hiszem, valaki már említette egyszer. Nem emlékszem. Régen volt. Na szia. (el)
15.
A Pénztárosnők és a Hentesek
PÉNZTÁROSNŐK: Néma villámok
szántják az eget.
Nem érthetjük a vihar szavát.
Suttog és hörög, mint a tébolyult
koldus kinn az áruház előtt,
vadul rángatja a kabátod ujját,
markolja bevásárló-gondoládat.
HENTESEK: Egy ág leszakadt, a
Mitsubishi
fájdalmában keserűen vijjog,
s panaszszavát az egész parkoló
átveszi, akár a rémült kutyák,
kiket kórusba kényszerít a pánik,
mikor mennydörgés rázza a falut.
PÉNZTÁROSNŐK: A csöndes düh, a
hangtalan harag
tépázza a csenevész kis fákat,
a parkolóba tavaly telepített
vesszőcskéket, gyönge gallyakat –
Vajon miért nem csattog,
mennydörög,
vajon miért nem robajlik az ég?
HENTESEK: Ó, összekarcolt motorháztetők!
Ó, a szegény Ford Fiesta Kombi
az ablakához csapódott galambbal!
Ó, Mister Ford, ó, Mitsubishi szan!
Ilyen nyomorult sorsra szántad
volna
csillogó, fényes teremtményeid?
PÉNZTÁROSNŐK: A rémületből nő a
némaság,
vagy a némaság válik rémületté?
HENTESEK: A harsonák szavára nincs
fülünk:
tébolyult hangjuk maga tesz süketté.
16.
A bolt belseje, vásárlók, anyagmozgatók, háttérben a némán figyelő Cigány és Irén. Hatalmas üvöltés. Vásárló – jól szituált harmincas-negyvenes nő – beront, nyomában Hauserrel, háttérben a némán figyelő Cigány és Irén.
VÁSÁRLÓ: (üvöltve) Ennyi volt! Kész, vége! Ennyi! Mindenki tűnjön innen!
HAUSER: Asszonyom, kérem, várjon egy pillanatra…
VÁSÁRLÓ: Tűnjön innen! Hozzám ne érjen! Ha csak egy ujjal hozzám ér, magát is följelentem! Tűnjön innen! Mégiscsak mindennek van határa!
HAUSER: Kérem, engedje meg, hogy megmagyarázzam…
VÁSÁRLÓ: Megmagyarázni? Ugyan mit akar ezen megmagyarázni? Maguk most igencsak elvetették a sulykot, és ezen nincs semmi, de semmi magyaráznivaló. Nagyon-nagyon csúnyán túllőttek a célon!
HAUSER: Engedje meg. Hauser József vagyok, a biztonsági szolgálat vezetője…
VÁSÁRLÓ: A biztonsági szolgálat? Ugye, most tréfál? Mégis, árulja már el, hogy mi volt ez az egész? Legyen olyan jó, kedves izé… Hauser úr! Legyen már szíves, és avasson be, hogy miképpen működik ebben az áruházban a biztonsági szolgálat?
HAUSER: Nos, ööö…
VÁSÁRLÓ: Várjon csak, kitalálom. Nyertek valami pályázatot. Szociális foglalkoztatás. Elmebetegeket alkalmaznak, nem? Dühöngő őrülteket, akik véletlenszerűen kiválasztanak egy-egy vásárlót, és nyílt színen, mindenki szeme láttára megalázzák. Üvöltenek vele, és a pénztár előtt kipakoltatják a táskájukat. (sírva fakad) Kipakoltatják mindenki szeme láttára!
HAUSER: Kérem, hölgyem… Súlyos félreértés történt…
VÁSÁRLÓ: (sírva) Egy közveszélyes, dühöngő őrült. Nem normális az a nő. Ezt nem hiszem el! Az arcomba üvölt, közvetlen közelről…
HAUSER: Kérem, hölgyem, csak egy pillanatra! Már jön is az üzletvezető.
Záprel sietősen be.
ZÁPREL: Hölgyem, engedje meg… Bocsánatkéréssel tartozunk.
VÁSÁRLÓ: (sírva) Kipakoltat mindent. A retikülömet is. És mindenki csak bámul és hallgat. Nem hiszem el. És amikor nem talál semmit…
ZÁPREL: Hölgyem, kérem, engedje meg…
VÁSÁRLÓ: Mit akar? Mit engedjek meg? Megdobnak egy ajándékkosárral, vagy mi? Édes pezsgő, kardvirág, bonbon, meg egy csomag kávé? Fogja be a száját. Hallgasson. Nagyon kérem, ha jót akar, ne mondjon semmit.
HAUSER: Itt, kérem, félreértés történt…
VÁSÁRLÓ: Maguknak nem szükséges bocsánatot kérniük. Ő már bocsánatot kért. Amikor látta, hogy nem talál semmit, elhallgatott, és bocsánatot kért. Nagyon… nagyon ijesztő volt. Ijesztőbb, mint amikor az arcomba üvöltött. Néz rám, pislogás nélkül, mintha csak azt játszanánk, hogy farkasszemet nézünk… Hát ezt nem hiszem el. Most mit csináljak? Azt mondják meg, hogy maguk mit csinálnának a helyemben? (csönd) Felejtsem el? Nem történt semmi? (Hauserhez) Hozzám ne nyúljon!
HAUSER: Kérem…
VÁSÁRLÓ: Csak néz, mereven, egyenesen a szemembe, rezzenéstelen arccal… És körös-körül senki nem szól egy árva hangot sem. Szégyelljék magukat, uraim. És ha elfogadnak tőlem egy tanácsot, figyeljenek oda a kis kolleganőjükre. Én óvatos volnék a maguk helyében. Örültem a szerencsének. (el)
IRÉN: Mi a túró folyik itt?
HAUSER: Nem túró ez. Ez lassan már vér. Úgy tűnik, a kis kolléganőnk elveszítette a fonalat.
ZÁPREL: Hazaküldtem. Épp az imént beszéltem vele. Amint meghallottam, hogy mi történt, rohantam ide, és közben pont belefutottam a Kisgömböcbe. Elküldtem haza.
IRÉN: Hogyhogy haza?
ZÁPREL: Annyit közöltem vele, hogy erről az ügyről holnap tárgyalunk. Meg hogy ő ma még betegszabadságon van, úgyhogy nincs semmiféle joga intézkedni. Se a sorvégekkel, se bármilyen áruházi lopásokkal kapcsolatban. Hogy ő most itt egy vásárló, se több, se kevesebb. Fogjon szépen egy kosarat, vásároljon be estére, aztán menjen haza és pihenje ki magát. Holnap innen folytatjuk.
IRÉN: Nagyon helyes. És ő mit mondott erre?
ZÁPREL: Hát, nem mondott semmit. Sarkon fordult és elment. Én pedig rohantam ide.
HAUSER: Azt hiszem, ebben a dologban igaza volt, főnök. Mindent már mégse lehet megcsinálni…
CIGÁNY: Nem tetszik ez nekem. Nagyon nem tetszik. A Gömböc nem volt mindig ilyen.
IRÉN: Nehogy őt kezdjük már sajnálni! Iszonyú szar kínos helyzetbe hozott minket.
ZÁPREL: És ezt a dolgot nem is fogom annyiban hagyni, de egyelőre talán tényleg az a legjobb, ha hazamegy, és nem feszítjük túl a húrt. Így is elég volt mára a cirkuszból, nem?
IRÉN: Dehogynem. Jó döntés volt.
HAUSER: Vége a nagy ünnepi hajtásnak, azt hittük, végre szusszanhatunk egyet, és tessék. Nagyobb az őrültekháza, mint valaha.
ZÁPREL: Most jön ki mindenkin a feszültség. A gőz. Az ünnepi gőz.
IRÉN: Már megbocsáss, de nem pont mindenkin. Elsősorban a Gömböcön. És ő aztán nem panaszkodhat az ünnepi hajtásra, hiszen azért otthon van már egy jó ideje.
HAUSER: Hát, lehet, hogy mégsem pihent eleget.
ZÁPREL: Most majd fog. Most majd fog, az hétszentség. Én teszek róla!
Helén és Szerén lélekszakadva be. Innentől a párbeszéd hangsúlyozottan és parodisz-tikusan jambikus.
HELÉN: Főnök! Főnök!
SZERÉN: Jaj, főnök! Jaj nekünk!
ZÁPREL: Mi az, mi történt?
HELÉN: A Kisgömböc… A Gömböc…
ZÁPREL: Mi az, mi történt már megint?
SZERÉN: A Kisgömböc és a Hentesek…!
IRÉN: Na, ez aztán szépen alakul!
ZÁPREL: Állj! Elmondanátok
értelmesen, mi történt?
HELÉN: Főnök, éktelen ordítozást hallok
odaát, a hentespult felől.
Ott áll a Gömböc, bevásárol éppen,
s kezében egy csomag párizsi.
SZERÉN: Megvolt huszonöt – sőt,
harminc deka!
HELÉN: Harminc deka romlott párizsi.
Ott áll, lóbálja, szórja átkait,
akár a bosszú dühödt istennője!
SZERÉN: Üvölt, tajtékzik, tombol,
tombol egyre!
A Hentesek meg…
ZÁPREL: Nos, a Hentesek?
HELÉN: A Hentesek némák, akár a
sziklaszirt.
Kőből faragott maszkok, és
mögöttük
vadul villogó, lángoló szemek.
SZERÉN: Vadul villogó szemekkel
figyelnek.
S ekkor Kisgömböc elhallgat. Néma
csönd.
HELÉN: Ekkor Kisgömböc elhallgat.
Előlép
a gondola mögül, és a falról…
IRÉN: Jaj, Istenem!
HAUSER: Mondd, mi történt aztán?
HELÉN: …leemeli a Vásárlók Könyvét.
Csönd.
ZÁPREL: Azt mondod, a Kisgömböc beírt?
SZERÉN: Láttuk főnök. A saját szemünkkel.
IRÉN: Jaj, Istenem! Én el sem hiszem…
ZÁPREL: Ez több a soknál. Itt betelt a
mérték.
CIGÁNY: Ó, vihar, törj ki! Szakadj le, te
zápor!
Moss el mindent, mert halálra égünk
az ünnepi gőz dögletes hevében!
Függöny, vége az első felvonásnak.
MÁSODIK FELVONÁS
1.
Kora reggel, nyitás előtt, mint az első felvonásban, csak az összes fény jóval hidegebb. A Pénztárosnők ülnek a helyükön, a körmüket reszelik, kis tükröt vesznek elő, ellenőrzik a rúzsukat stb. A rádió szól, később elhalkul.
A RÁDIÓ HANGJA: …immár negyedik hónapja folyamatosan csökken a fogyasztói bizalom: az előremutató bizalmi index decemberre 3,2 pontra esett a novemberi felülvizsgált 3,4 pontról. Az elemzők a közzétett mutatónál is alacsonyabbat, 3,1 pontot vártak az idei év első hónapjára. A mutató továbbra is a munkapiac gyengélkedése kapcsán csökken. A decemberi átfogó mutató alindexei közül a jövedelmi várakozások almutatója 12,5 pontra esett 15 pontról, míg a gazdasági várakozásoké 1,5 pontra a novemberi 1,7-ről. Elemzők szerint a belső fogyasztás szempontjából az idei év a tavalyinál is nehezebb lesz…
VALI: Három szavazattal esett ki! Három szavazattal! Hát én ezt nehogy bevegyem már. Hát ez most hogy? Van ilyen? Szerintetek van ilyen? De most tényleg. Nagy lószar az egész. Bejön háromszázvalahányezer esemes az egyikre, a másikra meg hárommal kevesebb, és akkor így? Tudjátok, mikor…!
ILDIKÓ: Én mondjuk nem küldtem esemest egyikre sem. Nem érdekelnek már. Foglalkozok én velük. Kiszavazgatnak meg beszavazgatnak.
VALI: De érted, nem? Hogy az egyikre háromszázezer-mit-tudom-én-mennyi, a másikra meg pont hárommal kevesebb. Mert ha még volna köztük, mit tudom én, ötszáz szavazat. Arra azt mondom, hogy szoros a verseny, nem? De ezt ne akarják már bebeszélni nekem!
ILDIKÓ: Mondjuk, ha én is küldtem volna esemest, akkor már csak kettő lenne a különbség.
VALI: Hárman meg felhozhattuk volna döntetlenre, mi? Rajtunk múlt végül is, ha úgy vesszük. (nevet) Belenyúlhattunk volna a történelem menetibe, lányok! A sors menetibe! Amúgy meg csak azt csodálom, hogy ez a döntetlen-dolog még nem jutott az eszükbe odafenn. Abból milyen fesztivál lett volna! Ha kihozzák döntetlenre, és indul egy új kör.
JULI: Majd lesz olyan is, csak várd ki a végét. Aztán meg hát így is lehet majd tüntetni, meg újraszámolni az esemeseket. Csinálják a drámát. Így fokozzák a feszkót. A hülye nép meg lesi tátott szájjal. Aztán van miről beszélni heteken át.
ILDIKÓ: Jaja. A hülye nép. Egyébként meg azt ne hidd már, hogy ez fog menni heteken át. Kell mindig az új szenzáció. Mi volt a múltkor, égi asszony vagy mi, nem-e? Las Vegasba’, vagy hol.
VALI: Los Angelesbe’.
ILDIKÓ: Na, az is hol van már? A Los Angeles-i égi asszony. Meg hogy vizsgálják a meteorológusok.
JULI: Meg a kopasz medvék, emlékszetek? Csak kinőtt azóta azoknak is…
ILDIKÓ: A kopasz medvék szőre. Meg mi is volt még? Tényleg, mi. Ne mondjátok meg… Borjúfejet szült a dán anya…!
VALI: Az nem volt olyan vicces. Meghalt a kis fej.
JULI: Komoly? Nem is tudtam. Szegény.
ILDIKÓ: Szegényke!
VALI: Ja. Meghalt. Egy hétre rá.
ILDIKÓ: Mielőtt még felgyújtották volna az egész szigetet.
JULI: Dániába’ volt.
ILDIKÓ: És? Nem sziget?
VALI: Végül is az. De csak félig.
JULI: Kell a hülye népnek a feszkó. Minden héten más.
VALI: Ez a három szavazat akkor is nagyon súlyos. Már mindennel meg lehet mindenkit hülyíteni, de tényleg. Most ezek után, komolyan, minek szavazzak be? Ha úgyis csak a dráma felé tolják el az izét… A végeredményt. Tiszta hülyeség. Csinálják direkt a feszültséget. Mintha nem lenne így is épp elég belőle.
2.
A Pénztárosnők. Cigány be, a szokásos kiskocsival, rajta a tisztítóeszközök.
CIGÁNY: Látni a napot. Egy hete először, hogy látni lehet. Kikukucskált, elbújt, újra előjött. Ilyenkor kora reggel besüt még az előcsarnokba is. Csak úgy ragyog a domesztoszos víz, ahogy végigöntöm a járólapokat. Mint a szivárvány. Az illatát is szeretem nagyon. Olyan reggel-szaga van, friss, tiszta reggel-szaga. Frissen sült briós-, forró kávé- és domesztosz-illat.
Nyikorgás-csikorgás odaföntről, a deus ex machina-szerkezeten a mennyezetről – ezúttal zeneszó nélkül – leereszkedik Masavári, a kezében aktatáska.
MASAVÁRI: Hahó! Jónapot! Jónapot kívánok. Segítene, kérem?
Cigány odalép, segít kicsatolni a biztosító szíjakat.
MASAVÁRI: Nagyon köszönöm. (kezet nyújt) Masavári vagyok. Masavári Benedek.
CIGÁNY: (kezet fog Masavárival) Cigány.
MASAVÁRI: (meghökken, de nem kérdez semmit) Ööö… A fogyasztóvédelemtől jöttem. Gondolom, már kézhez kapták az értesítést. A vizsgálatról.
CIGÁNY: Bizonyára.
MASAVÁRI: (a Pénztárosnők felé) Kezit csókolom!
A Pénztárosnők válaszként transzba esnek, a szemük fönnakad, fenyegető, torokhangú, ütemes hörgésbe kezdenek, ami aztán hirtelen abbamarad.
MASAVÁRI: (visszafordul Cigány felé, olyan, mintha nem vett volna észre semmi különöset) Az üzletvezető… Öööö… (a papírjait lapozza a táskában) …Záprel úr, ugye?
CIGÁNY: Még nem jött be. Ma később érkezik.
MASAVÁRI: Később? Értem. Ez esetben majd később beszélek vele. Elsősorban persze szemügyre kell vennem magát az üzlethelyiséget. Ön itt, ugyebár…
CIGÁNY: Takarítok itt.
MASAVÁRI: Értem. Takarít. Remek, remek.
CIGÁNY: Hát… Ami azt illeti…
MASAVÁRI: Barátom! Barátom, barátom. Úgy tűnik számomra – és ezt, nagyon kérem, ne vegye a szívére –, mintha némi tartózkodó bizonytalanságot látnék a tekintetében. Ugyan, ugyan, ugyan! Biztosíthatom, hogy semmi oka tartania tőlem. Mi több, senkinek sincs semmi oka tartania. Az ügy, amely engem ideszólított, hogy úgy mondjam, közös ügyünk, közös érdekünk. Köz-érdek, érti. Köz-érdek!
CIGÁNY: Közérdek.
MASAVÁRI: Köz-érdek. A köz érdeke. Ami a mi közös érdekünk, az egész társadalomé, beleértve a szolgáltató szférát és a fogyasztói szférát is. A szolgáltató szférát, amelyet itt és most önök képviselnek, s a hangsúly – ó, a hangsúly, kedves barátom, ez esetben az itt-en és a most-on van!
CIGÁNY: Aha.
MASAVÁRI: Mert hát ezek a bonyolult viszonyok, nemdebár, mintegy keresztbe metszik társadalmunkat. Mindannyian fogyasztók vagyunk, bizony, még ön is, barátom: amint leveszi csinos munkaköpenyét, és gondolát ragad, azon nyomban a fogyasztói szférában találja magát. Gondolt már ön erre?
CIGÁNY: Izé. Nos, én még nem nagyon…
MASAVÁRI: Szolgáltatunk és fogyasztunk, kedves… ööö… kedves Cigány. Hol szolgáltatást nyújtunk, teszem azt, egy élelmiszer-áruházban, mint ez itt, hol pedig igénybe veszünk bizonyos szolgáltatásokat. S amiért én most itt vagyok, az nem puszta felügyeleti munka. De nem ám. Azért vagyok itt, akár a mérleg nyelve, ugyebár, hogy egyensúlyt teremtsek e két szféra között. Igazságos, ámde törékeny egyensúly ez, mon ami, s meggyőződésem szerint a feladatom jóval kényesebb és összetettebb annál, mintsem hogy pusztán megbizonyosodjak holmi megbüdösödött húsáruk fennforgásáról. Különösképp ebben az esetben, ebben a, be kell vallanom önnek, egyszerre fölöttébb nyugtalanító, ámde ugyanakkor rendkívül izgalmasnak és tanulságosnak is ígérkező esetben. Merthogy itt bizony meglehetősen furcsa bejelentések érkeztek hozzánk.
CIGÁNY: Tényleg?
MASAVÁRI: Úgy bizony. Hiszen az egyik bejelentő éppenséggel a bolt alkalmazottja, aki ellen viszont egy másik bejelentés él panasszal. Érti? Mert én nem biztos, hogy értem. Vagyishogy bizonnyal cifra ez a helyzet.
CIGÁNY: Hát… Ami azt illeti, valóban eléggé cifra.
MASAVÁRI: Megalázó viselkedés egyfelől, romlott parizer a másik oldalon. Az a gyanúm, hogy itt a szolgáltatói és a fogyasztói szféra eredendő, s minden bizonnyal mélyebb értelemben föloldhatatlan ellentéte került napvilágra. Vagy föltehetem a kérdést egyszerűbb, hétköznapibb módon is: kérném szépen, mi az ördög ez az egész?
IRÉN: (bejön) Nem olyan egyszerű megmagyarázni. Megpróbálhatom, csak hát egyáltalán nem olyan egyszerű. Üdvözlöm. Szász Irén. (kezet fognak)
MASAVÁRI: Masavári. Masavári Benedek.
IRÉN: Cigány, kérlek, nézd meg, hogy a hűtőpultoknál minden rendben van-e. (Cigány értetlenül néz rá) Cigány! (Cigány el) Nos, gondolom, a bejelentések miatt érkezett. Sajnos nem tudtuk, hogy épp ma látogat meg minket. Záprel úr még nincs itt, ma kivételesen később jön be.
MASAVÁRI: Értem. Ha később, hát később. Addig is roppant mód szeretnék tájékozódni a kérdéses az ügyekben.
IRÉN: Nézze, az az igazság, hogy nálunk valóban sajátos helyzet alakult ki…
MASAVÁRI: Szó, mi szó, az én számomra is úgy tűnik.
IRÉN: És hát – persze, ezt nem a mi dolgunk megítélni, hiszen ön éppen ezért van itt, de… De voltaképpen arról van szó, hogy minden probléma egyetlen személy körül… izé… csúcsosodik ki.
MASAVÁRI: Nos, igen… (a jegyzeteiben lapoz)
IRÉN: Vagyis úgy értem, hogy nem annyira magában a bolt működésében mutatkoznak zavarok, hanem… Hát igen. Arra kérném, hogy maradjon köztünk, amit most elmondok. Nem szeretnék indiszkrét lenni. De nem nagyon lehet megmagyarázni az eseményeket anélkül, hogy ne ejtenénk szót a Kisgömböcről.
MASAVÁRI: A Kisgömböcről?
IRÉN: Ja, igen. Ez a beceneve. Idebent csak így szólítja mindenki. Nem haragszik érte. Sőt.
MASAVÁRI: Aha. Értem.
IRÉN: A kérdéses napon nem állt munkában. Táppénzen volt, és éppen csak bejött egy kis időre megbeszélni valamit. Tehát bármi is történt, azt nem az áruház alkalmazottjaként követte el.
MASAVÁRI: (jegyzetel) Értem. De mégis, mi ebben az indiszkréció?
IRÉN: Az eset után megint kiíratta magát, és csak tegnap jött vissza dolgozni. Nemigen vált szót senkivel, csak amennyit muszáj. Az a gyanúm, és nem csak nekem, hanem a kollégáimnak is, hogy idegösszeomlást kapott. Szóval hogy inkább orvosi eset volna ez, nem annyira – nem annyira kereskedelmi… És hát – ezért kértem, hogy mindez maradjon köztünk – az az érzésem, hogy még nem jutott túl a dolgon…
MASAVÁRI: Nézze, kedves Irén, ez az eset elég komolynak tűnik. Őszinte leszek. Ha el is fogadhatjuk azt az érvet, hogy vevő… hogy is mondjam?… terrorizálása…? zaklatása…?, jó, legyen zaklatása. Nos, ha el is fogadjuk, hogy mindez nem a bolt hibája, nem a kereskedelmi szervezeté, hanem személyes, ha tetszik, polgári jogi ügy, vagy esetleg éppenséggel orvosi vonatkozásai vannak – hangsúlyozom, mindez még további alapos vizsgálatok tárgyát kell, hogy képezze, de tegyük föl, hogy elfogadható érvnek bizonyul –, úgy a másik eset még mindig fönnáll. A romlott áru, az romlott áru. Ezt ön is nagyon jól tudja. Persze tájékozódni fogok, és szeretnék majd beszélni… izé… az illető hölggyel… (a jegyzeteiben lapoz)
IRÉN: Kisgömböc. Nevezze csak nyugodtan így. Szerintem nem is hallgat másra.
A Pénztárosnők ismét torokhangú, fenyegető kántálásba fognak, néhány ütemen keresztül. Addig a két szereplő megáll. Ezután Masavári természetes hangon fejezi be a jelenetet.
MASAVÁRI: Hát legyen. Hát legyen Kisgömböc. Beszélni fogok vele, és szem előtt tartom, amit most elmondott. Ennyit tudok ígérni jelen pillanatban. De ennyit valóban megígérek. (el)
Irén felsóhajt, cigarettát vesz elő, de rádöbben, hogy idebenn nem gyújthat rá, ideges mozdulattal visszateszi a dobozt a zsebébe, aztán kimegy.
3.
Diszkófények, zene. Helén, Szerén és a három Pénztárosnő. Énekelnek: a sort az adott szereplő, a sorok végén a „Dam-dam-dam”-ot a három Pénztárosnő.
HELÉN: A belső piac megroggyan –
Dam-dam-dam-dam, évoé!
Dolgoznunk kell még jobban! –
Dam-dam-dam-dam, évoé!
SZERÉN: Negyedévünk el fog szállni –
Dam-dam-dam-dam, évoé!
Indexálni, indexálni! – _
Dam-dam-dam-dam, évoé!
MIND: Dam-dam-dam-dam, évoé!
Dam-dam-dam-dam, évoé!
Dam-dam-dam-dam, évoé!
Dam-dam-dam-dam, évoé!
HELÉN: Kilátási alindex –
Dam-dam-dam-dam, évoé!
Ránézel és legyintesz –
Dam-dam-dam-dam, évoé!
SZERÉN: Dolgoznunk kell, irány, lányok–
Dam-dam-dam-dam, évoé!
Tartani az irányszámot – _
Dam-dam-dam-dam, évoé!
MIND: Dam-dam-dam-dam, évoé!
Dam-dam-dam-dam, évoé!
Dam-dam-dam-dam, évoé!
Dam-dam-dam-dam, évoé!
HELÉN: Dominóelv, pánikhatás –
Dam-dam-dam-dam, évoé!
Nem jött be a ráolvasás –
Dam-dam-dam-dam, évoé!
SZERÉN: A statisztikát leginkább –
Dam-dam-dam-dam, évoé!
Megszívják a statiszták –
Dam-dam-dam-dam, évoé!
MIND: Dam-dam-dam-dam, évoé!
Dam-dam-dam-dam, évoé!
Dam-dam-dam-dam, évoé!
Dam-dam-dam-dam, évoé!
4.
Irén és Záprel. Záprel mobiltelefonon hív egy számot, kicsöng, de nem veszi föl senki. Ahogy meglátja Irént, kikapcsolja a telefont.
IRÉN: Itt vagy? Szia. Már kerestelek.
ZÁPREL: Mi az? Mi az? Mi van? Megjöttek?
IRÉN: Egy ember jött. Fogyasztóvédelem. Beszéltem vele.
ZÁPREL: És?
IRÉN: Jaj, Totya. El sem hiszem ezt az egészet. Mintha minden egyszerre állt volna a feje tetejére. Az egyik pillanatról a másikra. El sem hiszem. Pedig előtte nyilván voltak jelei, csak…
ZÁPREL: De mi van a fogyasztóssal, azt mondjad! Beszéltél vele.
IRÉN: Elmondtam neki, hogy idegöszszeomlást kapott a Gömböc. Még csak nem is hazudtam. Annyit mondtam, hogy innen nézze a dolgot. Hogy tudjon róla…
ZÁPREL: Aha. Jó. És ha tud róla, akkor mi van?
IRÉN: Hogy tudjon róla, hogy ez nem a bolt sara. Hogy a Gömböc még csak nem is állt munkában. Hogy amit a vevővel csinált, az izé… Egyéni szocprobléma.
ZÁPREL: Tehát vigye el ő a balhét. Na persze. Miután beírt a Vásárlók Könyvébe…
IRÉN: Azt vissza kell vonnia.
ZÁPREL: Visszavonni? Hogy érted ezt?
IRÉN: Rá kell vennünk, hogy vonja vissza a panaszát. Jelentse ki, hogy felindultságból cselekedett. Hogy beszámíthatatlan volt. Akkor leállnak a vizsgálattal, nem tehetnek mást.
ZÁPREL: Várjunk csak egy kicsit. Várjunk egy kicsit. Hogy jól értem-e. Tehát azt akarod, hogy beszéljek a Gömböccel, és vegyem rá, hogy vonja vissza a panaszát?
IRÉN: Pontosan.
ZÁPREL: És emellett ismerje be, hogy nem normális. Persze, sosem volt az.
IRÉN: Figyelj, meg kell próbálnunk kezelni valahogy ezt a helyzetet. Ami történt, azon már nem tudsz változtatni. Most az a feladat, hogy…
ZÁPREL: Feladat. Feladat. Ne osztogass nekem feladatokat, kérlek szépen. Nagyon is jól tudom, mi a helyzet.
IRÉN: Totya… Szedd össze magad.
ZÁPREL: Ne nyugtatgass! Nagyon szépen kérlek, hogy ne nyugtatgass engem!
IRÉN: Itt van a fogyasztóvédelem, Totya. Ha most bepánikolsz, akkor annyi. Most nincs más, csak a tűzoltás. Ennyit tudsz csinálni. De ennyit igenis tudsz. Beszélni a Gömböccel. Csak ahhoz előbb öszsze kell szedned magad…
ZÁPREL: Összeszedni. Összeszedni. Legalább te ne csináld ezt velem! Legalább te.
IRÉN: Totya, bazmeg, én csak segíteni akarok.
Csönd.
ZÁPREL: Kijön a főnökség. Kijön tőlük valaki. Máma. Pont amikor itt van a fogyasztós fickó is.
IRÉN: Ó, basszus. A legjobbkor.
ZÁPREL: Teljesen kész az egész. Nem hiszem el. Ezt most tényleg nem hiszem el. Olyan gyomoridegem van, érted, hogy reggel majdnem hánynom kellett a kávétól, pedig tejszínnel ittam. Nem is szeretem a tejszínt, mondjuk, nem is utálom, de különösebben nem szeretem, csak azért ittam így, hogy ne égesse a gyomromat, és akkor mégis…
IRÉN: (közelebb lép) Figyelj, Totya. Figyelj rám. Nézz ide.
ZÁPREL: Mi van.
IRÉN: Nézz a szemembe. Figyelj. Most össze kell kapnod magad. A Kisgömböc bekattant, hülye volt. Kezelhetetlen. Ez a helyzet. Ezt mindenkinek be kell látnia.
ZÁPREL: Be kell. Hát persze. Aki nagyon be akarja látni, az majd belátja.
IRÉN: Be fogják látni. És neki is be kell látnia. Meg tudod csinálni. De ezt most nem passzolhatod. Ezt most az egyszer végig kell játszanod.
ZÁPREL: Én nem tudom, mi lesz.
IRÉN: Minden rendbe jön. Itt állok mögötted. Hiszen tudod.
Csönd. Záprel nagyot sóhajt, és megcsóválja a fejét.
5.
Dohányzásra kijelölt hely. Helén, Szerén, Hauser, Cigány.
HELÉN: (zaklatott) Hallom, ahogy nyüszögnek. Odabentről is, meg idekintről is hallom őket. Ez kibírhatatlan. Hallgassátok csak!
Csönd, mind fülelnek.
SZERÉN: Én nem hallok semmit.
HELÉN: Nem hallasz semmit.
SZERÉN: Hát jó. Valamit, talán. Ha nagyon figyelsz rá. Ha direkt odafigyelsz.
HAUSER: Nem olyan zavaró. Olyan kis halkan csinálják. Meg aztán összeszedik őket a fiúk minden nap.
HELÉN: De hát ezt nem lehet kibírni! Így nem lehet dolgozni. Képtelenség.
SZERÉN: Mert direkt odafigyelsz rá, és akkor ezen paráztatod magad. Helénke, vedd már lazábbra. Lécci, lécci. Pakolod a göngyöleget ide meg oda, szóba állsz a vevőkkel, mozogsz erre, mozogsz arra. Érted? Ha mozgásban vagy, nem parázol. Nincs is időd odafigyelni rá, ha nem akarsz direkt odafigyelni.
HELÉN: Azt hiszed, olyan egyszerű az? Látom őket magam előtt. Oda vannak ragadva a ragacshoz, izegnek-mozognak, és vinnyognak közben.
SZERÉN: De most mi van? Sajnálod őket, vagy mi?
HELÉN: Dehogy sajnálom. Csak gusztustalanok. Látom őket magam előtt. Gusztustalanok eleve, és akkor még ott szenvednek. És akkor még gusztustalanabbak. Pfuj!
SZERÉN: Te fóbiázol szerintem. Befóbiáztál tökre.
HELÉN: Benek be, de hát mit tudok csinálni? Ez van.
HAUSER: Ijesztő, mi? (nevet) Mint a Passió…
HELÉN: Na, nem úgy. Ez kurvára nem úgy. A Melgibson, az végül is egy film, nem? Ez meg itt valóság, nem? Nem?
SZERÉN: Hát nézzed úgy, mintha izé volna… Színdarab.
Masavári belép, de nem veszik észre.
HELÉN: Ne haragudj, Szerén, de te teljesen hülye vagy. Kösz a segítséget.
SZERÉN: Miért, mert most mi van? Próbáld úgy nézni, hogy nem valóság. Csak egy izé. Egy dolog. Nem veled történik meg. Nézel valamit, de csak egy kép. Ha mindenbe tényleg belegondolnál, ami megtörténik odakinn, belepurcannál teljesen.
HELÉN: Nézzem, mint egy képet. Mert hülye vagyok nyilván. Odahúzok egy széket, és nézem őket, ahogy nyüszögnek, mi? Ha már nézni akarok valamit, akkor valami szépet néznék, nem-e? Minek nézném ezt? Minek? A Passiót is minek… Elég volt egyszer, sok is.
HAUSER: Pedig tanulságos! Történelem. Történelmi film.
HELÉN: Tudom, hogy történelem, de akkor is elég volt egyszer. Miért, a történelemből is nem elég volt egyszer? Még sok is.
MASAVÁRI: Khm. Ha megengedik. Ha megengedik, ez roppant érdekes téma. Úgy gondolom, hogy a Passió bizonyos értelemben… Bizonyos értelemben gyerekfilm. De legalábbis ifjúsági. Tudom, meglepő lehet, amit mondok, de mégis, gondoljunk bele. A vad és zabolátlan kamaszfantáziának szolgáltat nyersanyagot. Hiszen kellő érettségre szert téve az ember képtelen élvezettel viszonyulni mindazoknak a motívumoknak az erőszakosságához, amelyeket Mel Gibson alkalmaz. S ilyenformán a Passió, hiába ötletes és ügyes darab, végső soron esetlenné válik. Merthogy létezik a természetben csúfság, amely félelmet kelt, és amelylyel a művészetnek, nyúljék ehhez bármily költői módon is, sem foglalkoznia, sem kibékülnie nem szabad…
Meglepetten nézik.
SZERÉN: Ööö… Ja.
CIGÁNY: (bemutatja őket egymásnak) Masavári úr, a fogyasztóvédelemtől. Kollégáim.
MASAVÁRI: Üdvözletem. Ha megengedik. Masavári. Masavári Benedek, a fogyasztóvédelemtől. Nem, nem, jaj, kérem, nem kell megijedni! Hogy úgy mondjam, nem hivatalos minőségben vagyok itt. Idekint. (elővesz egy cigarettatárcát, abból pedig egy cigarillót, felmutatja) Időnként bizony magam is… (rágyújt) Nem gondolnám, hogy az ördögtől való. Bevallom, vannak vitáim ebben a tárgyban odabenn, a hivatalban. Kényes kérdés ez, fölöttébb kényes. Személy szerint úgy találom, hogy mint annyi mindenben, itt is elvétettük az egyensúlyt. Dohányzásra kijelölt helyek – rendben van. Egészségügyi kampányok, a kockázatok tudatosítása – ez is rendben van, sőt, mi több: elengedhetetlen. Aláírom. De hogy aki mértékkel bár, de mégiscsak dohányzik, a magamfajta kocadohányos, aki időnként el-elszív egy szál könnyű cigarettát, megbélyegezve és kirekesztve érezze magát hovatovább minden emberi közösségből… A mértéktartás hiánya – íme, itt is a mértéktartás hiánya köszön vissza! Akár az olyan műalkotások esetén, mint amilyen a Passió, ahol az alkotó a félelem és az undor felkorbácsolása révén igyekszik megrázó hatást kiváltani.
HAUSER: No igen, izé… Masavári úr, de hát mégiscsak milliók nézték meg, nem? Milliók! Ennyi ember nem tévedhet. Mégiscsak kell legyen valamilyen hatása.
MASAVÁRI: Hát persze. Önnek ebben tökéletesen igaza van. Ám attól tartok, hogy ez esetben a hatáskeltés titka a sokkírozásban rejlik. A sokkhatásban. Nem pedig a bibliai történet mélyén meghúzódó dráma kibontásában.
HAUSER: Ne haragudjon, de ezt nem értem. Mégiscsak a Bibliára épült az egész, nem?
CIGÁNY: Én azt hiszem, értem, hogy mit mond a Masavári úr. Hogy a sok vér meg korbács meg mittudoménmi eltakarja vagy… vagy eltereli a figyelmünket az izéről…
MASAVÁRI: Elfedi a történet igazságát. Pontosan erről van szó, köszönöm, barátom. Elfedik a drámát a látványelemek. De hadd említsek egy közelebbi példát. Vegyük szemügyre azt az esetet, amelynek a folytán most itt vagyok… (tiltakozó mozdulat) Nem, nem, kérem, most abszolút nemhivatalos minőségben beszélek! Csak éppen érdekelne a véleményük – amúgy nemhiva-talosan. Hiszen, ha nem tévedek, ennek az esetnek a hátterében is… Nos, itt is meghúzódhatik valami. Mert hát nézzük csak mit mutatnak a puszta tények? Az önök kolléganője nekitámad az egyik vásárlónak, és itt nem is az a fő kérdés, hogy alaptalanul tette-e – egyébiránt igen –, hanem az, hogy rendkívül agresszív és megalázó módon tette, ráadásul úgy, hogy éppen nem is állt, hogy úgy mondjam, szolgálatban. Munkaidőn kívül. (csönd, senki nem akar megszólalni) Éppen ezért én hivatalos minőségemben nem is foglalkozhatom az esettel. Nem vizsgálom, hiszen nem is vizsgálhatom. Akkor és ott nem az üzlet valamelyik munkatársa inzultálta a szóban forgó vásárlót, hanem egy civil, hogy úgy mondjam. És ez az, ami engem roppant mód elgondolkodtat. Ez a botrányos eset mintha valami mélyebb drámát takarna el, ahová nem nyílik bepillantásunk.
SZERÉN: Ez hülyeség. Egyszerűen csak kivolt a Gömböc. Kiakadt. Bárkivel előfordulhat.
MASAVÁRI: Úgy véli?
SZERÉN: Na jó, nem bárkivel. Ő tényleg könnyen fölkapja a vizet. Így van bedrótozva. De akkor sincsen itt semmi titok szerintem. Bárkinél betelhet a pohár, legföljebb nem úgy játssza le, mint a Gömböc.
MASAVÁRI: Értem én – no, de mi az, hogy betelik a pohár? Mivel telik be? És mitől? És mi ez a pohár, úgy egyáltalán?
SZERÉN: A pohár?
MASAVÁRI: A pohár.
HELÉN: Nem is tudom. Énszerintem mindenki kibukhat, nem? Ideges az ember, nagy a stressz, a hajtás…
MASAVÁRI: Pontosan erről beszélek én is. Betelik a pohár, azt mondjuk. Ám ez az eset, ez a szerfölött különös eset, ez az elképesztően extrém megnyilvánulás mégsem magyarázható ennyivel. Micsoda feszültségnek, micsoda nyomásnak kellett itt fölgyülemlenie, hogy ekkora erővel robbanjon ki! És aztán ezt követi a panaszkönyv. A Vásárlók Könyve. Látják-e önök mindennek a paradoxonát? A kolléganőjük botrányt rendez, mintha éppenséggel az üzlet érdekeit képviselné – holott abban az adott pillanatban erről szó sincs –, aztán pedig panaszt emel az üzlet ellen, mégpedig mint egyszerű fogyasztó. Ki ő? Hol áll? És mivégre cselekszik vajon?
HAUSER: Hogy mivégre, azt nem tudom. De hogy hülyeséget csinált, az biztos.
MASAVÁRI: Hogy őszinte legyek, zavarba ejt ez a dolog. Nemigen látom át, hogy mi folyik itt. Meg kell mondjam egyenesen: ahhoz, hogy tiszta képet alkothassak, szükségem lenne a segítségükre.
Kényszeredett csönd.
HELÉN: Nézze, mi nem nagyon tudunk mit segíteni. Kiakadt a Gömböc, ennyi. De hát ennyit maga is tud. Hogy mi van mögötte, hááát…
CIGÁNY: Nem biztos… Azt hiszem, nem biztos, hogy mélyebb indítékokat kell mögötte keresnünk. Ez orvosi ügy – talán.
MASAVÁRI: Vagyis nem fogyasztóvédelmi…
CIGÁNY: Jaj, nem úgy értem. Nyilván az is… Az is, persze, hiszen ha más nem, ott van a Vásárlók Könyve.
MASAVÁRI: Persze, persze, nem is támadólag mondtam. De valahogy az a benyomásom, hogy nem fogok tiszta képet alkotni az esetről, ha nem látom át a mozgatórugóit. Persze, lehetne az is, hogy megvizsgálom a jegyzőkönyveket, áruminta, bírság, aztán kész-passz.
SZERÉN: Na ja. Miért, nem így szok lenni?
MASAVÁRI: Persze, lehetne így is. Mindamellett… Van valami ebben a történetben, ami nem hagy nyugodni. Aminek a végére kell járnom, mert azt gyanítom – vagy legalábbis valami azt súgja nekem –, hogy elárul valamit erről a bonyolult és kényes egyensúlyról, amelyben… amelyben élnünk adatik.
HAUSER: Hát… Ja. Az is lehet. Ja.
MASAVÁRI: Persze tájékozódnom kell, most az a legfontosabb. Az üzletvezető úr nyilván megérkezett időközben. Ha így van, vajon merre található?
CIGÁNY: Elkísérem. Mutatom az utat.
MASAVÁRI: Köszönöm. Igazán kedves. Hát akkor – a legjobbakat!
Cigány és Masavári el.
SZERÉN: Fú. Asztakurva.
HAUSER: (vihog) Bonyolult és kényes egyensúly… Édesapám, ha tudnád, mit beszélsz…
HELÉN: Na, én azt hiszem, rágyújtanék megint. A mértéktartás kedvéért.
6.
A három Pénztárosnő.
KÓRUS: Mondjuk ki nyíltan, ne féljünk
a szótól:
Pitiánerség, faszariság,
Fingfestés, piszlicsáré, tyúkszaros
Békaegérharc, bolhaköhögés,
Fikamikádó, árnyékbokszolás.
VALI: Tetőnk fölül a vihar elvonult hát,
Behintve sűrűn papírhulladékkal
Parkolóinkat, jól ápolt gyepünket,
Szemetet szórva szerte két marékkal.
JULI: Üveggyapot-gubancok
vándorolnak,
Fákon fennakadt molinók rezegnek,
Műanyag zacskók, színes celofánok,
Munkát adva a szorgalmas
kezeknek.
ILDIKÓ: Mondjuk ki nyíltan, ne féljünk
a szótól:
Pitiánerség, faszariság,
Fingfestés, piszlicsáré, tyúkszaros
Békaegérharc, bolhaköhögés,
Fikamikádó, árnyékbokszolás.
VALI: A lomok közt mi kotor?
Szimatoló, fényes orr.
JULI: Egy haragvó hörcsög orra:
Az egeket ostromolja.
VALI: Aki harmincezret bukott,
Milyen tájra nyit ablakot?
JULI: Pulykaméreg hogy vezetne
Világbíró lendületre?
ILDIKÓ: Mondjuk ki nyíltan, ne féljünk
a szótól:
Pitiánerség, faszariság,
Fingfestés, piszlicsáré, tyúkszaros
Békaegérharc, bolhaköhögés,
Fikamikádó, árnyékbokszolás.
7.
Záprel, telefonál. Kisgömböc nagyjából a szöveg közepénél belép, a továbbiakban fültanúja Záprel monológjának.
ZÁPREL: Halló. Szevasz, édes.
Nem, ma nem lehet.
Későn jövök, tudod.
Szörnyű ez a nap.
Két vizsgálat lesz.
Kettő egy napon.
Az eszem megáll.
Reggel azt hittem, hogy
kidobom a kávét.
Hát, gondolhatod.
Nem tudom, hogyan.
Tényleg nem tudom.
Semmi.
Semmi.
Semmi.
Most legszívesebben
azonnal haza…
Nem, de nem azért.
Tudod, hogy van ez.
Néha úgy érzem,
ahogy megy az idő,
egyre nehezebb.
Nem hülyéskedek.
Semmi.
Semmi.
Semmi.
Arra gondoltam,
hogy ha véget ér
ez az őrület,
akkor majd talán…
Jól van, megbeszéljük.
(észreveszi Kisgömböcöt)
Figyelj, le kell tennem.
Én is téged.
Jól van.
Semmi.
Semmi.
Semmi.
8.
Záprel, Kisgömböc.
KISGÖMBÖC: Itt vagyok.
ZÁPREL: Remek. Örülök, hogy itt vagy.
KISGÖMBÖC: Örülsz neki.
ZÁPREL: Két vizsgálat lesz ma, Gömböc. Ezen az egy napon. Már itt van egy fogyasztóvédelmis, és kiszáll valaki a főnökségtől is.
KISGÖMBÖC: Ez van.
ZÁPREL: Nézd, meg kell beszélnünk ezt a dolgot. Tegnap nem volt rá időnk, és most hirtelen szakadt a nyakunkba minden. Ahogy szokott, olyan hirtelen. Ahogy szokott.
KISGÖMBÖC: Jól van. Beszéljük meg.
ZÁPREL: Figyelj. Figyelj, Gömböc. Azt szeretném, ha egy kicsit pozitívabban állnál hozzá ehhez az ügyhöz. Bármi is történt, most előre kell tekintenünk. Szerintem tegyük az egész istenverte botrányt egy hatalmas nagy zárójelbe.
KISGÖMBÖC: Milyen zárójelre gondolsz, Totya? Mégis, hogyan?
ZÁPREL: Arra gondolok, hogy most közösek az érdekeink. Jó, igen, beismerem, hülye voltam, nem figyeltem oda eléggé a problémádra. Jogosan orroltál meg rám. Igen. Elismerem, hogy jogos volt, és bocsánatot is kérek érte. Fáradt voltam nagyon, kimerült, kikészültek az idegeim. Egyszerűen nem tudtam a problémádra koncentrálni, pedig ez lett volna a dolgom.
KISGÖMBÖC: Mielőtt elsírnád magad, Totya, térj a tárgyra, kérlek.
ZÁPREL: Ne csináld ezt, nagyon szépen kérlek. De nagyon szépen. Most az egyszer fogd vissza magad.
KISGÖMBÖC: Jó. Visszafogtam.
ZÁPREL: Mert ami utána történt, az, ugye, a te sarad volt. Azt, ugye, te sem tagadhatod.
KISGÖMBÖC: Nem is tagadom. Eszem ágában sincs.
ZÁPREL: Az a te sarad volt, hogy nekimentél a vásárlónak. Hogy a földbe döngölted. Teljesen ártatlanul, minden indok nélkül. Az a te sarad volt.
KISGÖMBÖC: (sóhajt) Igen, Totya, az az én saram volt. Nem a te sarad, Totya.
ZÁPREL: Szépen kérlek, Kisgömböc, most ne veszekedjünk. Egy percig, egyetlenegy percig figyelj oda rám. Kérlek. Hallgass végig.
KISGÖMBÖC: Rendben, Totya, mondjad. Hallgatom.
ZÁPREL: Figyelj rám. Most egy cipőben járunk. Vagy egy csónakban evezünk, mindegy…
KISGÖMBÖC: A csónak jobban tetszik.
ZÁPREL: Kérlek! Most kértelek nagyon szépen, nem? (csönd) Szóval. A helyzet az, hogy amikor te bejöttél, és elintézted azt a szerencsétlen nőt, te aznap nem álltál munkában. Táppénzen voltál még. Jogilag az a helyzet, hogy nem az üzlet munkatársa voltál, hanem egy izé… Egy civil, egy valaki az utcáról. Innentől fogva tehát ez nem fogyasztóvédelmi, hanem jogi ügy – lenne. Lenne! Csak hát az a nő nem tett feljelentést. Mindössze bejelentést tett a felügyeleti szervnél, de hát ez így könnyen kivédhető. Okafogyottá válik a vizsgálat.
KISGÖMBÖC: Értem.
ZÁPREL: És nem hiszem, hogy most már feljelentést tenne. Elmúlt az első dühe, lecsillapodott. Ilyenkor már nehezebben mozdul meg az ember. Elpárolgott a harag, nem maradt más, csak a rossz emlék…
KISGÖMBÖC: A szégyen, Totya. A szégyen.
ZÁPREL: …a rossz emlék, amit igyekszik minél hamarabb elfelejteni. Mindannyian így teszünk, nem? Így vagyunk bedrótozva.
KISGÖMBÖC: Nem hinném. Nem hinném, hogy el tudja felejteni. Én sem fogom, azt hiszem.
ZÁPREL: Ez most mindegy, Gömböc. Nem érted, miről beszélek? Úgy néz ki, hogy ez az ügy nem von magával további következményeket. Ez legalábbis nagyon-nagyon-nagyon valószínű. Ezt most az egyszer megúszod, Gömböc. Érted?
KISGÖMBÖC: Értem, miről beszélsz. És te érted vajon, hogy én miről beszélek?
ZÁPREL: Azt ígérted, hogy végighallgatsz. Hogy végig. És még nem fejeztem be. Hallgass végig, kérlek. Mert most jön a lényeg.
KISGÖMBÖC: A lényeg. Jól van, Totya, mondjad a lényeget.
ZÁPREL: A lényeg az, hogy vissza kell vonnod a bejelentésedet.
Csönd.
KISGÖMBÖC: Ugyan miért?
ZÁPREL: Azért, mert akkor leállítják a vizsgálatot. Ilyen egyszerű. Leáll a vizsgálat, nem lesz feljelentés, mi pedig spongyát boríthatunk az egészre. Elfelejtjük az egészet, és újrakezdjük a nulláról.
KISGÖMBÖC: Mit kezdünk újra, Totya? Milyen nulláról? Hol az a nulla?
ZÁPREL: Hát nem érted, hogy ez egyszer megúszhatjuk? Az egész csak rajtad áll. Csakis rajtad.
KISGÖMBÖC: Nem, ez nem rajtam áll. Amit aznap csináltam, az állt rajtam. De lehet, hogy az se. Mert tudod, Totya, az sem a nulláról indult. Nincs olyan, hogy nulla…
ZÁPREL: Ide figyelj…
KISGÖMBÖC: …, és ha nincs olyan, hogy nulla – várjál már, Totya!, várjál, hadd mondjam ezt végig –, ha nincs olyan, hogy nulla, akkor nincs is hová visszatérnünk. Vagy újrakezdenünk. Nem kezdhetjük újra ártatlanul.
ZÁPREL: Ide figyelj, most ne kezdd ezt, nagyon szépen kérlek. Egy egyszerű technikai megoldásról beszélek, nem a mit tudom én, az élet értelméről, a pokolba is! Ki tudunk szállni ebből az egészből, mindanynyian. De te is kellesz hozzá.
KISGÖMBÖC: Nem értesz semmit, Totya. Én nem tudok miből kiszállni. Nem tudok hova.
ZÁPREL: Én nem értem ezt. Itt dögöljek meg, ha értelek. Jaj, Gömböc. Idefigyelj, ha azt a harmincast… Na. Szóval nem akarom, hogy tüske maradjon benned. Találunk majd rá valami módot, hogy odaadjuk neked azt a harmincast.
KISGÖMBÖC: Figyelj, Totya. Tudod, mire volna most igazán szükségem?
ZÁPREL: Hallgatlak.
KISGÖMBÖC: Nyald ki a seggem, arra. Nyald ki a seggem. Ez most kellőképpen érthető volt, ugye?
Csönd.
9.
Ugyanők.
CIGÁNY: (kintről) Azt hiszem, itt kell lenniük. Erre, erre, kérem! Itt is vannak!
Belép Masavári és Cigány.
MASAVÁRI: Jó napot kívánok. Üdvözlöm, Záprel úr. Masavári. Masavári Benedek, a fogyasztóvédelemtől.
ZÁPREL: Üdvözlöm. Záprel.
MASAVÁRI: És ön… Ön lenne, ugyebár…
KISGÖMBÖC: Én vagyok az.
ZÁPREL: Ööö… A kolléganőm, aki…
MASAVÁRI: Igen, tudom. Persze.
KISGÖMBÖC: Én vagyok az. Sajnálom, amit tettem, és vállalom a felelőséget. Másfelől pedig fenntartom a panaszomat.
Záprel felnyög.
MASAVÁRI: Nos, ez tiszteletreméltó és világos beszéd. Én, ha megengedi, mégsem zárnám ilyen rövidre ezt az ügyet. Több kérdés is nyitott még a számomra… (kinyitja az aktatáskáját, az iratai közt lapoz)
KISGÖMBÖC: Zárjuk le őket akkor. Minél hamarabb.
MASAVÁRI: Remek. Remek, remek, remek. Ami azt az incidenst illeti, nos hát… A véglegesen bizonyító erejű dokumentumok egyelőre ugyan nincsenek még a kezemben – bár ebben a kérdésben bízvást számíthatok, ugyebár (Záprel felé biccent), az üzletvezető úr hathatós segítségére, hiszen, hogy is mondjam, itt bizonyos érdekazonosság áll fenn, már ami az ügy mihamarabbi lezárását illeti…
ZÁPREL: Természetesen. Természetesen mindenben a rendelkezésére állunk.
MASAVÁRI: Nos, egyszóval, noha még nem rendelkezem véglegesen bizonyító erejű dokumentumokkal, az eddigi információk alapján joggal feltételezem, hogy ön a kérdéses napon nem az üzlet alkalmazottjaként járt el, mi több, nem is járhatott el ilyetén minőségében, hanem, hogy úgy mondjam, magánemberként…
ZÁPREL: Így igaz. Így történt, kérem.
MASAVÁRI: A kérdés tehát az én szempontomból könnyen és hamar lezárható. És mégis, mégis, mégis! Az a gyanúm – és arra kérem, cáfolja ezt, vagy erősítsen meg benne –, hogy mindez mégsem független attól a panasztól, amit ön tett, ama fogyasztóvédelmi bejelentéstől. Hogy a kettő között szoros, noha nem feltétlenül ok-okozati összefüggés rejlik.
KISGÖMBÖC: Nézze, izé… Masavári úr. Felőlem azt gondol, amit csak akar. Ha az első ügyben nem indít vizsgálatot, hát tegye. Ami a másodikat illeti, fenntartom a panaszomat. Ennyi. Hogy a kettő között milyen összefüggést lát vagy nem lát, az nekem teljesen tökmindegy.
ZÁPREL: (keserűen) Na jó. Na jó. Azt hiszem, én itt fölösleges vagyok.
KISGÖMBÖC: Nem mondod, Totya.
MASAVÁRI: Záprel úr nyilván úgy értette, hogy nem szeretné, ha a puszta jelenlétével befolyásolná a beszélgetésünk menetét. Így van?
ZÁPREL: Pontosan így. Köszönöm. Ha végzett, megtalál az irodámban, előkészítettem a szükséges dokumentumokat.
MASAVÁRI: Köszönöm, Záprel úr. (Záprel fejcsóválva el) Nos, tehát… Hol is tartottunk?
KISGÖMBÖC: Nem nagyon tartottunk sehol. A panaszomat fenntartom, és ennyi.
MASAVÁRI: Tudja, min gondolkodom? Azt hiszem, száz esetből kilencvenkilenc alkalommal bárki kapva kapna a lehetőségen, hogy kihátráljon egy ilyen kellemetlen helyzetből. Hiszen ki tudja, hogy mindez hová vezethet… Nagyon kérem, ne értsen félre, nekem roppant módon imponál ez az intranzigencia…
KISGÖMBÖC: Tessék?
MASAVÁRI: Mondom, roppant módon.
KISGÖMBÖC: Roppant módon mi van?
MASAVÁRI: Roppant módon imponál az ön intranzigenciája.
CIGÁNY: Hajlíthatatlanság, szigorú következetesség, engesztelhetetlenség. Latin.
KISGÖMBÖC: Ó, bazmeg…
MASAVÁRI: Köszönöm. Egyszóval roppant módon. De mégis van itt valami, ami nem hagy nyugodni. Tudja, az én szakmám, a fogyasztóvédelem egyszersmind hivatás is. Úgy értem, tetten érhető a mélyén valamiféle morális mag, valamiféle törekvés az ellensúly szerepére egy szerfölött egyenlőtlen, noha szimbiotisztikus viszonyban.
KISGÖMBÖC: Mi van?
MASAVÁRI: Nézze, modern világunkban egyszerre termelünk, szolgáltatunk és fogyasztunk. Ezek a bonyolult piaci viszonyok, hogy úgy mondjam, mintegy keresztbe metszik a társadalmat. És az ön esete, mindaz, ami itt történt, azért roppant figyelemreméltó a számomra, mivelhogy föllibbenti a fátylat a termelői-szolgáltatói és a fogyasztói szféra, úgy gondolom, eredendő ellentmondásáról. Hiszen mindkettőnek a tagjai vagyunk, és ez időnként paradox, ha nem éppen skizofrén helyzeteket eredményez.
KISGÖMBÖC: Nézze, izé…
MASAVÁRI: Masavári.
KISGÖMBÖC: Nézze, Masavárikám, nem tudom, hogy mit akar kihozni ebből. Vizsgálja meg, mi történt, szabja ki a büntetést, és alászolgálja. Ez a dolga, nem? Ezért fizetik.
MASAVÁRI: De hát nem mindig azt teszszük csupán, amiért fizetnek. Ezt ha valaki, hát ön is nagyon jól tudja. Éppen ezért érdekel a dolog.
KISGÖMBÖC: Éppen ezért.
MASAVÁRI: Éppen.
KISGÖMBÖC: Na jó. Legyen. Arról van szó, egyszerűen, hogy torkig vagyok az egésszel. Ezzel az egész rohadt csiki-csukival. Hogy amíg jó vagy, addig, úgymond, emberi a viszony, amikor meg gáz van, akkor „ne haragudj, de ez jogi helyzet”. Amíg kiteszed a beled, addig megy a haverság, meg egy csapatot alkotunk, meg egyetlen hatalmas család vagyunk – ez a legjobb, ez az egyetlen nagy család… Ettől hánynom kell. Aztán ha gáz van, magadra maradsz, a kezedben egy halom papírral. Kisbetűs részek. Legyen elég ebből. Ha jogi viszony van, akkor legyen jogi viszony, de ne kelljen smúzolni, basszus, senkivel.
MASAVÁRI: És nem gondolja, hogy ezzel mindent fölrúg maga körül? Hogy ezzel a bejelentéssel, amikor fölmondja a szolidaritást a munkahelyével…
KISGÖMBÖC: Nem mondok föl semmit, mert nem volt mit fölmondanom. Ez eléggé világossá vált azokban a napokban. Legyen elég ebből. Elvégzem a munkámat, és kész. Nincs többé nagy család, nincs többé a jó öreg csapat. Ahonnan bármikor kirakhatnak, ha arról van szó.
MASAVÁRI: De hát így működnek a szavak, nem gondolja? Tudjuk jól, hogy a csapat fogalma, a család fogalma: mindezek a piaci szférában csak metaforák. Hasznos metaforák, de mégis. A dolgoknak megvan a maguk menete. A maguk logikája. Nem várhatja el egy vállalati közösségtől, hogy ténylegesen valódi családként viselkedjen. Azt hiszem, ezt az eredendő ellentétet, ennek a kettős szerepnek vagy kettős kötődésnek az eleve adott feszültségét más, talán hatékonyabb módon is megpróbálhatta volna föloldani. Hiszen léteznek más módszerek, finomabb módszerek is.
KISGÖMBÖC: Nem tudom. Lehet, hogy igaza van. Lehet, hogy mindenkinek igaza van. És? Akkor mindenki elmehet a búsba. Magamat is beleértve, persze. Ha ennyit tudunk, mindanynyian együtt. Sokat beletettem, keveset kaptam vissza. Kész-passz. Akkor most nyissunk új lapot, és inkább jöjjenek az egyértelmű viszonyok.
MASAVÁRI: Értem. Illetve nem tudom, hogy értem-e, de érteni vélem.
KISGÖMBÖC: Oda se neki. Dolgozzon csak, Masavári úr. Végezze a munkáját.
MASAVÁRI: Fenntartja tehát a panaszát. Akkor nincs más hátra, kivizsgálom az ügyet. A tisztább viszonyok érdekében.
KISGÖMBÖC: Úgy is van.
MASAVÁRI: Rendben. Nos… Hát legyen. Izé… Cigány úr… Nekem most fel kell keresnem a húsáru-osztályt…
CIGÁNY: A húsáru-osztályt. (összenéznek Kisgömböccel) Hát, mindig csak lefelé. Ha keresi, hamar megtalálja. Én sajnos nem kísérhetem tovább. Nagyon sajnálom, Masavári úr. Innen már egyedül kell mennie.
MASAVÁRI: Értem. Semmi baj. Azt hiszem, magam is odatalálok.
CIGÁNY: Mindig csak lefele, egyenesen. És vigyázzon azért. Furcsa figurák.
MASAVÁRI: Rendben, vigyázok. Akkor hát: a legjobbakat. (el)
10.
Kisgömböc, Cigány.
KISGÖMBÖC: Intranzigencia. Megáll az ész. Honnan tudsz te ilyeneket?
CIGÁNY: Keresztrejtvények. Sokat tanul belőlük az ember. Csinálom már vagy huszonöt éve.
KISGÖMBÖC: Ne már!
CIGÁNY: De bizony. Versenyezni is szoktam, meg minden.
KISGÖMBÖC: Ez igen. És nyersz is?
CIGÁNY: Előfordul. Vannak helyezéseim. Meg hát persze beküldök mindenféle megfejtéseket. Ha összeszámolom, hogy mennyi jött be harminc év alatt – könyvutalványok, kenyérpirítók… Hajsütővas!
KISGÖMBÖC: (nevet) Hajsütővas. Beszarás! Van egy cigid?
CIGÁNY: Vanni van. Kimegyünk?
KISGÖMBÖC: Francokat. Elszívjuk itt. Most ez legyen a legnagyobb bajom.
CIGÁNY: Nem lesz ez jó. Beindul a riasztó.
KISGÖMBÖC: Be ám. Nincs is bekötve. Hausertől tudom. Csak azért van ott, hogy rá ne merjen gyújtani senki.
Cigány vállat von, cigarettával kínálja, rágyújtanak, leülnek.
CIGÁNY: Te, figyelj csak. Tulajdonképpen semmi közöm hozzá, de azért… Szóval jó lesz ez neked így?
KISGÖMBÖC: Hogyan?
CIGÁNY: Úgy értem, nem szívatod meg magad a kelleténél jobban?
KISGÖMBÖC: Nézd, Cigány… Nem. Azt hiszem, nem. Volt időm gondolkodni rajta. Azt hiszem, a kelleténél jobban éppen hogy idáig szívattam magam.
CIGÁNY: De mégis. Nem fizetsz túl nagy árat ezért az egészért?
KISGÖMBÖC: Figyelj, Cigány, ha kirúgnak, na bumm. Majd lesz valami. Vagy olyan szerencsétlennek nézek én ki, aki nem képes megállni a saját lábán?
CIGÁNY: Félreértesz. Nem erről beszélek. Az egy dolog. Hanem hogy bosszút akarsz állni – talán saját magadon. Hogy haragból csináltad azt a dolgot, és most is haragból csinálod.
KISGÖMBÖC: Haragból.
CIGÁNY: „Enyém a bosszúállás, én megfizetek, ezt mondja az Úr.” Római levél, tizenkettő.
KISGÖMBÖC: Ne csináld már.
CIGÁNY: Hogy mondjam? Nem, nem, nem… Ne ijedj meg. Nem prédikálni akarok. Csak arról van szó, hogy ez így nem egészséges. Nem jó a lelki háztartásnak. Megterheli a micsodát. A lelkiismeretet.
KISGÖMBÖC: És ha meg. Akkor mi van. Elbírom.
CIGÁNY: Dehogy bírod. Csak pakolod magadra a súlyokat. Mint valami mutatványos. Erőművész. Ez az egész… Ne haragudj meg érte, ha kimondom nyíltan.
KISGÖMBÖC: Dehogy haragszom. Mondjad csak.
CIGÁNY: Ez az egész félreértés. Önmagadat érted félre. Tudod, amolyan szélmalomharc. Kapsz egy pofont, visszaadod, oké. Csak éppen nem jó helyre. Nem annak, akitől kaptad.
KISGÖMBÖC: Hát ez az. Éppen ez az, Cigány. Hogy nem arról a szerencsétlen Totyáról van szó. Merthogy azt sem tudhatod pontosan, hogy kitől is jött a pofon. A Záprel Totyától-e? Vagy csak rajta keresztül, valahonnan?
CIGÁNY: De ha nem tudhatod, hogy honnan jött a tasli, hogyan tudhatnád, hogy kinek add vissza?
KISGÖMBÖC: Még mindig nem értesz. Ugyanarról beszélünk. Pontosan erről van szó. Ha valakivel bajom van, megmondom neki szemtől szembe. Hiszen ismersz. Tudod, hogy ilyen vagyok. Megmondom szemtől szembe. De itt most nincs kinek megmondani. Most nem a Totyával lett tele a hócipőm. Először én is azt hittem, hogy csak az ő balfaszságáról van szó, de aztán volt időm gondolkodni. Gondolkodtam, és rájöttem, hogy nem vele van bajom. Mondjuk hányni tudnék, ha ránézek, de mégis. Itt és most nem belőle lett elegem, hanem az egészből anblokk. És pontosan ezért nem vonom vissza a panaszomat. Hogy ami ott van a papíron, leírva feketén-fehéren,
azzal ne csak engem lehessen már revolverezni. Ha jogi viszonyok vannak, akkor legyenek is jogi viszonyok. De mindkét irányba!
CIGÁNY: Nem nagyon értem én ezt. Végül is miféle igazságot keresel? Mi az, hogy jogi viszonyok?
KISGÖMBÖC: A jogi viszonyok, az az, hogy neked is igazad lehet. Hogy nem a személyektől függ, nem valakinek a jóindulatától, hogy igazad van-e. Hanem hogy mégiscsak léteznek szabályok.
CIGÁNY: Szabályok. Jó. És ha meg is ítélik a büntetést, azzal mit billentesz helyre? Csak annyit érsz el, hogy rá fogsz menni erre az egészre. És most nem az állásodra gondolok. Hanem rád, ahogy vagy. Hogy belenyomorodsz ebbe.
KISGÖMBÖC: Azon már túl vagyunk, Cigány. Attól tartok.
CIGÁNY: Miért nem próbálod egy kicsit távolabbról nézni ezt az egészet? Miért kell mindjárt odacsapni? Biztos, hogy minden gubancnak megvan az oka, még ha nem is látod át abban a pillanatban. Ha nem hagyod magad, és nem roppansz bele, akkor erősebben fogsz kikerülni az egészből. Ha valahogy értelmet tudsz adni neki.
KISGÖMBÖC: Nem tudom. Talán megvan az oka, talán nincs. De én nem hiszem, hogy átláthatjuk az okokat, sem abban a pillanatban, sem később. Igazából soha. És szerintem itt a különbség kettőnk között. Én nem nagyon hiszek az ilyesmiben.
CIGÁNY: A milyesmiben?
KISGÖMBÖC: Az utólagos magyarázatokban. Hogy majd minden részlet szépen bekerül a helyére, és összeáll az összkép. Hogy végül kiderül, hogy mit tudom én, minden tasli a javamra vált. Ez csak egy nagy bemagyarázás – szerintem.
CIGÁNY: De hát ez semmi. Nem érted? Ez piti ügy. Mi lesz akkor, ha tényleg bajba kerülsz? És nem efféle munkahelyi csetepatékra gondolok. Hanem amikor tényleg jönnek a nagy taslik, és nem tudod, hogy miért. És hogy kitől.
KISGÖMBÖC: Senkitől. Hát ez az, Cigány. Ez az: hogy nem áll senki a taslik mögött, akitől számon lehetne kérni bármit is.
CIGÁNY: Vagy éppen áll. Csak olyasvalaki, akitől nem kérhetsz számon semmit.
KISGÖMBÖC: Hát… Te tudod. Szerintem meg éppen hogy nem személyre szabott taslik ezek. Egyik sem az. Éppen ezért nehéz bármit is kezdeni velük.
CIGÁNY: De hát akkor mégis – mit akarsz elérni? Egy fogyasztóvédelmi bírságot? Ugyan már.
KISGÖMBÖC: Azt akarom elérni, Cigány, hogy legyen egy hely, ahol megvethetem a lábam. Hogy ne csak pofozgassanak ide-oda. Ebből elegem van. Kivághatnak, mint a taknyot, jó: állok elébe, de ezt a dolgot akkor is végigviszem. Nem bosszúból, meg nem is haragból. De ha most visszatáncolnék, akkor tényleg leköphetem magam. Ezt most már végig kell csinálnom.
11.
Kuncogás. Megjelenik a Pénztárosnők kara, összehajolnak, vihorásznak. Kisgömböc és Cigány némán dohányozik.
VALI: Gyerünk, csajok! Egy kis komolyságot.
JULI: Okéokéoké. Kezdhetjük azonnal.
Moira-maszkokat húznak, átöltöznek.
ILDIKÓ: Attól féltem, bepisilek a röhögéstől… „Enyém a bosszúállás, én megfizetek!” Nagy duma, nem?
JULI: (újra erőt vesz rajta a vihogás) Jajaja. Jogi viszonyok. Legyenek tiszta, jogi viszonyok… Merthogy mégiscsak léteznek szabályok…
ILDIKÓ: (röhögve) De hülye vagy! Ne csináld már…
JULI: Hogy legyen egy hely, ahol megvetheti a lábát… Hehe. Szegény drágám, ha tudnád…
VALI: (ő is nevet) Jól van, csajok, komolyság. Jelenés van.
Komolyságot erőltetnek magukra. Rövid hatásszünet, torokköszörülés. Kisgömböc és Cigány odafordulnak feléjük.
VALI: A Kisgömböc meséje.
JULI: Hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy szegény ember. Volt annak egy felesége meg egy leánya. Nagy szegénységben éltek ezek, nem volt egyebük a kerek világon, mint egy kövér hízójuk. Amikor eljött az ideje, a hízót levágták annak rendje és módja szerint… (elneveti magát) Jaj, basszus, bocsi, bocsika… (nevet) Ne haragudjatok. (Vali – maga is a nevetés határán – csitítgatja, közben a fejével odaint Ildikónak)
ILDIKÓ: (átveszi a szót) Levágták tehát a hízót, és azt ették egész télen. Igen ám, de csakhamar elfogyott a hurka-kolbász, elfogyott a sonka, és a zsírosbödön alján sem maradt egy nyalintásra való. Nem maradt egyéb, csak egy kis gömböc, föllógatva a padláson az öreggerendára.
VALI: Így szól egy napon a szegény ember a lányához: eridj lányom, vágd le azt a gömböcöt a gerendáról, oszt hozd ide nekünk, hadd együk meg vacsorára. Föl is ment a lány a padlásra, hogy levágja a gömböcöt a gerendáról. Igen ám, de amint nyúl feléje a nagy késsel, a gömböc hirtelen hamm!, bekapja a lányt. Szegényke annyit se tudott mondani, hogy bikkmakk.
JULI: (megint kitör belőle a nevetés) De hülye vagy! Ez nincs is benne. Ne csináld már… Így is… (mindhárman nevetnek, majd erőt vesznek magukon, kis hatásszünet)
ILDIKÓ: Várják, várják odalent a leányt, hát csak nem jön. Így szól akkor a szegény ember a feleségihez: eridj, asszony, nézd meg, hol késik az a haszontalan leány. (szünetet tart, elkomolyodik a hangja) Föl is megy az
asszony a padlásra, néz jobbra, néz balra, nem látja sehol a leányát. Hol lehet… az egyetlen leánya? Hogy, hogy nem, megakad a szeme a nagy késen. A kezébe veszi, és közelebb lép a gömböchöz, hogy levágja a gerendáról. Ekkor aztán… (felüvölt, mindhárman megborzonganak)
Csönd. Juli a földön kuporog, a tenyerét a fülére szorítja, nyöszörög.
VALI: Várja a férje odalent a konyhán, hát csak nem jön az asszony. Így végül ő maga kerekedik föl, hogy megnézze, mi is történt velük. Fölmegy a padlásfeljárón, nem látja sehol egyiküket sem.
ILDIKÓ: Észreveszi a kést a padlón. Épp lehajol érte, hogy fölvegye, amikor… Amikor hirtelen óriási robajjal leszakad a gömböc…
VALI: Nekivágódik a szegény embernek, és hamm!, bekapja őt is. Gurul, gurul tovább, lefelé a padlásról…
ILDIKÓ: Húzza a föld súlya! Húzza a súly a kisgömböcöt, így gurul ki a házból! Így gurul ki a házból, így gurul végig az utcán!
VALI: Húzza a föld súlya a kisgömböcöt, így gurul tehetetlenül! Így gurul, végig, végig, hosszan a falu főutcáján…
12.
Megjelenik Irén. A Pénztárosnők a háttérbe húzódnak, Cigány továbbra is némán dohányzik.
IRÉN: Szia, Gömböc. (Kisgömböc nem válaszol, Irén leül mellé) Bagózol? Végül is… (elővesz egy doboz cigarettát, odakínálja) Kérsz?
KISGÖMBÖC: Kösz. (mindketten rágyújtanak)
IRÉN: Na?
KISGÖMBÖC: Mit na?
IRÉN: Mi lesz?
KISGÖMBÖC: Mi lenne.
IRÉN: Nézd, Gömböc… Nem akarok veszekedni. Hagyjuk ezt. Gáz van, te is jól tudod.
KISGÖMBÖC: Gáz?
IRÉN: Gáz. Vizsgálat, revízió. Ne csináld már.
KISGÖMBÖC: Gáz. Hát az gáz.
IRÉN: Ezért kérdezem, hogy mi lesz. Ha visszavonod a panaszodat a hülye parizer miatt… Ó, istenem. Édes istenem. Negyed kiló parizer…
KISGÖMBÖC: Lófaszt. Harmincegy deka. Előre szeletelve.
Egymásra pillantanak, elnevetik magukat.
IRÉN: Előre szeletelve. Nem mondom…
KISGÖMBÖC: Nézd, Irén…
IRÉN: Igen?
KISGÖMBÖC: Nem vonom vissza. Ez most már fix. Végigcsinálom ezt a dolgot.
IRÉN: (hidegen) Értem.
KISGÖMBÖC: Nem a Totya miatt. Nem azért, mert haragszom rá. Haragszom amúgy, de az most nem érdekes. Nem azért döntöttem így.
IRÉN: Mindegy is. Teljesen mindegy.
KISGÖMBÖC: Mindegy. Csak annyit el akarok mondani, hogy ezt most nem haragból csinálom. Nem akarok kibaszni senkivel.
IRÉN: Mégis az lesz a vége. És ezt te is tudod nagyon jól.
KISGÖMBÖC: Én is benne vagyok a pakliban, Irén. Ez most rólam szól, egyes-egyedül.
IRÉN: Hát persze, hogy rólad. (csönd, tétovázik, hogy folytassa-e) De az az igazság, hogy sose szólt másról. Én. Én, én, én, én, én. Szemben az egész világgal. Egyes-egyedül. Na persze.
KISGÖMBÖC: Mi akarsz mégis? Vonjam vissza a panaszt, aztán kérjek bocsánatot? Folytassam onnan, ahol abbahagytuk?
IRÉN: És ha igen? Ha gondolnál egy kicsit a többiekre is? Ránk. Mert akkor nem onnan kellene folytatni, ahol abbamaradt. Benne volna mindaz, amit történt, de benne volna ez a gesztus is. Máshonnan lehetne újrakezdeni a dolgot.
KISGÖMBÖC: Másról se szólt az a sok év, amit itt töltöttem, másról se szólt mindvégig, mint hogy mindig gondoltam egy kicsit a többiekre is. A kollégákra. A cég érdekére. És tessék. Mihez voltam lojális? Mi maradt a végén, amikor tényleg éles volt a helyzet? Hát nem érted?
IRÉN: Nem. Nem értem.
KISGÖMBÖC: Nagyon sajnálom.
Csönd.
IRÉN: Gondolom, ha megkérnélek, hogy állj el a panasztól, az se számítana. Ha szépen megkérnélek. (csönd) Ha könyörögnék neked. Az se érdekelne, gondolom.
KISGÖMBÖC: Te tényleg nem értesz semmit.
IRÉN: Na, ebben az egyben igazad van. Az igazat megvallva: tényleg nem. Meg tudnád mondani, hogy tulajdonképpen kinek akarsz bizonyítani, és mit? Nekem, a Totyának, a többieknek? Hogy milyen kemény csaj vagy?
KISGÖMBÖC: Most mondtam az előbb. Nem nektek. Nem akarok én tőletek semmit. Talán – talán önmagamnak.
IRÉN: Önmagadnak. Nem érted, Gömböc, hogy ez is csak egy szó? Egy szófordulat. Mi az, hogy önmagad? Hol az az önmagad, egyedül, mindentől függetlenül? Hiszen vagy valahol, bejössz ide minden reggel, teszed a dolgodat, csinálsz ezt, csinálsz azt – nem vagy egyedül, sose vagy önmagadban. Azt mondod, hogy nem akarsz te tőlünk semmit. Hát éppen ez a baj. Te csak játszod a magányos harcost, de nem gondolsz bele, hogy felelősséggel is tartozol másokért.
KISGÖMBÖC: Ne kezdd ezt, nagyon kérlek. Nem egy kibaszott csapatépítő tréningen vagyunk. A közösség. A nagy család. Faszomba.
Csönd.
IRÉN: Jó. Én kérlek. Nem a többiek. Nem a csapat. És nem is a Totya küldött. Azt se tudja, hogy… Mindegy. Én kérlek, Gömböc. Sosem kértem tőled semmit.
Csönd.
KISGÖMBÖC: (sóhajt) Figyelj Irén. Beleálltam valamibe, amit végig akarok csinálni. Lesz, ami lesz. Azért, hogy bele tudjak nézni a tükörbe. Hogy vállaljam az egészet, azzal együtt, amit én csesztem el benne. Meghozok egy ilyen döntést, és erre te azt kéred, hogy… Hogy a kedvedért álljak el tőle. Ez így nem fair. Ez nagyon nem fair kérés. Te mit csinálnál az én helyemben? De most őszintén. (Irén hallgat) Na? De tényleg. (Irén a tenyerébe temeti az arcát)
13.
A Pénztárosnők, egy szál zongora kíséretére, sanzonszerű, lassú dalként. Ezalatt a többi szereplő eltűnik a színről.
VALI: Végtelen ég alatt papírhajó suhan.
Látom, a hullámok hogyan dobálnak.
Semmi sincs legbelül, átázik, elmerül –
Ne kérd az ördögöt keresztkomának!
Ne kérd az ördögöt keresztkomának!
JULI: Gyűlnek a víz fölött, gyűlnek az
ég alatt,
A sápadt napkorong felhőbe öltözött.
Papírhajó suhan, ázott papírdarab –
Keresztkomának ne kérd az ördögöt!
Keresztkomának ne kérd az ördögöt!
ILDIKÓ: A jognak asztalán az abroszt
rángatod,
Az írás elfolyik a vízen tintaként:
Végtelen ég alatt sodródó tintafolt –
Keresztkomának az ördögöt ne kérd!
Keresztkomának az ördögöt ne kérd!
14.
A zongora tovább játssza a dallamot, miközben nagy csikorgással aláereszkedik a deus ex machina-szerkezet, rajta Dr. Berg.
DR. BERG: (a közönséghez) Berg vagyok. Dr. Berg Miklós. Közgazdaságtudományi egyetem, aztán jogi diploma. Üzleti jog, nemzetközi fejlesztések. Két gyerek, elvált. Ötéves külföldi gyakorlat. A cégnél éppen hét esztendeje. Igazgatótanácsi, felügyelőbizottsági tagság. Úszás, futás – félmaraton. Isten ha van, odaföntről vigyáz ránk. A cégnél kerek hét esztendeje. Hét év alatt kicserélődik az emberi test: a mi dolgunk az, hogy egyre jobbra és jobbra cseréljük.
ZÁPREL: (be, őt követi Cigány, Helén, Szerén és Hauser, illetve további áruházi dolgozók) Dr. Berg! Dr. Berg! Hadd segítsek. (Záprel és Cigány közösen segítenek Dr. Bergnek, hogy kicsatolja magát a szerkezetből)
DR. BERG: Záprel úr. Ezer éve! Ugye? Mikor is? Ezer éve. Köszönöm. Nagyon kedves.
ZÁPREL: Ezer éve. Úgy bizony! Üdvözlöm, Dr. Berg!
SZERÉN: Nézd ezt a pecsétgyűrűt! Nézd a mandzsettáját!
HELÉN: Ne nézd olyan közelről! Nem tesz jót a szemednek.
HAUSER: Dr. Berg! Isten hozta minálunk! Remélem, jól utazott.
DR. BERG: (ügyet sem vet Hauserre) Üdvözlöm, Záprel úr. (kezet fognak) Kár, hogy ilyen körülmények között, de azért mégis…
ZÁPREL: Igen. Persze. Mégis.
DR. BERG: Mégis.
ZÁPREL: Mégis?
DR. BERG: Mégis örülünk egymásnak, nem?
ZÁPREL: Igen. Hát persze. (észreveszi, hogy Cigány még mindig ott áll) Ööö.. Kollégám.
DR. BERG: (kelletlenül) Örülök. Berg.
CIGÁNY: (zavartan) Cigány.
Dr. Berg döbbenten nézi.
ZÁPREL: Ez csak a neve…
DR. BERG: Vagy úgy. Értem. Nos, tehát, Záprel úr… Régi kollégák, régi
motorosok. Sajnálom, őszintén sajnálom, hogy ilyen körülmények között. Ha megengedi… Ha megengedi, mielőtt tájékozódnék, szeretnék néhány szót a munkatársakhoz…
ZÁPREL: Persze. Tessék csak.
DR. BERG: Kérem, kérem! Mindenki! Egy perc figyelmet szeretnék. Jöjjenek, kérem, közelebb! (mindenki közelebb lép) Nem fogom sokáig rabolni az idejüket. Bizonyára többen ismernek már. A nevem Berg – Dr. Berg Miklós, az igazgatótanács és a felügyelőbizottság megbízottja. Nyilván mindannyian értesültek a jövetelem céljáról. Itt és most csupán annyit szeretnék közölni önökkel, hogy tekintsék ezt… ööö… ezt az aktust olyasvalaminek, mint… – mint mondjuk egy orvosi ellenőrzés. Értik, ugye. Vérnyomás, vérvétel, vér… izé. Egyszóval nem öncélú kellemetlenkedés, hanem mindannyiunk közös érdeke, ha tetszik: cégünk közösségének a higiéniáját szolgálja. Nna. Nem kell félni. Köszönöm, ennyi. (félrevonja Záprelt) Egy szóra még, Záprel úr.
ZÁPREL: Igenis, Dr. Berg, parancsoljon!
DR. BERG: (félrevonja Záprelt, a többiek tisztes távolságból bámulják őket) Egyetlen szóra még. Feltett szándékom, hogy alaposan a végére járjak ennek az ügynek, és hát nemcsak feltett szándékom, hanem a kötelességem is. Az igazgatótanács nyomatékosan felhívta rá a figyelmemet, hogy minden vonatkozásában, ha tetszik: minden ízében vizsgáljam ki a konfliktust. Azt szeretném, ha pontosan értené: ami az első pillantásra talán túlzott szigorúságnak tűnhet, az pusztán a kötelességtudat diktátuma, és nincs semmilyen személyes vonatkozása. Az a megbízásom, hogy tegyek félre minden személyes ellen- és rokonszenvet, és a legnagyobb alapossággal járjak az ügy végére, ha tetszik: vágjam ki, távolítsam el a beteg részt.
ZÁPREL: Igenis. Értem. Értem, Dr. Berg.
SZERÉN: Hallottad? A beteg részt… (Helén csöndre inti)
DR. BERG: Rendben. Örülök, hogy érti. Akkor ezzel meg is volnánk. Nekem még akad némi elintéznivalóm, de ha önnek is megfelel, egy óra múlva kezdhetünk.
ZÁPREL: Persze. Megfelel, Dr. Berg. Tökéletesen megfelel.
DR. BERG: Az ember változik, barátom. Hétévente kicserélődik minden sejtje. Tudta ezt? Minden egyes sejtje! Vajon hol kezdődik a betegség? Egyetlen sejtnél, vagy egy sejtcsomónál? Mikor válik beteggé egy szervezet? És mi a teendő akkor, amikor észleljük a bajt? Vajon mi a teendő, barátom? Ez a kérdés! Ez a nagy kérdés. Akkor hát: egy óra múlva álljanak készen. (el)
SZERÉN: Mi lesz, főnök?
HAUSER: Maradjál már, Szerén! Tényleg, főnök: mi lesz?
ZÁPREL: Mi lenne? Dr. Berg kivizsgálja az ügyet. A tőle telhető legnagyobb alapossággal, szigorúan, de pártatlanul.
HELÉN: Vagyis?
Záprel vállat von.
SZERÉN: El leszünk mink picsázva. Attól tartok.
ZÁPREL: Na jó, dologra. Egy-kettő. Hallotta mindenki, van még egy óránk. Talán nincs elég dolgunk?
Záprelt kivéve mindenki elkezd levonulni a színről, innen kifele menet folyik a jelenet. Záprel ezalatt előveszi a mobiltelefont, hív egy számot.
_
HAUSER: Kivágni a beteg részt. Eltávolítani. Ez igen!
HELÉN: Kicsit olyan gusztustalan, nem?
HAUSER: Gusztustalan, de muszáj. Keményen, határozottan.
CIGÁNY: Kérdés, hogy mit szól ehhez a beteg rész.
HAUSER: Beteg rész! Ugyan már. Mi köze a beteg résznek az egészséghez. Itt az egész test érdekét kell nézni. Egész-ség. Egészség. Érted, Cigány?
CIGÁNY: Attól félek, értem. Sajnos.
HELÉN: Egész-ség. Egészség. Tényleg! De baró! Szerén, te tudtad ezt? Azt a mindenit!
SZERÉN: Mit?
HELÉN: Egész-ség. Egészség. Vágod? Egész-ség.
SZERÉN: Na, ezt vegyük csak át még egyszer… (kimennek)
15.
Záprel beszélni kezd a mobiltelefonba, a monológ eleje táján, hátulról lép be Irén.
ZÁPREL: Szia. Én voltam.
Csak kerestelek.
Hívjál vissza, hogyha…
Nem, nem,
nem azért.
Tiszta gyomorideg.
Hát persze, hogy szedem.
Semmi.
Semmi.
Semmi.
Itt vannak, igen.
Nem tudom, mi lesz.
Az a helyzet, hogy
egyedül vagyok.
Nem számíthatok
itt benn senkire.
Semmi.
Semmi.
Semmi.
Hiányzol nagyon.
Ha egyszer vége lesz…
Ha túl leszünk rajta,
arra gondoltam,
akkor majd talán…
Talán elmehetnénk…
Maradt még tavalyról
vagy másfél hetem.
Jó, majd megdumáljuk.
Semmi.
Semmi.
Semmi.
(észreveszi Irént, összerezzen)
Figyelj, le kell tennem.
Én is téged.
Jól van.
Semmi.
Semmi.
Semmi.
16.
Záprel, Irén.
IRÉN: Itt vagyok.
ZÁPREL: Remek. Örülök, hogy itt vagy.
IRÉN: Örülsz neki.
ZÁPREL: Azt sem tudom, hol áll a fejem. Két vizsgálat. Ma. Ezen az egy napon. Vajon mit vétettem? Tudod, hogy kit küldtek a cégtől? Találd ki.
IRÉN: Mit tudom én.
ZÁPREL: Dr. Berget! (Irén nem felel) Dr. Berget, érted? Vele aztán nem lehet szórakozni. Dr. Berg! Mit vétettem vajon?
IRÉN: Mit vétettél.
ZÁPREL: Most mi az? Mit nézel így? Mi történt már megint?
IRÉN: Nem történt semmi, Totya.
ZÁPREL: Úgy állsz itt, mintha… Történt valami? Valami… rossz fejlemény?
IRÉN: Semmi. Beszéltem a Kisgömböccel. De nincs semmi.
ZÁPREL: Hogyhogy nincs semmi? Mondott valamit?
IRÉN: Csak annyit, hogy végigviszi. Úgyhogy ez ennyi. Nem tudod kirobbantani belőle.
ZÁPREL: Ez ennyi. Végigviszi. Remek. Tényleg, mi vétettem?
IRÉN: Nem tudom, mit vétettél, Totya. Ezt neked kellene tudnod.
ZÁPREL: Most mi van? Mit kellene tudnom? Most mit nyomasztasz még te is?
IRÉN: Bocsánat. Nem akartalak nyomasztani. Csak annyit akartam mondani, hogy Kisgömböccel nem jutottam semmire. Erre készülj.
ZÁPREL: És akkor… És akkor most mi lesz?
IRÉN: Nem tudom. Az a helyzet, hogy egyedül vagy. Nem számíthatsz itt benn senkire.
ZÁPREL: Jaj, Irén… (csönd) Tudod, hogy nem úgy…
IRÉN: Tudom. Na, szia. Én ebből most kiszálltam.
ZÁPREL: Ne csináld most ezt. Nagyon szépen kérlek. Nem kell mindent… mindent mellre szívni. (csönd) Félek, Irén. Az a helyzet, hogy be vagyok tojva. Tessék, kimondtam. Most igazán… Tekintettel lehetnél rám. Tiszta egy gyomorideg vagyok. A kávé se ment le ma reggel.
IRÉN: Igyad tejszínnel. Totya.
ZÁPREL: Megpróbáltam tejszínnel is, csak nem nagyon szeretem. Mondjuk, nem is utálom, de különösebben azért…
IRÉN: (közbevág) Segítettem neked, Totya, amennyit bírtam. Ott álltam mögötted. Beszéltem a Masavári-val, beszéltem a Gömböccel, mindenkivel. Többet nem tudok tenni. Kész-passz. Nem sokra mentem, az igaz. Úgyhogy ha egyedül érzed magad, bizonyára úgy is van. (el)
ZÁPREL: (hangtalan, kétségbeesett dühroham) Nem hiszem el. Jaj, picsába, picsába, picsába!
17.
Dr. Berg és a Pénztárosnők – utóbbiak a helyükön ülnek.
DR. BERG: Áh, áh, áh, ismerős arcok! Komoly arcok, komoly, de jó szándékú, kedves arcocskák. Ezer éve, drága hölgyek, ezer éve! Mióta is, egész pontosan?
VALI: Ezer éve, Dr. Berg. Egész pontosan ezer éve.
JULI: Tudta, hogy ezer év alatt száz-negyvenkétszer kicserélődik az egész testünk, mi több…
ILDIKÓ: …mi több, közel jár a száznegyvenharmadik átváltozáshoz?
VALI: Lám, ön félig már ki is bújt a régi bábból…
DR. BERG: Ohó! Ám önök, úgy látom, nem változtak semmit, drága hölgyeim!
ILDIKÓ: Nagyon kedves, Dr. Berg. Igazán nagyon kedves.
VALI: Kezeljük a kasszát, jön és megy a pénz. Mi valóban nem változunk.
DR. BERG: Nem fog önökön az infláció! Hehe. Ez jó. Nem fog önökön az infláció…
JULI: Szellemes, Dr. Berg, mint mindig. Szellemes és pontos. És ezt a tulajdonságát mindig is nagyra értékeltük.
DR. BERG: Köszönöm, kedves. Felteszem, ismerik látogatásom célját.
VALI: Tudjuk, miért van itt, ha erre gondol. Hogy mi a célja voltaképpen – nos, azt önnek kell eldöntenie.
ILDIKÓ: Az igazságot keresi talán? Dr. Berg.
DR. BERG: Nos, igen. Azért jöttem, hogy feltárjam az igazságot.
A Pénztárosnők összemosolyognak.
VALI: De Dr. Berg….
JULI: Dr. Berg, Dr. Berg… Csalódtunk magában.
ILDIKÓ: Próbálja meg még egyszer. Próbálja meg pontosabban megfogalmazni, hogy miért is érkezett!
VALI: Legyen szíves.
DR. BERG: Nos, rendben. Tehát… Ha nem azért jöttem, hogy feltárjam az igazságot, akkor… Akkor nyilvánvalóan azért jöttem, hogy… igazságot tegyek!
JULI: Bravó, Dr. Berg! Bravó, bravó!
ILDIKÓ: Szellemes és pontos. Igyekezzék hát, barátom. Minden perc drága.
DR. BERG: Igyekezzem? Hová igyekezzem?
VALI: Valaki már megelőzte önt, doktor. Valaki már itt jár, és az igazságot keresi.
JULI: Valaki már itt jár, egy lépéssel ön előtt.
DR. BERG: Miről beszélnek, hölgyeim? Ki vele!
VALI: Valaki itt jár, és az igazságot keresi, és ez az ön számára – az ön számára, aki igazságot tenni érkezett…
ILDIKÓ: …nos, Dr. Berg, ez az ön számára sem lehet tanulság nélkül való.
A Pénztárosnők ismét transzba esnek, ijesztő, mély torokhangon hörögnek.
JULI: (torokhangon) Figyeld Masavárit! Jöjj és lásd! Masavári itt van, idelenn!
ILDIKÓ: (torokhangon) Masavári lenn jár, a Henteseknél!
VALI: (torokhangon) Jöjj és lásd! Alászállt… Alá…
18.
Látomásként megjelennek a Hentesek, karjukban az ájult Masavári. Dr. Berg és a Pénztárosnők néma szemlélői a jelenetnek.
HENTESEK: (strófánként más-más Hentes mondja) Aludj, nagyfiú. Átjár a hideg.
Egy kedves arc, egy kellemes mosoly,
semmi több. Mindössze
ennyi a nagyfiú.
Aludj hát, barátom.
Nem tud a húsról. A hús
természetéről
mit sem tud. Keres, szaglász,
szimatol,
kutat, feltár, cáfol, igazol –
folytonos lázban ég. Aludj, nagyfiú.
Az igazságot – csakis azt szeretné!
Nem tud semmit a hús természetéről.
A húsról mit sem tud. Cáfol, igazol:
a húson nincs mit cáfolni,
igazolni.
Nincs cáfolat, csak cafatok maradnak,
a mélyreható kutatás nyomán.
Kiveti, kiköpi,
kilöki a hús.
Folytonos lázban ég. A húsnak
hideg kell,
a hús álma a jégen szökken szárba.
Az igazság a lázas agy virága.
Egy kedves arc, egy kellemes mosoly,
Átjár a hideg. Aludj, nagyfiú.
Elhelyezik a földön Masavárit, aztán eltűnnek.
19.
Csönd, egérnyüszögés. Masavári mocorog, ébredezik. A háttérben Dr. Berg és a Pénztárosnők. Masavári fölül, a halántékát dörzsöli, feltápászkodik, szédeleg. A jelenet során mindvégig bizonytalanul mozog. Helén, Szerén és Cigány be, észreveszik Masavárit, megtorpannak, Cigány odalép segíteni..
CIGÁNY: Masavári úr! Masavári úr! Rosszul van?
MASAVÁRI: Nem, nem, köszönöm. Nincs semmi baj, csak… Csak egy kicsit megszédültem, azt hiszem.
CIGÁNY: Jöjjön, üljön le…
MASAVÁRI: Nem, nem szükséges. Már jobban vagyok. Nagyon szépen köszönöm. Csak múló gyöngeség.
SZERÉN: A Hentesektől jött.
MASAVÁRI: Igen, a Hentesektől. Azt kell mondjam, roppant… Roppant érdekes volt. Roppant tanulságos. A kollégáik megmutattak mindent… Végigvezettek. Az egész részleg működését bemutatták.
SZERÉN: És?
MASAVÁRI: És…? Mi és?
ZÁPREL: (be, a hóna alatt egy dossziéval) Á, Masavári úr! Égen-földön kerestem.
SZERÉN: Föld alatt kellett volna, főnök.
ZÁPREL: El nem tudtam képzelni, hova tűnt. Itt a dokumentáció, amit ígértem. Jegyzőkönyvek, hivatalos jelentések, mindenféle.
MASAVÁRI: (átveszi a dossziét) Köszönöm, Záprel úr. Igazán kedves.
CIGÁNY: Lenn volt a Henteseknél.
ZÁPREL: Ó, értem. Akkor hát ezért nem találtam… És?
SZERÉN: Mi is pont ezt kérdeztük.
MASAVÁRI: Mi és…?
HELÉN: Ő is pont ezt kérdezte.
ZÁPREL: Hát, ugyebár… A vizsgálat… Fényt derített valamire valamit? Új információk, esetleg?
MASAVÁRI: Nem is tudom. Fényt, azt nem. Azt hiszem.
HELÉN: Nincsen túl jól a Masavári úr.
SZERÉN: Megszédült szegény.
ZÁPREL: Ó, ha gondolja, felajánlhatom az irodámat. Ott ablakot nyithatunk esetleg…
MASAVÁRI: Köszönöm, nagyon kedves, de fölösleges. Már sokkal jobban vagyok. (csettint egyet, csikorogva aláereszkedik a deus ex machina-szerkezet) Azt hiszem, most ideje indulnom. Holnap összesítem az anyagot, és elkészítem a jelentésemet.
ZÁPREL: Kérem, ahogy gondolja, Masavári úr… (csönd) És ha esetleg egy kávéra még… Hiszen jószerével nem is nyílt alkalmunk szót váltani…
MASAVÁRI: Köszönöm, de azt hiszem, jobb, ha most megyek. Ami azt illeti, nem érzem magam valami jól…
ZÁPREL: És ha esetleg holnap fölkeresném? Hátha jól jön ehhez az anyaghoz némi szóbeli kiegészítés, amennyiben… ööö… új szempontok bukkannának föl…
MASAVÁRI: Köszönöm, ez remek volna. Nagyon kedves magától, Záprel úr. Akkor hát a legjobbakat…
DR. BERG: (előlép) Ohó, barátom! Csak egy szóra még. Csak egy aprócska kérdés, mielőtt távozik. Az igazság… Az igazsággal mi lesz?
MASAVÁRI: Dr. Berg! Ön itt…?
DR. BERG: Szolgálatára, Masavári úr. Én itt. Hát maga? Maga hol áll?
MASAVÁRI: Nem értem, kérem.
DR. BERG: Nem érti. Sajnálatos, roppant sajnálatos. Egyszerre termelünk, szolgáltatunk és fogyasztunk – ezek az ön szavai, nemdebár? Ez a piaci viszonyok bonyolult hálója, nemdebár? Hol van hát az ön flancos, nagy igazsága, barátom?
MASAVÁRI: Már sokszor alkalmunk nyílt vitázni erről, Dr. Berg. De most nem hiszem, hogy ez a megfelelő pillanat…
DR. BERG: Nem hiszi. Ugyan, kérem, hát miért ne volna megfelelő? Magunk között vagyunk. (a többiekhez) Vagy a tisztelt kollégákat föltartjuk talán?
helén, SZERÉN: Nem, nem, nem…
ZÁPREL: Ó, nem, dehogy, Sőt, épp ellenkezőleg…
DR. BERG: Esetleg – amit nem vennék a lelkemre – untatnánk őket?
helén, SZERÉN: Nem, nem, nem, nem…
ZÁPREL: Ó, dehogy, sőt. Örülünk, ha valami újat tanulhatunk…
DR. BERG: Szóval, Masavári úr? Hol az ön igazsága a bonyolult piaci viszonyok bonyolult hálójában? Hát nem tanult semmit odalent, a Hentesektől? Az ön igazsága ebben a hálóban, mon ami, nem több, pusztán egy ijedt kis legyecske.
MASAVÁRI: Majd a jelentésemben összegzem a tapasztalataimat, Dr. Berg. Addig is, ha megengedi…
DR. BERG: Megengedi? Nem engedi. A helyzet, barátom – a helyzet nem engedi meg.
MASAVÁRI: Ahogy parancsolja, Dr. Berg. Ennek a pillanatnak el kellett következnie.
DR. BERG: Jól mondja, uram. Védje magát.
Vívnak.
DR. BERG: Lassan mozog, barátom. Mintha átfagytak volna odalenn a tagjai.
MASAVÁRI: Sok a beszéd, doktor. A kardjára figyeljen.
DR. BERG: Bravó, ügyes. Micsoda riposzt! Most magát védje, ne a fogyasztókat!
MASAVÁRI: Most ön mögött sem áll ott, doktor, a nagyhatalmú igazgatótanács!
DR. BERG: Igaz, ami igaz. Brávó, szellemes. De az igazság – az ön igazsága, kedves Masavári uram, ami győzelemre viszi a bátor szívet, nos tehát…
MASAVÁRI: Önt az igazság sosem érdekelte.
DR. BERG: Drága barátom, ön most sem ért semmit. Még most sem, sajnos – a vége felé.
MASAVÁRI: A vége felé? A vége – ugyan, minek?
DR. BERG: A felhőjátéknak, kedves Masavári. A bánatos pofájú igazságkeresésnek.
MASAVÁRI: Amit ön annak tart, doktorom…
DR. BERG: Az igazság, amit ön keres, nézőpont kérdése. Folyton változó.
MASAVÁRI: Új és új arcát mutatja meg mindig.
DR. BERG: És így nem vezethet soha cselekvéshez. Ön az igazságot célozza, és folyton mellétrafál.
MASAVÁRI: Tudja, Dr. Berg, emberek vagyunk. Folyton korrigáljuk a korábbi hibákat. Ez dolgunk – így működik minden. Így tartható működésben a finom gépezet.
DR. BERG: Látja, ez köztünk a különbség, barátom. Ön korrigál, én pedig rendet vágok. Ön az igazságot célozza – én a húst.
Leszúrja Masavárit.
MASAVÁRI: (haldoklik) Ó, kárhozat! Leszúrtak – ó, a kurva mindenit…
DR. BERG: Mert, szegény barátom, mit is írhatott volna abba a szerencsétlen jelentésbe? Az igazság úgy folyt volna ki az ujjai közül, akár egy marék homok. Fölveszi, újra és újra, és az ismét csak elpereg. Kellemetlen. Tekintse úgy, Masavári úr, hogy megkíméltem önt egy szerfölött kellemetlen délutántól.
MASAVÁRI: Leszúrtál, köcsög! Ó, hogy rohadnál meg. (meghal)
Cigány letérdel Masavári mellé, lezárja a szemét.
DR. BERG: Ez is milyen végszó volt már? „Leszúrtál, köcsög…” Semmi tartás, semmi szellemesség. Ez az ember nem hitt semmiben.
CIGÁNY: Rendes ember volt.
DR. BERG: De hát mind azok volnánk, nem? Rendes emberek. Hagyjuk már. Záprel úr!
ZÁPREL: Igen?
DR. BERG: Készítsen elő mindent a tárgyalásra. Azonnal hozzáláthatunk. Azt hiszem, egyelőre nincs több… elintéznivalóm. (Dr. Berg és Záprel el)
20.
Cigány, Helén, Szerén és a Pénztárosnők Masavári holtteste fölött.
HELÉN: Nézd, hogyan fekszik. Mintha csak aludna. Sírás fojtogat.
SZERÉN: Fogyasztóvédelmis volt, de rendes ember.
HELÉN: Bizalmat ébresztett a tekintete.
SZERÉN: Volt benne valami… valami izé…
HELÉN: Dr. Berg szerint nem hitt semmiben.
SZERÉN: Dr. Berg egy fasz.
HELÉN: Mit képzelsz, Szerén?!
A Pénztárosnők körülállják a holttestet, szemrevételezik.
VALI: Vívni, azt, mondjuk, nem nagyon
tudott:
Parádriposztján volna mit csiszolni.
Karórája, okostelefonja
Harmadosztályú, olcsó, ócska holmi.
JULI: Viszont kitartó volt a küzdelemben,
Ismerjük el, bár fel nem támad ettől.
Cipője talpa jócskán megkopott,
Inge nájlon, a távoli Keletről.
ILDIKÓ: Békés az arca, mintha csak
aludna,
Álmodva bátor, nagy hőstetteket.
Úgy látom, hogy az utóbbi időben
Egy pár fölös kilót fölszedhetett.
Csönd.
CIGÁNY: Vége? Ennyi?
VALI: Ennyi. Úgy gondoltuk, ennyi csak elég lesz.
JULI: Hova sirassuk még, Cigány? Annyira azért nem volt fontos ő.
CIGÁNY: Nem volt… És akkor – most mi lesz?
ILDIKÓ: Most várunk. Figyelünk.
VALI: Megy az idő, megyeget.
Csönd.
JULI: El szoktunk nézegetni, ahogy reggelente fölmosol a bejárat előtt. Szorgalmasan, és mindig aprólékos gondossággal.
ILDIKÓ: Türelmes és precíz munkát végzel, Cigány. Emlékszel, mit tanácsoltunk neked?
VALI: Azt tanácsoltuk, hogy tartsd nyitva a szemed. Emlékszel, ugye?
CIGÁNY: Hát persze. Emlékszem, igen.
VALI: No és?
CIGÁNY: No és?
JULI: Mit láttál végül?
CIGÁNY: Mit láttam volna.
JULI: Mit láttál, Cigány?
CIGÁNY: (vállat von) Mindent láttam. Végignéztem mindent. És nem tetszett, amit láttam.
ILDIKÓ: Hát igen, történt ez-az. Meg tudnád mondani, hogy mi nem tetszett voltaképpen?
CIGÁNY: Végignéztem, az nem tetszett. És hogy nem tudtam… Nem tudtam segíteni semmit.
VALI: Segíteni. Hát igen. Segíteni, azt nem tudunk. Tanácsot adni: azt talán igen.
JULI: És az, persze, nem kerül semmibe.
VALI: Az nem. De mit láttál vajon? Bekukucskáltál-e az események mögé?
ILDIKÓ: Ha bekukucskáltál, láthattad, hogy miért nem tudtál segíteni semmit.
CIGÁNY: Vajon miért? Ez érdekelne.
VALI: Mert hát nem rajtad áll. Soha nem rajtad áll. Azt, ami lendületbe jön, nehéz ismét megállítani. Gravitáció, tudod. Fizika.
JULI: A végzet útja, húúú!
ILDIKÓ: Igen, ez a végzet úgynevezett útja. A kisgömböc meséjét ismered? Leszakadt a gerendáról a kisgömböc, és kigurult a padlásról, ki a házból. Gravitáció. Egyszerű fizika. Gurult, gurult, és aki szembe jött, bekapta.
VALI: Mert nem tehetett mást. Nem tudott mit tenni. Gravitáció, zsuppsz! – tudod, kezdő sebesség.
JULI: Hiába adtál volna neki jó tanácsot. Gurult, mert vitte a lendület.
ILDIKÓ: Érted, ugye? Túl nagy volt a nyomás. Az ünnepi gőz.
VALI: Az induló energia.
JULI: Gurult, gurult a kisgömböc… Hehe. Begurult szegény…
ILDIKÓ: Nem kell mondjál semmit, Cigány. Most már nincs semmi dolgunk.
VALI: Nincs más dolgunk, csak figyelni. Még egy kicsit. Végig kell néznünk… a végjátékot.
21.
Méltóságteljes zeneszó, a deus ex machina-szerkezeten díszes ruhában aláereszkedik Dr. Berg, belép egyfelől Záprel, Irén, Hauser, illetve a mindeddig statisztaként felbukkanó áruházi személyzet, túloldalt pedig Kisgömböc, a Hentesek kíséretében. A Pénztárosnők és Cigány félig-meddig a színen kívül maradnak, szemlélőkként.
ZÁPREL: Helyet! Helyet! Helyet Dr. Bergnek! Kérem, mindenki adjon egy kis helyet! Helyet! Helyet Dr. Bergnek! Helyet!
A szerkezet nem ereszkedik teljesen alá, Dr. Berg ott marad lebegve a többiek feje fölött.
DR. BERG: Köszönöm, Záprel úr. Köszönöm, jó lesz nekem itt. Innen, hogy úgy mondjam, mindenkit… hehe… szemmel tarthatok. Na jó. Dologra, kérem. Rövid leszek, nem rabolom sokáig az idejüket, nem kenyerem a formalitás.
KÓRUS: (zsoltárszerűen, a jelenlévőkből, Kisgömböc kivételével) Nem kenyere,
Nem kenyere,
Nem kenyere a formalitás!
HELÉN: Nem fogja bő lére ereszteni. Lezavarja pikk-pakk-pukk.
SZERÉN: Lezavarja pikk-pukk-pakk. Közvetlen hangot fog megütni.
HAUSER: Mi az? Kit fognak megütni? Pakk-pakk-pakk?
DR. BERG: Tehát, kérem. Mindaz, ami itt történt, alapjaiban érinti nemcsak ezt a kis közösséget, ennek az egységnek a munkatársait, de a tágabb értelemben vett közösséget is, bolthálózatunk nagy családját. Alapos körültekintéssel szemügyre vettük az elmúlt időszak eseményeit. Megvizsgáltuk a tényálladékot.
KÓRUS: Tényálladék,
tényálladék –
nyálladék!
HAUSER: Alaposan szemügyre vette. Na, most lesz kapsz, az hótziher!
HELÉN: Szigorú lesz, de igazságos. Figyeld a tekintetét!
SZERÉN: Szigorú, de igazságos…
DR. BERG: Tehát, kérném tisztelettel. Cégünk filozófiai alapelve a kommunikáció. A hosszú távú kapcsolat feltétele a hosszú távú bizalom. Kommunikálni, tehát tájékoztatni – tájékoztatni, tehát beavatni – beavatni, tehát ajánlatot tenni! Olyan ajánlatot, amelyet botorság volna kihagyni. Ez a mi erősségünk, egy kicsi – egy relatíve kicsi – hálózat így fordítja a saját előnyére a sajátosságait. Olyan szolgáltatást nyújt, amely a közvetlen kereskedelmi kapcsolat kötőerején alapszik. A mi erősségünk: az emberi oldalunk!
KÓRUS: Hahó, hahó, hahó!
Hahó, hahó!!!
Emberi oldal –
oldalas-
akcióóó!!!
DR. BERG: Azok az események, amelyek ügyében most itt vagyok, sajnos éppen ezt: ezt az alapállást, ezt a fi-lo-zó-fi-át ássák alá. Ezért nem szabad félvállról vennünk ezeket a jelenségeket, sőt, többet mondok: öngyilkosság, öngyilkos taktika volna részünkről – a vezetőség részéről –, ha félvállról vennénk. A szigorúságunk tehát nem öncélú, hanem, hogy úgy mondjam, mentálhigiéniai jellegű.
HELÉN: Mentálhigiénia? Ez mit jelent vajon?
SZERÉN: Mossa a kezeit.
HAUSER: Na, ezt már ismerem. Akkor végre mindjárt a lényegre tér!
DR. BERG: Az igazgatótanács által rám ruházott jogkörömnél fogva, a szóban forgó jegyzőkönyvek áttekintése után volna még… (a jegyzeteiben lapoz) Volna még egy-két kérdésem a kolléganőhöz. Kollegina?
KISGÖMBÖC: Igen.
DR. BERG: Pardon?
KISGÖMBÖC: Igen!
DR. BERG: Elnézést, nem jól hallottam. Nos, tehát… (ismét lapozgat) Két ügy, két eset… Igen. Megvan. A nevezett napon ön munkában állt?
KISGÖMBÖC: Nem, nem álltam munkában.
DR. BERG: Értem. Óhajtja kommentálni a történteket? (csönd) Kommentálni. Megmagyarázni. Magyarázatot adni.
KISGÖMBÖC: Nem óhajtom, doktor… Dr. Berg.
KÓRUS: Hohó, hohó, hohó!
Hohóóó…
HELÉN: Ez ő. Ez a Gömböc. Le se tagadhatná. Figyeld a szemét!
SZERÉN: Igen, ez ő. Nyakaskodik, amíg csak lehet.
HAUSER: Nyakán a kés, ő meg nyakaskodik…
DR. BERG: Értem. Tehát nem óhajt magyarázatot adni. Sem az ártatlan vásárló inzultálására, sem a saját bejegyzésére a… khm… a Vásárlók Könyvébe.
KISGÖMBÖC: Nem óhajtok, doktor. Ezekhez nincs hozzáfűznivalóm.
DR. BERG: Rendben. Tehát értelmezzem én magam.
KISGÖMBÖC: Ha tetszik.
DR. BERG: Jó. Legyen. Akkor hát értelmezem. Lássuk csak. Ami az első esetet illeti: magácska nekirohant egy vad-idegennek az áruházunkban, minden ok nélkül és mindenki szeme láttára. A dolognak nem lettek súlyosabb következményei – szerencsére. Ámbátor lehettek volna. Mindegy is. Hogy mi vezette önt, azt nem tudom, és nem is tudhatom, mivel nem óhajt beszámolni róla.
KISGÖMBÖC: Nem óhajtok, Dr. Berg. Magánügy. Tudja, mi az? Magánügy volt, akármilyen súlyos is – nem tartozik senki másra rajtam és… és rajta kívül. Tehát önnek semmi köze hozzá, senkinek sincs semmi köze hozzá, és legkevésbé a cégnek, ennek a hatalmas nagy családnak nincs semmi köze hozzá. Ha rossz fényt vetettem az áruházra, hát tessék, itt vagyok, vállalom a következményeket. De számadással nem tartozom önnek. Apuka.
KÓRUS: Hohó, hohó, hohó!
Hohóóó…
DR. BERG: Rendben van, rendben. Leányom. Kiiratkozik a családból, úgy gondolja? Azt javaslom, várjuk ki a végét. A helyzet, pusztán jogilag, valóban egyszerű. Nem történt panasz. Azonban az áruház arculatát és ezen keresztül az egész céget súlyos kár érte. Igen súlyos kár. Ezen, gondolom, nincs vita. Záprel úr!
ZÁPREL: Igenis, Dr. Berg!
DR. BERG: Záprel úr, itt röviden ki kell térnünk egy látszólag apró mulasztásra, ami mindazonáltal nagy súlyra tett szert ebben a történetben. A kolléganő tavaly ősszel elvégzett egy kisebb számítógépes logisztikai fejlesztést, és nem kapta meg az előzetes megegyezés során lefektetett összeget, pontosabban nem a teljes összeget kapta meg.
ZÁPREL: A teljes igazsághoz hozzátartozik…
DR. BERG: (nem engedi szóhoz jutni Záprelt) Harmincezer forintról van szó, ami persze nem egy katasztrofális összeg. Nem katasztrofális összeg, Záprel úr. De általában a kis mulasztások vezetnek beláthatatlan következményekhez. Az icipici mulasztások, Záprel úr. És ezzel egy vezető pozícióban lévő munkatársnak tisztában kell lennie.
ZÁPREL: Dr. Berg, kérem, az az igazság….
DR. BERG: Az előállt helyzet rossz munkahelyi hangulatot teremtett, ami kis híján katasztrófához vezetett. Ehhez társulnak még a belső minőségellenőrzés sorozatos mulasztásai, ami persze külső vizsgálatokat eredményez.
ZÁPREL: De kérem, Dr. Berg. Az igazság…
DR. BERG: (felcsattan) Záprel úr, kérem! Nem fejeztem be. És könyörgöm, teljes szívemből könyörgöm, hogy ne kínozzon többet ezzel az igazságozgatással… Nem érdekel az igazság. A tények érdekelnek. Záprel úr, ön folyton csak szalad a dolgok után. A dolgok pedig mintha szaladnának ön elől. Ön fogócskát játszik önmagával, barátom. Ezt a malőrt, ezt a parizerbotrányt is alig tudtam helyrehozni! Szerencsére végül sikerült rendeznem az ügyet Masavári úrral… De ez most mindegy is. Záprel úr, megítélésünk szerint ennek az egységnek a vezetése aránytalan tehertételt jelent az ön számára. Mindamellett az itt eltöltött évek során elvégzett munkáját sem kívánjuk alábecsülni, és éppen ezért, mintegy gesztusképpen felajánlunk az ön számára egy új pozíciót. Némileg szerényebb pozíciót persze, és nyilvánvalóan egy másik üzemegységünkben – erről az ajánlatról majd záros határidőn belül értesíteni fogjuk. Záros határidőn belül.
KÓRUS: Hohó, hohó –
az első fej
porba hull!
Gurul, gurul,
gurul!
HELÉN: Jaj, a Totya szegény… A keze hogy remeg.
SZERÉN: Rendes tag volt a Totya. Jó gyerek.
HAUSER: Porba hull, mert porból vétetett.
KÓRUS: Gurul, gurul –
hohó, hohó!!!
Vár reá egy ismeretlen
pozíció!!!
DR. BERG: Igen, Záprel úr…?
ZÁPREL: Ööö… Dr. Berg…
DR. BERG: Elnézést. Azt hittem, hogy hozzá akar fűzni valamit. Ami az áruház vezetését illeti, az üzletvezetői teendők elvégzésére, amíg végleges döntés nem születik, ideiglenes jelleggel Szász Irén kolléganőt kérnénk föl. Irénke, tudom, hogy ez váratlanul jön, és amolyan bevállalós feladat volna, de hát jó értelemben bevállalós. Érdekelné, ha…?
IRÉN: (egy ütemnyi hallgatás után, keserűen) Persze, Dr. Berg. Ha úgy gondolja, örömmel segítek, ami tőlem telik.
DR. BERG: Köszönöm, köszönöm.
ZÁPREL: Ó, mennybéliek! Szétmegy a
fejem!
Elnézést, kérem… Egy aszpirin, ha volna?
(körbenéz, senki nem mozdul)
Egy aszpirint, egy árva aszpirint…
Koponyám ezer szilánkra reped!
Szemem két izzó, tűzforró golyó,
Kiesik, kipattan, és gurul, gurul –
Más lesz a látvány, a világ ezer
Apró darabra: mozaikká robban,
Jönnek, sorjáznak, pattognak a
képek!
A föld súlya! A gravitáció!
A föld súlya húzza árva szemeim.
Csak állok itt, és nézhetek velük –
Nézhetem ezt az elbaszott világot
Erre, vagy arra… Jaj, mindenfelé!
Egy aszpirint, jaj, egy árva
aszpirint…
(magába omlik, leguggol, a továbbiakban – a megszólalásait leszámítva – katatón módon, némán hajladozik)
HELÉN: Ha volna nálam most egy
aszpirin,
Én nem szarnák be. Adnék a
Totyának.
SZERÉN: Jaja. Nem vitás. Bevállalnám
én is.
Nem érdekelne, mit szól hozzá bárki.
HAUSER: Hát persze. Én is dobnék egy
drazsét.
De jó, hogy nincs nálam,
basszameg…
DR. BERG: Rendben, ezzel megvolnánk. A vita tárgyát képező harmincezer forintot, tekintettel a szóbeli megállapodás kötelező érvényére, természetesen megtérítjük a kolléganőnek. Amint elkészül a kiegészítő szerződés, utaljuk a pénzt a folyószámlájára. Ezzel a gesztussal a részünkről lezártnak tekintjük ezt az ügyet. A kisasszony óhajt valamit hozzáfűzni?
KISGÖMBÖC: Hogy én?
DR. BERG: Ki más?
KISGÖMBÖC: Na ja. Hát, Dr. Berg, nem tudom, most mit kell mondjak.
DR. BERG: Fölösleges megköszönnie. Csak tettük a dolgunkat.
KISGÖMBÖC: Én is úgy gondolom. Akkor hát nem is óhajtok hozzáfűzni semmit.
DR. BERG: Az igazságnak nem kell gazsulálni – így gondolja, nyilván. Rendben van ez így. Én nem vagyok sértődékeny fajta, és a tömjénezésre sem tartok igényt.
KÓRUS: Hohó, hohó!!!
Nem tart igényt
Tömjénezésre –
A nagyság jelét
Vegyétek észre!
Hohó, hohó!!!
DR. BERG: Viszont ami, nos… Ami a másik ügyet illeti, azt sajnos nem tekinthetjük lezártnak. Amennyiben fönntartja a panaszt, érkezik majd valaki más Masavári úr helyett – más viszonyokat fog tapasztalni, látni fogja, hogy rendeződött a helyzet, észlelhetővé válik a belső korrekciós mechanizmusok működése, mégis: mégis ott lesz egy
kivizsgálásra váró eset. Megkérdezhetem, hogy miért óhajtja fönntartani a panaszát?
KISGÖMBÖC: Miért ne tartanám fönn? Jogszerű panasz. Büdös volt a hús. És az áruháztól… a Totyától nem kaptam írásbeli választ, pedig az előírások szerint a kötelessége lett volna válaszolni. Így hát az egész pakk a fogyasztóvédelemhez került.
DR. BERG: Záprel úr nem állt a helyzet magaslatán, ezt tényként szögezhetjük le. És mindez következményekkel is járt, hiszen épp most vontuk le a konzekvenciákat. Valóban olyannyira elkéstünk volna ezzel a… ezzel a bocsánatkéréssel?
KISGÖMBÖC: El, Dr. Berg. Azt szeretném, ha végighaladna az ügy a saját pályáján, jog szerint. Nem akarom, hogy félreértsen. Nem akarok én bosszút állni senkin. Semmin. Csak máshogy szeretném látni a világot. Nem úgy értem, mintha változtathatnék rajta. Ezt nem hiszem. Ezen már túl vagyok. Inkább abban az értelemben, hogy én magam szeretnék másképpen rátekinteni. És ebbe nem férnek bele az apró kis kompromisszumok.
DR. BERG: Tehát, ha jól értem, már a vezetőség bocsánatkérése sem változtatna az álláspontján.
KISGÖMBÖC: Jól érti, Dr. Berg. Sajnálom.
DR. BERG: Sem az, ha az ön magatartását illojálisnak tekintenénk, és ehhez mérten járnánk el önnel szemben.
KISGÖMBÖC: Csak tessék. Én döntöttem így.
DR. BERG: Nos, ami az illeti, valahol számítottam erre a válaszra. És kész voltam a kompromisszumra is, a jelenlévő kartársak a tanúk rá.
KÓRUS: Láttunk, hallottunk mindent,
Dr. Berg!
Láttunk mindent
és minden egyes szónak
fültanúi voltunk –
Dr. Berg!
Záprel meggyötört, hamis hangon, egy ütemmel lecsúszva követi a kórust, így az ő lemaradó „Dr, Berg”-je külön cseng ki a szöveg végén.
DR. BERG: Nos, tehát. Úgy vettem észre, hogy ebben a nagy ünnepi nyüzsgésben – emberileg egyébként tökéletesen érthető módon, mindazon-által szakmailag roppant mód (roppant mód!) kifogásolhatóan – elkerülték a figyelmüket cégünk bizonyos belső rendelkezései. Amint azt a december 15-én kelt belső körlevél rendelkező mellékletének 16. pontja közli, január elsejétől bizonyos termékek – mint például a tubusos tatárbifsztek, a kakukkfüves nyelvpástétom vagy éppen az előre szeletelt párizsi! – a hentesáru-részlegtől átkerültek a hidegkonyhai készítmények részlegéhez.
KÓRUS: Hohó, hohó, hohó!
Hohóóó….
ZÁPREL: (elcsúsztatva, hamisan) Hohóóó…
SZERÉN: Ajjaj…
DR. BERG: (mennydörögve) A hidegkonyhai készítmények részlegfelelőse pedig magácska volt, Kisgömböc! – nevezhetem így? mindenki arra biztatott, hogy bátran szólítsam így, mondván, más megszólításra nem is igen hallgat – ugye, nem bánja? Kisgömböc!!! A saját panasza nyomán elvégzett belső vizsgálatom az ön személyi felelősségét állapította meg!
A Hentesek megragadják Kisgömböcöt.
HELÉN: Gurult, gurult a kisgömböc…
SZERÉN: Gurult, gurult végig a főutcán szegény…
HAUSER: Azután potty – totty…
DR. BERG: A kollektív szerződés tavalyi kiegészítésének hármas számú melléklete, annak is a 37. pontja értelmében az a munkatárs, aki nem csupán hozzá nem értés, gondatlanság miatt okoz kárt, vagy fogalmazzunk úgy: válik árulójává a cégünk nagy családjának – aki tehát nem pusztán megtagadja, hanem szembeszáll vele…
KISGÖMBÖC: De Dr. Berg… Erről itt tényleg senki nem tudott!
DR. BERG: Nem mentő körülmény, hogy nem ismerte a hatályos jogi rendelkezéseket. Jogszerűségről beszélt, nemdebár? Lám, ön a felelőse mindannak, amire az ön saját nevetséges ágálása irányul! Ezt írja a kollektív szerződés, szó szerint: (harsogva olvas) „A hármas számú melléklet 37. pontja értelmében az árulónak haladék nélkül vére vétessék, míg csak a lélek el nem száll belőle, húsa pedig térjen vissza a húsok közé, az örök körmenetbe! Legyen ez tanulság mindenki számára, legyen ez tanulság és legyen elrettentő példa!”
ZÁPREL: Húsa térjen vissza a hús közé!
KISGÖMBÖC: Dr. Berg! Miféle hülye játék ez?
A Hentesek vonszolni kezdik, Kisgömböc ellenáll.
DR. BERG: Játék a betűkkel, kedvesem.
IRÉN: Dr. Berg… Ez most valóban így lesz? (Dr. Berg vállat von, széttárja a kezét) És ha visszavonná? Gömböc!
ZÁPREL: (eszelősen vihog) Másképp szeretne a világra tekinteni…! Én már másképp tekintek, nekem fáj a fejem, nekem pattog a szemem mindenfelé! Most majd ő is másképp fog! Most majd ő is…! (nevet, aztán ismét magába zuhan)
KISGÖMBÖC: Eresszenek el! Várjatok! Várjatok már!
DR. BERG: (int a Henteseknek, azok megállnak) Nos, hallgatom.
IRÉN: Gömböc…
Csönd. Kisgömböc végignéz a jelenlévőkön.
KISGÖMBÖC: Tudjátok mit? Nagy egy szarrágók vagytok mindahányan. Hányni tudnék tőletek.
22.
Dr. Berg int, a Hentesek továbbvezetik Kisgömböcöt, ő pedig már nem szegül ellen. Becsatolják a deus ex machina-gépbe, ők is felkapaszkodnak, és nagyon lassan mindannyian a magasba emelkednek. Innentől fogva a kórus folyamatosan zümmög:
KÓRUS: (folyamatosan mindenki, akinek a továbbiakban nincs szövege)
Dam-dam-dam-dam, évoé!
Dam-dam-dam-dam, évoé!
Dam-dam-dam-dam, évoé!
Dam-dam-dam-dam, évoé!
DR. BERG: (utánuk kiált) A harminc-ezret… Rövidesen utaljuk!
SZERÉN: Hús a húshoz… Vér a vérhez…
HELÉN: A Hentesek… Fúj, én ezt nem nézem inkább! (eltakarja a szemét)
A gépezeten ülők eltűnnek szem elől, mindenki fölfelé bámul utánuk.
HAUSER: Nem fog sokáig tartani neki.
IRÉN: Gömböc. Ó, a rohadt életbe.
HELÉN: (még mindig eltakart szemmel) Mi történik?
SZERÉN: A Gömböcöt… Megfosztják a ruháitól.
HAUSER: Nem is néz ki olyan rosszul.
IRÉN: Jóska, bazmeg!
Helén fölkukucskál, és ijedten újra eltakarja a szemét.
SZERÉN: Vérét veszik. Ellenáll. (csönd) Már nem áll ellen.
HAUSER: Tiszta munka. Gyors, ügyes, pontos.
Helén eltakart szemmel sírni kezd.
SZERÉN: Megnyitják a húsát. Jaj, istenem. Milyen gyorsan megy az egész.
IRÉN: A rohadt életbe. Mindent a szerződés szerint…
A színen állók állóképpé merevednek, a kórus zümmögése folytatódik. A Pénztárosnők a közönség felé fordulnak.
VALI: Gurult, gurult a kisgömböc, végig a falu főutcáján. Egyszer csak, hogy-hogy nem, hát szembejött a harangozó. Nosza, egy pillanat nem sok, annyi sem kellett neki, a kisgömböc hamm, bekapta szegényt!
JULI: Szembejött a plébános úr, hamm, bekapta! Szembejött a törvényszolga – hamm! Szembejött a javasaszszony, a pékmester, a levélkihordó…
ILDIKÓ: Hamm-hamm-hamm-hamm-hamm!
VALI: Mindenkit, akivel csak útja során szembetalálkozott, bekapott válogatás nélkül. Hatalmasra nőtt a gömböc, hatalmasra dagadt, és egyre csak gurult, gurult…!
JULI: Gurult, gurult a kisgömböc, mígnem szembetalálta magát a vitéz obsitossal.
ILDIKÓ: Mígnem szembe nem találta magát olyasvalakivel, akinek volt fegyvere, és használni is tudta azt.
A színen állók folytatják a jelenetet.
HAUSER: Mondjuk, én bírtam. Nem volt rossz arc a Gömböc. Kicsit tüskés volt a modora, de ha megszoktad, akkor már lehetett kezelni.
SZERÉN: Ó, ezt… Ezt most ne nézd, Helén…
HAUSER: Sose volt bagója. Mindig lejmolta a cigit. De azért nem haragudott komolyan senki rá. Nem? Megszoktuk. Így szoktuk meg.
IRÉN: Dolgozni, azt tudott, ha már arról volt szó. Odabökött mindenkinek, ha kellett, ha nem, de értette a dolgát, ezt aláírom.
HELÉN: Nézhetek már?
SZERÉN: Még ne. (Irénhez) Amúgy volt egy humora. Nem? Ahogy szívatni bírta a Totyát. (nevet) Az a hülye meg sose tudta, hogy most tényleg szívatja-e, vagy nem…
IRÉN: Jajaja. Mindig elment a határig, aztán onnan meg visszatáncolt. De egymás után többször is, egészen addig, amíg már mindenkinek nyilvánvaló volt – csak persze annak a szerencsétlennek nem!
HAUSER: A fene tudja ezt az egészet. Nem volt igaza, persze. Meg hát aláírta a papírt ő is, mint mindanynyian. De azért ahhoz már nagyon komoly dolognak kell történnie, hogy ezt a rendelkezést elővegyék. Ez azért nincs ok nélkül. Nem-e?
IRÉN: Persze. Magának köszönheti. Direkt kihúzta a gyufát. De azért valahogy hiányozni fog.
SZERÉN: Ja, egy darabig egész biztos. Erre letenném a nagyesküt.
HELÉN: Nézhetek már?
HAUSER: Most jön ki a csövön. Keverik. Fűszerezik.
HELÉN: Fúj, akkor még várok.
SZERÉN: Furcsa dolog ez a hiányzás. Kicsit olyan, mintha hibásnak éreznéd magad.
HAUSER: Ugyan miért? Miben volnál te a hibás?
SZERÉN: Nem azt mondtam, hogy az vagyok, hanem hogy olyan. Hogy mintha te volnál a hibás, mintha te csináltál volna valami rosszat, és azért lenne a büntetés, hogy hiányzik valami, vagy valaki. És ez nem egészséges szerintem. Nem kar-mikus, vagy mittudomén.
IRÉN: Azt hiszem, értem, mire gondolsz. De nem olyan ez, mintha magadat büntetnéd amiatt, hogy…?
HAUSER: (közbevág) Ez az! Ez igen! De cuki kis rudacskák!
IRÉN: Hauser…!
HELÉN: Már nézhetek?
SZERÉN: Nézzél. (Irénhez) Ja, lehet, hogy van benne egy ilyen lelki izé. De hát tudja a fene.
HELÉN: (felnéz) Asztakurva!!!
Mindannyian elnémulnak, feltekintenek, a kórus zümmögés felerősödik. A deus ex machina-gépezet aláereszkedik, rajta három hatalmas szatyor az áruház emblémájával, mindegyikben nagy adag parizer. A kórus elhalkul, majd elhallgat.
HAUSER: Segítsek, doktor úr?
DR. BERG: Köszönöm, kollégák. Nos, azt hiszem, mindent megbeszéltünk. Ennyi volt mára, köszönöm a részvételt. Szép napot, kellemes pihenést mindannyiuknak.
HAUSER: Viszontlátásra, Dr. Berg!
23.
Mindenki elindul kifelé, csak Záprel marad a helyén, guggol, előre-hátra hajladozva, illetve a Pénztárosnők és Cigány.
DR. BERG: Irén, ha szabadna még egy pillanatra!
IRÉN: Igen, Dr. Berg?
DR. BERG: (megvárja, amíg mindenki távozik; Záprelre pillant, de úgy dönt, hogy nem foglalkozik vele) Ez a… Ez a megbízatás…
IRÉN: Igen, Dr. Berg.
DR. BERG: Miklós. Kérem.
IRÉN: Igen?
DR. BERG: Egyszóval, mint említettem, ez a megbízatás ideiglenes. De figyelemmel fogjuk kísérni a munkáját, és akár állandósulhat is. Csak azért szóltam, Irén, hogy tudja: nem pusztán tűzoltásról van szó, akár hosszabb távon is számolhatunk magával ebben a pozícióban. Ehhez tartsa magát.
IRÉN: Értem. És köszönöm, Dr. Berg.
DR. BERG: Hát… Rendben. Nagyon örültem, Irén. Alkalomadtán megbeszélhetjük a tapasztalatait, amint eltelik az első, nehezebb időszak. Nem lesz könnyű, figyelmeztetem. A legfrissebb jelentések szerint a fogyasztói bizalom már negyedik hónapja folyamatosan csökken. Negyedik hónapja! Nem akarom a részletekkel untatni – Irén… Az előremutató bizalmi index decemberre 3,2 pontra esett a novemberi 3,4 pontról. A decemberi átfogó mutató alindexei közül a jövedelmi várakozások almutatója 12,5 pontra esett 15 pontról, míg a gazdasági várakozásoké 1,5 pontra a novemberi 1,7-ről… (elhallgat) Úgyhogy ha bármikor tanácsra vagy segítségre volna szüksége, tudja, hol keressen.
IRÉN: (fáradt mosoly) Igen. És köszönöm… Miklós.
DR. BERG: (biccent) Irén. Akkor hát a legjobbakat. (bevackolódik a deus ex machina-szerkezetbe a három hatalmas szatyorral) Nem a legpraktikusabb… (nevet) Az ördögbe is. Hátizsákot mégsem kérhetek. Persze, gondoltam volna meg, mielőtt olyan szigorú voltam, nem igaz? Hahaha! Hát a legjobbakat, Irén! Nagyon örültem! Jelentkezem még.
IRÉN: A viszontlátásra, Dr. Berg.
A masina lassan, nyikorogva fölemelkedik, és Dr. Berg eltűnik a színről. Irén a földön kuporgó Záprelre pillant, hosszan nézi, mintha mondani akarna valamit, aztán meggondolja magát, és kimegy.
24.
A Pénztárosnők, Cigány. Ülnek. Hátrébb a földön kuporgó Záprel.
VALI: Nos, rendben. Vége. Mit láttál, Cigány?
CIGÁNY: Mit láttam volna. (csönd) Mindent láttam. Végignéztem mindent. És nem tetszett, amit láttam.
JULI: Tudjuk, tudjuk. Nem tudtál segíteni. Tanácsokat adtál, de fölöslegesen. Ezt ismerjük már.
CIGÁNY: Na persze. Merthogy nem is lehetett volna. Nincs segítség. Mert nem rajtunk áll. Fizika. Gravitáció. Én is tudom, mit akartok mondani.
ILDIKÓ: Aztán, lám, mégsem értjük egymást.
VALI: Úgy látszik, mégsem ismered a mese végét. Tudod, hogyan végzett az az obsitos katona a kisgömböccel?
CIGÁNY: Engedte magát bekapni, nem? Aztán belülről kiszúrta, és durr.
JULI: Dehogy engedte magát. Annak mi értelme lett volna? Kardot rántott a bátor katona.
ILDIKÓ: Találd ki a mese végét, Cigány.
CIGÁNY: Nem tudom. Nem tudom kitalálni. Fáradt vagyok hozzá.
VALI: A gömböc, amely ekkorra már hatalmassá dagadt, rágurult az obsitos katonára. Az pedig kinyújtotta a kardját…
JULI: Kinyújtotta a kardját, és a kisgömböc pontosan belérohant. Vége lett egy pillanat alatt.
ILDIKÓ: Ahogy persze az obsitosnak is. A gravitáció oldotta meg a kérdést. Ami miatt az egész mozgásba jött. A nehézkedés. A föld súlya.
CIGÁNY: Na persze. A népek meg, gondolom, előbújtak a kisgömböcből, és hősi emlékművet emeltek az obsitos katonának a falu főterén…
VALI: A muskátlis parkban, ahogy azt szokás? A községházával és a járási könyvtárral szemben? Annyira azért nem volt fontos ő. Bár, ki tudja. (vállat von) Lehet.
JULI: És persze boldogan éltek, amíg meg nem haltak. Ahogy azt szokás.
ILDIKÓ: Most értjük egymást, vagy nem? Cigány.
A Pénztárosnők némán, mosolyogva fölállnak, kivonulnak. Cigány rágyújt, aztán odasétál a némán hajladozó Záprelhez, és időnként egy-egy slukk erejéig a szájába adja a cigarettát. Valahol egy egér nyüszög a ragacscsapdában.
– VÉGE –