Az érem két oldala
Jonathan Garfinkel: A Jeruzsálem-projekt
PDF-ben
Izrael, zsidó–arab konfliktus, háború, elnyomás, öngyilkos merénylők, áldozatok – megannyi ismert fogalom, melyek mindennapjaink részévé lettek. Nem történelem, nem a régvolt idő homályába vesző múlt, hanem nagyon is a jelen, az életünk része, még ha mégoly távolinak tűnik is Jeruzsálem és Kanada, a történet világa, színhelyei. De talán nem is vagyunk oly messze tőle, hiszen mindez már begyűrűzött Európába is, néha bizony idáig tolódik ki a frontvonala annak a végeláthatatlannak tűnő harcnak, amely a kötet lapjain megelevenedik. De nem pusztán ezért érezhetjük hozzánk közelinek mindazt, amit a szerző papírra vetett.
Kézenfekvő lenne a történetet a zsidó–arab konfliktust feltárni igyekvő írásként értelmezni, felismerni, hogy válaszokat keres, megoldhatatlan problémákat boncolgat. De tényleg csak erről szólna? Mindössze arra próbálna rávilágítani, hogy minden éremnek két oldala van, azaz Izrael is követett el hibákat, és nem hagyható figyelmen kívül a zsidó állam felelőssége sem, ha az elfajult helyzet okait kutatjuk? Igen, kétségkívül erről is szól a könyv. Magán viseli a dokumentumregény jegyeit is, hiszen konkrét hivatkozásokat, utalásokat olvashatunk valós eseményekre, személyekre vonatkozóan, felbukkan többek közt Arafat, Ehud Barak, Yitzhak Rabin neve. Megpróbál kompenzálni néhány hiányosságot, rávilágítani arra, hogy mindazok, akik azon a földön éltek-élnek, mekkora áldozatot fizettek-fizetnek egy új állam születéséért. Kiűzetés, nyomor, elnyomás, erőszak, kilátástalanság tárul elénk, ahogyan követjük a központi figura, a Shalomként is emlegetett, de a szerzővel azonos nevű főhős-elbeszélő útját Izraelben, ahol sajátos viszonyok uralkodnak: „Egy baleset – mondja Barak – csak egy olyan országban lehet áldás, mint ez itt.” – itt ugyanis örülni kell annak, ha baleset történik, nem merénylet. A szöveg tehát a probléma szerteágazóságát próbálja ábrázolni, és nyomatékosítani, hogy nem csak egy álláspont létezhet. Kétségtelenül elfogadhatatlan az ártatlan emberek megölése, az öngyilkos merényletekkel való boszszúállás, mindaz, amit a hazájukat visszaszerezni kívánó fanatikus palesztinok igazságuk nevében elkövetnek. De ugyanilyen elfogadhatatlan az izraeli katonák viselkedése, az erőszak, az elnyomás, a minden pillanatban megnyilvánuló hatalom, a menekülttáborokkal, az otthonukat elhagyni kényszerülő, tömegesen vonuló és áldozattá váló palesztinok képével, akik kapcsán nem tudunk nem gondolni a Holocaustra, mint ahogy a hasonlóságra és a helyzet visszásságaira maga a szerző is felhívja az olvasó figyelmét. Nem veszélytelen a probléma ilyen módon való ábrázolása, hiszen könnyen felvetődhet akár az antiszemitizmus vádja, vagy az öngyűlöleté, mint például A holokauszt-ipar című könyv szerzője, Norman G. Finkelstein esetében, akit meg is említ könyvében a szerző. Nem könnyű állást foglalni és eldönteni, hogy kinek van igaza a két fél közül.
E két pólus közt őrlődik a főhős, és vele az olvasó is, miközben szinte kétségbeesetten keresi a lehetséges megoldást. Aztán idővel úgy tűnhet, van alternatíva: például az a sajátos megosztottság, melynek metaforája végig jelen van a történetben, egy olyan ház alakjában, melyben együtt él zsidó és palesztin. Ennek rejtélyét – azaz az elfogadás kérdését – kutatja a főszereplő, egyrészt a zsidó-arab viszonyban, például a háztulajdonosok, Simon és Abu Dalo kapcsán, másrészt olyan epizódok, mint a zsidó Aaron – az unokatestvér – és a katolikus Anne esküvője apropóján. A fő kérdés pedig természetesen, hogy van-e megoldás, és ha igen, akkor mi lenne az? Egyértelmű válasz és döntés nem születik, az az olvasóra van bízva. Irányjelzést kapunk, mint a már említett esküvő kapcsán, ahol a ceremónia „mindenféle vallásból szemezgetve” zajlik, ahol a pap, egy baptista lelkész mindkettőjük hitére nyitott, és végül a narrátor nagyanyja mondja ki a megoldást: „Szeretik egymást. És ez több, mint amit rólam és az én zsidó férjemről elmondhatok.”
Ez a könyv több a zsidó–arab konfliktus puszta ábrázolásánál. Végigolvasva a fejezeteket szinte érezzük, hogy itt még nem állhatunk meg, több van a sorok mögé rejtve, mint két nép konfliktusának vizsgálata, ez a regény nem csak erről szól. Hiszen kibontakozik előttünk egy személyiség, a maga belső ellentmondásosságával, kétségeivel, mindazon konfliktusokkal, amelyek közte és hite, családja, népe, neveltetése közt feszülnek. Felmerülnek a felnőtté válás kérdései, a szerelem, a kapcsolatok problémái, tanúi lehetünk, ahogyan erejét veszti mindaz, amit korábban rendíthetetlennek hitt, a család, a gyülekezet, az iskola – az élete. Fogódzót keres, amikor Kanadából Izraelbe megy, nem az igazságot. Nem két, egymással szemben álló nép problémáit akarja megoldani, hanem a benne, saját magában harcoló két fél konfliktusát. Egyrészt él benne a neveltetésekor kialakult én, aki eszményíti Izraelt, és mindazt, ami miatt és által a zsidó állam létrejött, de legalább ekkora részben ott van a módszereket, a tetteket, a történteket elítélő szemlélet is, ami a hittel, az önmagával való meghasonlás veszélyével fenyeget. E két ellenpólus feszül egymásnak a kötet lapjain, ezáltal mind az egyén, mind a társadalom szintjén ábrázolódik ugyanaz a konfliktus, ami a külvilágban is jelen van. Hiszen a zsidó–arab kérdéssel kapcsolatban alapvetően e két nézet uralkodik: vagy elítélik Izraelt, vagy elfogadják létrejöttének körülményeit. De egy zsidó számára a tét sokkal nagyobb a történtek elfogadásánál, vagy elutasításánál, mivel a döntés önmagára, saját, a világban elfoglalt pozíciójára is vonatkozik egyben.
Ezentúl a szöveg szerkesztésében is megjelenik a feszültség, többek közt a helyszínek közti gyakori és gyors váltások vagy az időkezelés által. A fejezeteken belül rövid szakaszokra tagolt a történet, folyamatosan változik tér és idő. Szinte magával sodorják az olvasót az események. Ám mindez nem zavaró, viszonylag könnyen és hamar eligazodunk jelen és múlt rendszerében. Gyakran egy-egy helyszínhez vagy idősíkhoz kulcsfigurák kötődnek, mint például a Bialik, az iskola esetében Mrs. Blitzkrieg, a tanárnő vagy Jacob, a barát. Ez a kapcsolat pedig megkönnyítheti az olvasó számára az eligazodást, gördülékenyebbé teheti a fejezetek közti váltást. Ugyanakkor mégsem válik a szöveg sablonos szerkezetűvé, mivel a múlt szereplői a jelenben is felbukkannak a főhős képzeletében egy-egy esemény, hatás kapcsán. De az ábrázolt karaktereket nem pusztán korábbi tetteik, egyéni, rájuk jellemző reakcióik alapján ismerjük meg, hanem a jelen eseményei kapcsán is. Hiszen a főszereplő által elképzelt alakok kommentálják a történeti jelenben zajló eseményeket, véleményt mondanak, tanácsot adnak, a Shalom által megismert személyiségüknek, értékrendjüknek megfelelően. Az olvasóban javarészt ennek alapján öltenek körvonalat a múlt figurái. Ez pedig ismét csak közelíti a szöveget az olvasóhoz, hiszen nem kész karaktereket kapunk, magunknak kell összerakni a mozaikokból a szereplők jellemrajzát: részben a múltban történt emlékek felidézése által, részben a jelenben való, a főszereplő által valószínűsített reakciók segítségével.
Jóval összetettebb tehát a történet, mint elsőre gondolnánk. Épp ezért nem zárulnak, nem is zárulhatnak általános igazságokkal, semmitmondó közhelyekkel az események, hiszen semmi sem alakul úgy, ahogyan azt várhatnánk. A házra nem köszönt béke, hősünk nem veszi feleségül barátnőjét, a konfliktusok nem oldódnak meg, nincs happy end. Mindez gondolkodásra készteti az olvasót, s többet ér, mint valamiféle sablonos zárlat.
Úgy vélem, mindenképp érdemes kézbe venni a kötetet, olvashatjuk társadalmi, politikai kérdéseket vizsgáló szövegként vagy fejlődésregényként is. Shalom személye a bahtyini rendszerben a fejlődő ember típusával mutat hasonlóságot, a szöveg maga pedig a Bahtyin által életrajzinak vagy önéletrajzinak nevezett regénytípussal. Hiszen az nem lehet kétséges, hogy folyamatosan változik, formálódik a főhős, Shalom személye. Ha másként nem, akkor úgy, ahogyan Vári György utal rá a kötet utószavában: „Fejlődés, amennyiben sokkal mélyebben, sokkal átgondoltabban és átéltebben nem tudja a főhős a végén, kicsoda ő, mint amennyire az elején nem tudta.”. A kérdés inkább az lehet ebben az esetben, hogy merre is tart ez a fejlődés. Nincs könnyű helyzet elé állítva az olvasó, mivel távolról sem egyértelmű, hogy előremutat ez a fejlődési folyamat, vagy inkább visszafelé halad, és értékvesztő, negatív az átalakulás. Ráadásul ez a kettősség jelenik meg a főszereplő más személyekhez fűződő kapcsolataiban is: miközben lépésről lépésre követhetjük, ahogyan egyre inkább távolodik – földrajzi és lelki értelemben is – a barátnőjétől, Judithtól, addig ezzel szinte párhuzamosan tárul fel előttünk az a bonyolult, szerteágazó, de mégis mélyen gyökerező kapcsolatrendszer, amely rokonaihoz, életének meghatározó személyiségeihez fűzi. Akár olyanokhoz is, akik már nem élnek, és csak emlékeiből tudjuk meg, hogyan gondolkodott-gondolkodik róluk, miért fontosak. Talán nem túlzás kijelenteni, hogy ez a sokféle szempontból megragadható kontraszt, ellentétekre építkezés szinte áthatja a szöveget, de ez mindenképp értékhordozó sajátság. Hiszen nem zavaró, nem kelt hiányérzetet vagy ellenszenvet, épp ellenkezőleg: összetettebbé, ugyanakkor elgondolkodtatóbbá teszi a történetet, ahogyan a szerző és a főhős egymáshoz való viszonyának kérdése is.
Más szempontból is megfigyelhető a korábban már felvetett kettősség a szövegben. Miközben zajlik a fentiekben tárgyalt történet, mellette párhuzamosan ott van egy, annak közegét, vonatkoztatási rendszerét ismertető mellékszál. Azt hiszem, a szöveg ebben, a leíró, globálisabb problémákat boncolgató részeiben gyengébb. Néha kissé eltúlzottnak tűnik, például a jeruzsálemi helyszínek ábrázolásában, vagy a politikai kérdések körüljárásában. Ebből a szempontból gyakran túlságosan is – esetenként feleslegesen – részletező leírásokkal találkozhatunk. Ugyanakkor más helyeken felületes marad, mint néhány karakter megalkotásában, akik nem kellően kidolgozottak a történeti szerepükhöz képest, mint például Judith, Shalom élettársa esetében. Ahogyan Vári György fogalmaz a már említett utószóban: „…akkor érdekesebb a szöveg, ha a különben gazán (sic!) jól felkészült szerző nem tartat éppen idegenvezetést figuráival a Szentföld bő egy századra visszanyúló történelméből, geográfiájából és a lehetséges, pro és kontra politikai érvek repertoárjából.”
A kötet hibáiról szólva mindenképp megemlítendő a szöveg gondozatlansága, mint arra példa akár a fenti idézet. Olyan nagy a szerkesztési hibák száma, hogy az már zavarja az olvasást. Erre több figyelmet kellett volna fordítani, hiszen a szöveg szerkesztettsége, gondozottságának mértéke egyben az adott kiadás értékmérője is, és meglehetősen kiábrándító egy értékes szöveget, írásművet méltatlan köntösben látni. A szembeötlő szerkesztési hibák ugyanis folyamatosan kizökkentenek, elveszik az a lendület, ami – többek közt a korábban már említett gyors váltásoknak köszönhetően – benne rejtőzik a szövegben, illetve a történetben. Ettől eltekintve azonban azt gondolom, senki nem fogja megbánni, aki időt szakít erre az érzékeny problémát újszerű szemszögből értelmezni kívánó kötetre, és megkísérli az „átkelést az izraeli–palesztin határon”.