Karácsonyi történet
PDF-ben
Noha Szenteste van, mégsem a karácsony jár a fejemben. Már a karácsony másnapját követő napra gondolok, amikor a port-of-spain-i vizsgálóbizottság leutazik a faluba, ahol az új iskola épült. Nyugodtan tekintek az érkezésük elé. Természetesen van még idő, hogy elvégezzem, ami szükséges. Mégsem teszem – bár a családom, melyet sajnálatosan szintén elkerült a karácsony szelleme, könyörög, hogy tegyem félre a kétségeimet, az újonnan megtalált hitemet, és mentsem meg mindnyájunkat a szégyentől és a romlástól. Ez a hatalmamban áll, ám minden férfi életében eljön a pillanat, amikor állást kell foglalnia. Be kell ismernem, hogy ez a pillanat igen későn talált rám.
Úgy tűnik, minden egyéb is későn ért utol. Hinduként éltem, bár értelmetlen és szégyenletes rítusaitól eltekintve keveset láttam és ismertem meg ebből a vallásból majdnem tizennyolc éves koromig. Hogy miért követtem mégis, nem tudom megmagyarázni. Talán a tunyaság teszi, amellyel ez a vallás eltompítja a híveit. Végtére is nem kívánt túlzott intelligenciát annak belátása, hogy animisztikus rítusaival, bálványimádásával, no meg azzal, hogy akkora fontosságot tulajdonít a mangó-levélnek, a banánlevélnek és – mit szépítsük – a tehéntrágyának, a hinduizmus olyan vallás, amely csak kevéssé illik a modern világba. Csak szembe kellett állítanom a hinduk által elfoglalt tisztségeket a keresztényekéivel. Csak szemügyre kellett vennem a ruházat, a házak és az étkezés eltérő színvonalát. Ezek az eltérések mára többé-kevésbé eltűntek, és a fiatalabb nemzedék aligha érti, mire gondolok. Még talán szemrehányás is érhet, hogy túlzott jelentőséget tulajdonítok a felszínes dolgoknak. Mit mondhatnék erre? Elhiszik nekem, ha azt mondom, hogy a felszínes nekem mindig a mély értelműt szimbolizálta? Ám úgy érzem, elég, ha kijelentem, hogy tizennyolc éves koromban kinyílt a szemem. Nem volt szükség rá, hogy a Kanadai Misszió Presbiteriánusai „megtérítsenek”. Csak szemügyre kellett vennem azt a munkát, amit a kerületemben élő elmaradott hinduk és muszlimok között végeztek. Csak meg kellett néznem az iskoláikat vagy a megtértek házait.
Így hát presbiteriánus vallásom, bár későn jött, igen mély hatást gyakorolt rám. Érdekelt a tanítás – egy férfi az én korlátozott eszközeimmel és alacsony képzettségemmel nemigen csinálhatott mást –, és a presbiterianizmusom kifejezett előnyt jelentett. Méltóságal ruházott fel a feljebbvalóim szemében. Azt is lehetővé tette, hogy jó tanár legyek, hiszen összhang volt aközött, amit tanítottam, és aközött, amit éreztem. Mennyire más azoknak a helyzete, akik még nem tértek meg, és presbiteriánus iskolákban próbáltak meg tanítani!
Most, hogy elérkezett az őszinteség ideje, szólnom kell arról az örömről is, melyet az új vallástól kaptam. Öröm volt hallani, hogy Randolphnak szólítanak, olyan néven, mely gazdag történelmi képzettársításokra indít, olyan néven, mely – érzem – teljes összhangban áll a korral, melyben élünk, és azzal a közösséggel, melynek a része vagyok, és örömmel feledkeztem meg arról, hogy valaha – ha csak eszembe jut, még ma is elönt a szégyen – magától értetődő módon a Cshunilal névvel azonosítottam magam. Ám ez már igen régen történt. Már eltemettem. Most mégis eszembe jut, nemcsak azért, mert eljött az őszinteség ideje, hanem azért is, mert csak két hete múlt, hogy a fiam, Winston családi papírokat nézett át – a fiúnak természetesen nem volt joga elolvasni a személyes irataimat, de örökölte az anyja kíváncsiságát –, és rábukkant a névre. Ugratott vele, sőt, egyenesen szemrehányást tett nekem, én pedig hirtelen dühömben, melyet most már súlyosan bánok, és ami miatt muszáj időt szakítanom, amíg még van, a bocsánatkérésre, hirtelen dühömben keményen elvertem, úgy, ahogy tanár koromban azokat a diákokat, akiknek a makacs hiányosságai szüleik ostobaságával és elmaradottságával párosultak. Az elmaradottság mindig dühöt váltott ki belőlem.
*
A Randolph névhez hasonló örömet okoztak új vallásom méltóságteljes és – nincs rájuk más szó – tiszta rituáléi. Milyen kellemes például vasárnap reggel korán fölkelni, megfürödni, megreggelizni, azután a legmakulátlanabb öltözékben végigsétálni a csendes és hűvös utakon a templomba, ott aztán megpillantani a legtekintélyesebb és a legtiszteletreméltóbb embereket, akik hasonlóan egyszerű öltözékben imáikba merülnek, melyekbe én is bekapcsolódhatok, azután, hogy oly sokáig voltam kívülálló, akinek a Jézus Krisztus és az Atya szavak nem jelentettek többet, mint a tél, az ősz vagy a nárcisz. Azok az át nem tért falusiak, akik már felkeltek és ébren voltak ezen a korai órán, tátott szájjal bámultak minket, ahogy fehér menetünk a templom felé haladt. És bár a csodálatuk édes érzéssel töltött el, be kell vallanom, ugyanakkor a szégyen is elöntött, ha arra gondoltam, hogy nem is olyan régen még én is a szájtátó sokaság része voltam. Különösen fájdalmas volt elsétálni a tekintetük előtt, mivel abban a lassú és méltóságteljes menetben talán mindenki másnál jobban ismertem – és a hallgatásommal majd’ tizennyolc évig elnéztem – azokat a praktikákat, amelyekben ezek az emberek a vallás nevében elmerültek. A viselkedésem velük szemben ezért meglehetősen rideg volt, és némi vigasszal szolgált az a tudat, hogy bár bizonyos tekintetben hasonlóak vagyunk, nemcsak nevünk révén különbözünk tőlük, mely végtére is senkinek sincsen a hajtókájára tűzve, hanem ruházatunkban is. Ezeken a vasárnapokon, melyekről beszélek, a férfiak durva, fehér vászonból varrt nadrágot és kabátot viseltek, mely egészen másképp festett, mint az a lábszárat szabadon hagyó dhoti, melyet a többiek még mindig szívesen hordtak, és amely ruhadarabról mindig úgy véltem, hogy nevetségessé teszi viselőjét. Még egy fehér trópusi sisakkal is büszkélkedtem. A lányok és a hölgyek azokat a rövid ruhákat viselték, melyek a többiekből irtózatot váltottak ki, kalapot öltöttek, és örömmel mondhatom, hogy minden tekintetben azokra a nővéreikre emlékeztettek, akik egészen Kanadából és más országokból jöttek idáig, hogy a mi népünk körében munkálkodjanak. Talán vádolhatnak azzal, hogy túl sokat adok a felszínre. Saját védelmemben azonban el kell mondanom, mélységesen meg vagyok győződve arról, hogy a fejlődés nem a külső látszat dolga, hanem szellemi beállítottság kérdése, és én ezt kaptam a vallásomtól.
Az eddig elmondottakból úgy tűnhet, hogy a presbiteriánus hit ölelése csakis előnyöket és örömöket hozott. Nem kívánom a szót szaporítani azokról a próbatételekről, melyeket ki kellett állnom, elég, ha annyit mondok, hogy míg az iskolában és más társaságokban kedvvel szemlélték szilárd ragaszkodásomat új hitemhez, máshol bele kellett nyugodnom azoknak a rokonaimnak az állandó csúfolódásába, akik a példám ellenére továbbra is a sötétben tévelyegtek. Nevemet, a Randolphot színtiszta gúnnyal ejtették ki. Ezt nagy lelkierővel még elviseltem. Pontosan erre számítottam, a hit nagy erőt adott, mint a fösvénynek az arany gondolata. Egy idő múltán, amikor látták, hogy a legcsekélyebb hatást sem teszi rám, ha gúnyt űznek a nevemből – ellenkezőleg: jóllehet korábban az aláírásomban a keresztnevemet egy nagy C. kezdőbetű mögé szorítottam, most teljes hosszában, magában írtam ki a Randolphot –, felhagytak vele.
Ezzel azonban nem értek véget a megpróbáltatásaim. Mind ez idáig az ujjaimmal ettem, amely szokás most olyan visszataszítónak, rútnak, tisztátalannak tűnik, hogy nem is értem, miként voltam képes gyakorolni egészen tizennyolc éves koromig. Azt azonban be kell ismernem, hogy az étel soha nem ízlett annyira, mint amikor kézzel ettem, és hogy az első alkalmak, amelyek során megpróbáltam a kés, a villa és a kanál illendő eszközeivel enni, majdhogynem titokban végzett szégyenletes kísérletekre hasonlítottak; még amikor magam voltam, akkor sem tudtam megszabadulni a feszélyezettség érzésétől. Könnyebb volt hozzászokni a Randolph névhez, mint a késhez és a villához.
Amint egy vasárnap déltájt a magam elszánt módján ebédeltem, hallottam, hogy látogatóm érkezik. Férfi volt, nem kopogott, hanem egyenesen belépett a szobámba, én pedig rögtön tudtam, hogy rokon. Ezek az emberek soha nem tanultak meg kopogni, és soha nem csukták be maguk mögött az ajtót.
Be kell ismernem, valahogy ostobának éreztem magam, amint rajtakaptak ezekkel az eszközökkel a kezemben.
– Szervusz, Randolph – szólt a fiatal Hori, a lehető legbántóbb éllel ejtve ki a nevem.
– Jónapot, Hori.
Nem érzékelte az iróniát. Ez a fiú, Hori gyötört a legkegyetlenebbül. És ő volt a legerősebb is. Próbára tette a felebaráti szeretetemet. Tagbaszakadt ember volt, és büszke a kegyetlenségére. Jó vitázónak is képzelte magát, sok vitánk és veszekedésünk volt; ez a fajankó – ahogy mondtam, próbára téve a felebaráti szeretetemet – azt állította, hogy a földön kuporogva banánlevelekről enni higiénikus és helyénvaló, hogy a kés és a villa piszkos, mivel különböző emberek használják újra meg újra, az ujjak azonban személyhez kötődnek, és mindig megtisztíthatók, ha megmossuk őket. Ő persze soha nem mosott kezet, ezt biztosan tudtam.
– Eszel, Randolph?
– Ebédelek, Hori.
– Marhahúst, Randolph. Fejlődsz, Randolph.
– Örülök, hogy észrevetted, Hori.
Képtelen vagyok megérteni, miért csodálják olyan állhatatosan ezek az emberek a tehenet, mely nekem mindig is mocskos állatnak tűnt, sokkal mocskosabbnak, mint a disznó, melytől pedig úgy iszonyodnak. Azt azonban határozottan állíthatom, hogy a marhahús fogyasztása volt a legkimerítőbb próbatétel számomra. Csak azért tartottam ki, mert a hitem erőt adott. De az, hogy ebben a helyzetben találtak – vasárnapi fehér vászonruhámat viseltem, az imakönyvem az asztalon hevert, a fehér kalapom a falon lógott, és késsel-villával ettem –, az, hogy Hori így talált, kissé zavarba hozott. Úgy festhettem, mint a túlbuzgó megtért mintaképe.
Az ösztönöm azt súgta, kérjem meg, hogy távozzon. De aztán rájöttem, hogy az túl könnyű lenne, túl gyáva módja a menekülésnek. Ehelyett akkora szakértelemmel foglalatoskodtam a késemmel és a villámmal, amennyire csak tőlem tellett abban az időben. Ő nem a széken, hanem az asztalon ült, épp a tányérom mellett, a faragatlan fickó, és engem bámult, amíg ettem. Ügyet sem vetve a mosolyára, ettem tovább, mint aki áldozati ételt fogyaszt. Kövér lábait keresztbe vetette, hátradőlve a kezére támaszkodott, és engem vizslatott. Keresztülnéztem rajta. Ekkor kézbe vette az egyik villát az asztalról, és a fogát kezdte piszkálni vele. Méregbe gurultam, és elöntött az undor. Könnyek szöktek a szemembe, felálltam, eltoltam a tányéromat, hátralöktem a székemet, és megkértem, hogy távozzon. A reakcióm hevessége meglepte, és úgy tett, ahogy kértem. Ahogy kilépett az ajtón, fogtam a villát, elgörbítettem és rátiportam, azután kihajítottam az ablakon.
*
A fejlődés, ahogy említettem, szellemi beállítottság kérdése. És ha ezt a jelentéktelen esetet ilyen erős érzelmektől áthatva mesélem el, csak azért teszem, mert azt példázza, hogy milyen nehéz szert tenni erre a szellemi beállítottságra, hiszen százával akadnak, akik készek lenézni és kigúnyolni azokat, akiket elbizakodottnak tartanak. És bármit is beszélnek az emberek, még a bolondok megvetését is nehéz eltűrni. Ezért senki ne gondolja, hogy az új vallás nem hozott kínokat és megpróbáltatásokat is. A hitem azonban kellőképpen megerősített, hogy mindent állhatatosan elviseljek.
Ettől fogva magányos életet éltem. Elvágtam magam a családomtól, és azoktól a nagy családi összejövetelektől is, melyek eddig oly sok örömmel és megnyugvással szolgáltak a számomra, hiszen, be kell ismernem, a lelkem mélyén mindig bíztam benne, hogy valódi baj esetén lesznek olyan emberek, akikhez fordulhatok. Most megfosztattam ettől a vigasztól. Hivatásomhoz akkora elkötelezettséggel ragaszkodtam, hogy magam is meglepődtem rajta. Hogy tanár lehessen az ember, tanulnia kell; így sok nehézség után sikerült elérnem, hogy elküldjenek a port-of-spain-i tanárképzőbe. A főiskolai helyekért vad küzdelem folyt, és hosszú éveken át elutasítottak, mert sokan jelentkeztek olyanok, akik nálam alkalmasabbak voltak. Néhányan valóban presbiteriánus szülőktől származtak. Buzgalmam azonban, mely a kudarcok sokasodtán egyre csak erősödött, végül elnyerte jutalmát. Huszonnyolc éves voltam, amikor bekerültem a tanárképzőre, jóval idősebb, mint diáktársaim többsége.
Csekély örömmel vettem tudomásul, hogy a tíz év alatt Hori gyarapodott. Fuvarozással kezdett foglalkozni, és különösen jól boldogult. Vásárolt még egy teherautót, azután egy harmadikat, és úgy tűnt, sikerei előtt nem áll akadály, míg nekem minden hónap végén be kellett érnem a barna papíros fizetési csomag előre megjósolható tartalmával. A ruhák, melyekre kezdetben olyan büszke voltam, elvesztették ragyogó fehérségüket, míg végül már szégyelltem templomba menni bennük. Ám azután világos lett számomra, hogy ez is csak egy újabb próbatétel, melyet el kell szenvednem, és én kitartottam, míg szinte már örömömet leltem a foltokban a ruhám ujján és könyökén.
Ebben az időben történt, hogy meghívtak Hori fiának, Kedarnak az esküvőjére. Hogy ezek az emberek milyen korán házasodnak! Olyan alkalomról volt szó, amely felülemelkedik a vallási különbségeken, és külön örömöt jelentett nekem, hogy ismét a családom körében lehetek, akiknek megváltozott az irántam tanúsított viselkedésük. Megbékéltek presbiteriánus vallásommal, és tisztelettel bántak velem a foglalkozásom miatt, olyan tisztelettel, amely, attól tartok, hiányzott feljebbvalóim, sőt, diákjaim viselkedéséből is. A házassági rituálék elcsüggesztettek. A hevenyészett, bár mutatós esküvői sátor, a gyümölcsfüzérekkel díszített kókuszpálma-boltívek, az olyasfajta kellékek, mint a mangólevél, a fű és a sáfrány, az áldozati tűz, mindezek a dolgok inkább szégyennel, mint örömmel töltöttek el. A rituálék azonban csak csekély részét képezték az ünnepségnek. Bőségesen volt finom étel, szigorúan vegetáriánus, de valahogy mégis hihetetlenül étvágygerjesztő, és miután egy ideig ellenszenvvel viseltettem az indiai ételek iránt, most visszatértem hozzájuk. Mondom, bőséges volt a kínálat. A zenészek és a táncosok előadása magával ragadott. A sátor és a megvilágítás olyan varázslatos látványt nyújtott, amilyet még az iskolai díszterem sem szokott a koncertek estéin, noha a házassági ceremónia természetesen nem rendelkezett azzal a bájjal és méltósággal, mint azok, amelyeket – ahogy a rendes esküvőket kellene – templomban tartanak.
Kedar mesés hozományt kapott, a menyasszony pedig, akinek az arcára csak egyetlen pillantást vethettem, amikor a selyemfátylát félrehúzták, valóban szép volt. Az effajta szépség azonban nekem mindig felszínesnek tűnik. A nők szépsége nyugtalanító dolog. Ám a szépség mögött mindig fel kell kutatni a jó modor, valamint – és erre mindig emlékeztetem Winstont, hiszen senki sem lehet túl fiatal vagy túl öreg a tanuláshoz – a viselkedés magasabb rendű képességét. A leány szép volt. Elszomorított, ha arra gondoltam, hogy egész életére Kedarhoz kötötték, de talán nem is volt másra jó. Kedar ragyogó jelvényeit már említenem sem kell: turbánját, koronáját, melyről rojtok és üvegfüggők csüngtek alá, gazdagon hímzett selyemkabátját, és mindazokat az egyéb ékeket, melyek erre az egyetlen éjszakára elfödték azt a teherautósofőrt, aki valójában volt.
*
Mélyen elszomorodva távoztam az esküvőről. Kénytelen voltam átgondolni a saját helyzetemet, és összehasonlítani Horiéval, vagy akár csak Kedaréval. Negyvenéves múltam, és a házasság, melynek a dolgok rendes menete szerint húszéves korom körül meg kellett volna esnie velem, továbbra is távol volt tőlem. Ez az én hibám volt. Az olyan előre elrendezett házasság, mint Kedaré, nem szerepelt a terveimben. Úgy szerettem volna feleséget választani, hogy – miként A wakefieldi papban mondják – „a maradandóságot igérő tulajdonokra” tekintsek. A választási lehetőségeim igen korlátozottak voltak. Olyan presbiteriánus hölgyet kívántam elvenni, aki intelligens, jó nevelést kapott, művelt, valamint aki hozzám kíván jönni. Sajnos ez utóbbi feltételnek csak igen kevesen voltak készek megfelelni. Én pedig valóban keveset tudtam felkínálni. Hinduk között ez másképpen történt volna. Bizonyos tehetős férfiak szívesen hozzáadták volna a lányukat egy tanárhoz, hogy részesüljenek az efféle tudós hivatással járó tiszteletből és dicsfényből. Az efféle helyzet feszültségekkel is járhat természetesen, hiszen a lány továbbra is ki van szolgáltatva a családjának, ám így sincs minden vonzerő híján.
Azt képzelhetik – és nem tévednének –, hogy a hitemnek ezekben az időkben kellett kiállnia a legnehezebb próbatételt. Még a gondolatba is beleborzadok, hányszor álltam a határán, hogy hátat fordítsak. Úgy éreztem, nem sok hiányzik ahhoz, hogy megadjam magam – az imáim és buzgó hitem erősítettek meg. Eltűnődtem a világi dolgok értéktelenségén, e gondolatokat azonban csak kevesen osztották velem. Itt tenném hozzá, csak zárójelben, minden hiúságtól menten, hogy át nem tért leányok apáitól több ajánlatot is kaptam – egyetlen kikötésük azonban a hitemre vonatkozott, amit nem fogadhattam el –, hiszen a kaszt, melyből származtam, sokak szemében elfogadhatóvá tett.
Kétségek között hányódva, éjszakáimat Istennel folytatott viaskodással töltve – és e kifejezés jelentését csak ekkor értettem meg teljesen! – a sorsom hirtelen kedvező fordulatot vett. Kineveztek iskolaigazgatónak. Most már beszélhetek! Vajon hányan sejtik, milyen megpróbáltatásokat, mennyi kicsinyességet és intrikát kell elviselnie egy tanárnak ahhoz, hogy elnyerjen egy ilyen kinevezést? Mennyi tülekedés, féltékenység és rosszindulat lendül mozgásba! Mit is mondhatnék a mások felé tett hiábavaló lépésekről, vagy a visszautasításokról, melyeket némán kell elszenvedni, a várakozásról, a felülkerekedésről az érdemteleneken, akik olyan pozíciókért tülekednek, melyek betöltéséhez nincsen képzettségük, de sima beszédükkel, valamint színlelt tiszteletreméltósággal, ügybuzgalommal és ájtatossággal mégis képesek meggyőzni feljebbvalóinkat, hogy egyedül ők alkalmasak azokat elfoglalni? Nekem is megvoltak az ellenfeleim. A legfőbb riválisom – de hadd nyugodjék békében! Úgy hiszem, keresztény vagyok, és senkivel nem követem el azt a méltánytalanságot, hogy azt képzelem, még azután is ragaszkodik a tévedéséhez, hogy elhagyta a földi siralomvölgyet.
Sorsom ilyetén kedvező alakulásában Isten kezét láttam. Ezt a legnagyobb őszinteséggel mondom. Mert enélkül bizonyosan alámerültem volna a sötétség ingoványos útjain, hiszen ki az közülünk, aki képes olyannyira megacélozni magát, hogy minden időben ellen tud állni a kísértésnek? Hálából megújult elkötelezettséggel láttam ismét feladatomhoz. Kétség sem fér hozzá, hogy ez váltotta ki feljebbvalóim elégedettségét, ami későbbi felemelkedésemhez vezetett. Hiszen abban az időben, amikor a legtöbb férfi a küzdelemtől megviselten pihenni térne, én lelkesebbnek mutattam magam, mint valaha. Bevezettem a napi négyszeri imádságot. Ragaszkodtam hozzá, hogy a gyerekek járjanak vasárnapi iskolába. Jómagam is tanítottam a vasárnapi iskolában, és a befolyásom súlyával sáfárkodva a többi tanárt is rábeszéltem, hogy tegyenek hasonlóképpen, így a vasárnap újabb nappá vált számunkra, olyan pihenőnappá, melyet az Istennek szentelt munkálkodással töltöttünk.
Az oktatás feladatait sem hanyagoltam el. A táblákon most színes, krétával rajzolt ábrák szikráztak az éppen megvalósítás alatt álló terveinkről. Ó, milyen csinos látványt nyújtott az iskola akkoriban! Merev fegyelmezési rendszert vezettem be, és megtiltottam, hogy a diák-tanárok válogatás nélkül megkorbácsoljanak akárkit. A korbácsolást én magam végeztem péntek délutánonként, és, hogy úgy mondjam, pártatlanul ítélkeztem az iskola – úgy a diákok, mint a tanárok – felett. Ez kétségkívül jobb rendszer volt, és boldogan mondhatom, azóta az egész szigeten átvették. A legtehetségesebb diákokat bent tartottam tanítás után, és jelentéktelen óradíjért különórákat adtam nekik. Az iskolát pedig olyannyira áthatotta a munka eszménye, melyet örömteli szívvel kell végezni, nem pusztán elviselni, hogy e magánórák hasznát azután széles körben elismerték, és hamarosan többen maradtak ott iskola után az érzelmesen „saját órájuknak” nevezett alkalmakra, mint amennyivel meg tudtam birkózni.
*
Azután megnősültem. Most már a hatalmamban állt jóformán bárkit feleségül venni, akit csak tetszett, a vasárnapi iskola tanári karában pedig számosan akadtak, akik leplezetlenül elém tárták irántam való ragaszkodásukat. Nem vagyok én olyan rossz külsejű fickó! Én azonban olyasvalakit akartam elvenni, akinek a tulajdonságai maradandóságot ígérnek. Már majdnem betöltöttem az ötvenet. Nem kívántam nálam sokkal fiatalabbat elvenni. Ebben a helyzetben jó szerencsém lehetővé tette, hogy elfogadjak egy ajánlatot – tétovázva használom ezt a szót, mely annyira emlékeztet a hindu szokásokra, és az ingatlanügyleteket juttatja az eszembe, most azonban őszintének kell lennem –, nem kisebb személytől, mint az iskolafelügyelőtől, akinek volt egy harmincöt éves hajadon lánya, akire képességei miatt – igen, helyesen olvassák – ügyet sem vetettek a férfiak a szigeten. E képességek figyelemre méltóak voltak, ám nem olyanok, melyek hivalkodnak a világ előtt. Mennyi minden változtatásra szorul abban, ahogyan a nőkre tekintünk! Az elmúlt napok során gyakran eltűnődtem a házasságon. Olyan fordulópont az időben, melyből számos következmény származik. Kíváncsi vagyok, Winston, szegény fiú, mihez kezd majd, amikor elérkezik az ő ideje is.
Az én háztartásom nem versenyezhetett Hori vagy Kedar házának pompájával, de az a békesség és kulturáltság honolt benne, melyről mindig is álmodoztam. Egyszerű faház volt csak, de jól volt megépítve, hogy sokáig kitartson, nem úgy, mint az a sok modern szörnyszülött, melyeket manapság emelnek, és jó volt a beosztása is. Egyszerű hajlítottfa-székeink voltak, nádazott ülőkével. Nem voltak márványasztalok bojtos szélű csipketerítővel. Sem üvegajtós szekrénykék. Kincsként őrzött, bekeretezett tanítói diplomámat a falra akasztottam vallásos képeim és az angol vidéket ábrázoló tájképek mellé. Nagy szerencsével ekkoriban jutottam hozzá egyik első misszionáriusunk régi, dedikált fényképéhez. Szerény otthonunk díszítésében feleségem harmincöt évének minden energiáját és tapasztalatát szabadjára engedte, melyek eddig nem juthattak kifejezésre.
Hozzám hasonlóan hozzá is késve érkeztek el a dolgok. Attól féltünk, és félelmünket megerősítette sok barátunk véleménye, akiknek jó szándékot kifejező mondatai mögött azonnal észrevettük a szívtelenséget, hogy előrehaladott korunk miatt nem lehet gyermekünk. Ők azonban hozzánk hasonlóan alábecsülték az imádság erejét, hiszen házasságkötésünk után egy éven belül megszületett Winston.
*
Winston születése kegyelem volt és áldás. Ugyanakkor aggodalommal töltött el, mivel képtelen voltam elnyomni a késztetést, hogy a közöttünk lévő korkülönbséget méricskéljem. Ráeszméltem példának okáért, hogy ő harmincéves lesz, amikor én nyolcvan. Zavaró gondolat volt, hiszen a gyermekek társaságát, talán a hivatásomnál fogva, mindennél drágábbnak tekintem. Az aggodalmamnak azonban volt egy másik oka is. A jellemét leginkább formáló években Winstonnak nemcsak az útmutatásomat kell nélkülöznie – hiszen miféle tanácsot adhat egy hetvenéves öregember egy húszéves, élettől duzzadó sihedernek? –, hanem pénzügyi támogatásomat is.
Ha tekintetbe vesszük váratlan felemelkedésemet és a belőle következő jótéteményeket, különösnek tűnhet, hogy mind a feleségem, mind az én gondolataim is egyre a pénz körül forogtak. Közeledett a nyugdíjazásom, a nyugdíjam pedig aligha lesz több, mint amiből egyszerű tanítóként éltem annak idején. Ezekben az időkben úgy tűnt, hogy a zarándokokhoz hasonlóan, akiknek a rajongását csodálom, de osztani nem tudom, két lépést teszek meg a célom felé, egyet pedig vissza, bár az én esetemet talán pontosabban leírná, hogy egyet lépek előre és egyet hátra. Így keseredik meg mindig a siker íze azok szájában, akik olyan hévvel üldözik, mint én! Ha rendelkeztem volna azzal az éleslátással és mély hittel, amellyel ma rendelkezem, már akkor láthattam volna, milyen hamisak az evilági dolgok, melyek csak azért kecsegtetnek, hogy megtévesszenek.
Ahogy mondtam, mindketten nyugtalanná váltunk. A csecsemő Winston szemlélése mindkettőnk számára mély fájdalom forrásává vált, hiszen a szegény, ártatlan teremtés aligha tudhatta, milyen gyötrelem vár rá, amikor majd mindketten távozunk a földi siralomvölgyből. Kínzott tehetetlensége és gyámoltalansága. Jómagam túl voltam azon a koron, amikor az életbiztosítás kötése praktikus megoldás lehetett volna, egyszerű tanítóként pedig a forrásaim sem voltak meg hozzá. Akkoriban úgy tűnt, hogy a saját jó szerencsém, az igyekezetem gyümölcsei tesznek tönkre. Mégsem ügyeltem erre a jelre.
Amíg tehettem, továbbra is adtam magánórákat. A délutánira ráadásként beiktattam egy reggeli órát is. Ezt azonban nehéz szívvel tettem, hiszen közben kínzott a gondolat, hogy néhány év múlva csekély javadalmazásával együtt ezt a privilégiumot is megtagadják tőlem, hiszen el kell fogadnom, hogy a magánórákat az igazgató előjogának tekintik, aki ily módon mintegy rányomja a személyiségét az iskolára. A tizenkét év alatti fiúknak rendezett próbavizsgák eredményei továbbra is biztatóak voltak, messze felülmúlták sok más vidéki iskoláét. Vallásos buzgalmam továbbra sem csillapodott, és ez a buzgalom, amely azokban az években is lánggal égett, melyekben a legtöbb férfi az én helyzetemben megpihent volna – ezeknek a szerencsés lelkeknek a gyermekei már felnőttek –, mondom, ez a meglepő buzgalom, érzem, hozzájárult a későbbi felemelkedésemhez, melyet, amint azt az események egyszerű elbeszéléséből is látni fogják, nem kerestem.
Nyugdíjba vonulásom ideje egyre közeledett. Az iskolában szenvedélyesebb lettem. Azt kívántam, hogy a felügyeletem alatt álló fiúk mind azonnal nőjenek fel. Könyörtelen voltam a lemaradókkal szemben. A feleségem, szegény teremtés, nem tudott olyan sikerrel úrrá lenni az aggodalmán, mint jómagam. Nem akadt elfoglaltsága vagy olyan szakmája, mely elterelte volna a gondolatait, és megszüntette volna a szorongásait. Csak Winston volt neki, a drága gyermek jövője pedig minduntalan könnyekre fakasztotta. Hiszem, hogy még az életét is feláldozta volna érte! Nem volt könnyű neki. A legszelídebb keresztényi könyörületességre volt szükség ahhoz, hogy lássam, a szidalmak, melyeket egyre keserűbben és egyre gyakrabban vágott a fejemhez, csakis aggodalmának kifejeződései. Időnként, be kell vallanom, kudarcot vallottam. Az ilyen alkalmakkor pedig, mint ahogy ma is, kínoz a saját érdemtelenségem.
Gondjainkba beavattuk feleségem apját, az iskolafelügyelőt. Méltánytalannak éreztük ugyan, hogy másvalakit is a nehézségeink részesévé tegyünk, mindazonáltal ez elismert módja, hogy könnyítsünk azokon a terheken, melyeket túlontúl súlyosnak érzünk. Ám a szegény ember – jóllehet legalább annyira aggódott a lányáért, mint Winstonért – csak az együttérzését tudta felajánlani, gyakorlati segítséget alig. Beszámolt róla, hogy a hatóságok nem hajlandóak meghosszabbítani az igazgatói kinevezésemet. Csüggedtségem indulatkitörésbe fordult, melyet ő jólelkűen megbocsátott, mert noha azzal az ígérettel hagyta el a házat, hogy többé egy szalmaszálat sem tesz keresztbe értünk, kisvártatva visszatért, és türelemre intett.
Így hát türelemmel voltunk. Nyugdíjba vonultam. Alig bírtam otthon maradni, annyira beleszoktam már a napi kerékvágásba, a mindennapi próbatételek sorába. Családlátogatásokat tettem, nem más okból, mint hogy féltem az otthoni egyedülléttől. Úgy hiszem, buzgalmamnak híre kelt, noha ügyeltem rá, hogy elkerüljem az iskolát, utóbbi szenvedéseim színhelyét. Szándékomban állt magánórákat adni két vagy három diáknak, akiknek a fejlődése komolyan érdekelt. Az én módszereim azonban már nem leltek kedvező fogadtatásra. Ezeknek a gyerekeknek a szülei arról számoltak be, hogy az új igazgató éles szavakra ragadtatta magát, amit én őszintén helytelenítettem, és nem átallotta kifejteni, hogy gátat vetek a gyermekeik iskolai fejlődése elé. Így hát elálltam a tervemtől, vagyis – hiszen elérkezett az őszinteség ideje – ők hagytak el engem.
*
Az iskolafelügyelő, aki mostanra visszatérő vendége lett szerény, szomorú hajlékunknak, továbbra is türelemre intett. Ebben az elbeszélésben eddig tartózkodtam attól, hogy a feleségemet közvetlenül megszólaltassam, mert semmi olyasmit nem kívánok tenni, mely növelné a terhet, melyet minden bizonnyal viselnie kell – hiszen a feleségem, bár meglehetős képességekkel rendelkezik, nem élvezhette annak a formális oktatásnak az előnyeit, melyre manapság oly nagy súlyt helyeznek. Ezért hát tartózkodom annak a megjegyzésnek a rögzítésétől, mellyel atyja tanácsát fogadta. Legyen elég annyi, hogy egy gyermekmondókát idézett, ügyet sem vetve annak ritmikájára és rímelésére, melyet a végén sietségében el is rontott, majd a szoba közepén álló asztalról a földre taszított egy vázát, ahol a víz úgy folyt szét, mint az a tócsa, melyet kis Winstonunk produkált nem is olyan rég. Ez után az incidens után a feleségem és az apja közötti kapcsolat érezhetően feszültté vált, én pedig igyekeztem olyan gyakran házon kívül tartózkodni, amilyen gyakran csak tudtam – valóban, kellemes volt megfeledkezni a házi viszályokról, távolibb vidékekre sétálni, és hallani, ahogy az egyszerű falusi nép „igazgató úrnak” szólít.
*
És ekkor, amint az láthatólag rendesen történni szokott az életemben, a felhők eloszlottak, és kiderült az ég. Kineveztek iskolatitkárnak. Ezt a lehető legmelegebb szavakkal maga az iskolafelügyelő hozta a tudomásomra, egy héttel megelőzve a hivatalos értesítést. Az alkalom a család újraegyesülését hozta. Igazán jó érzés volt látni, hogy a zaklatott iskolafelügyelő végre lecsillapodik, apa és lánya pedig ismét elégedett egymással. Ebben legalább akkora örömömet leltem, mint újonnan elnyert rangomban.
Az iskolatitkári megbízás ugyanis jól jön egy férfinak élete alkonyán. Az elképzelhető legszelídebb hatalom gyakorlását teszi lehetővé. Az iskolai beszédek napján például iskolaszünetet kérhet a diákok számára, és mi melegíthetné fel jobban az ember szívét, mint az az életerős és őszinte éljenzés, ami az ilyen kérést követi? Még az igazgatók felett is hatalmat ad, hiszen meglepetés-látogatásokat tehet, sőt, jelentéseket készíthet a hatóságoknak. Ez a pozíció ugyanakkor komoly felelősséggel is jár, hiszen az iskolatitkár úgy vezeti az iskolát, ahogy a vezérigazgató a vállalatot. Eldöntheti, példának okáért, hogy a vízelvezető árkokat teljes egészében újra kell-e ásatni, vagy csak át kell vakolni, hogy újnak látszszanak, hogy elég lesz-e egy réteg festék, vagy kettő kell, hogy a mennyezetet lehetséges-e részben felújítani és átfestetni, vagy az egészet le kell szedni, és ki kell cserélni. Ő állapítja meg, mennyi iskolapadot és táblát kell rendelni, csakúgy, mint a kréta és az írószerek mennyiségét. Röviden, olyan méltóság ez, mely tökéletesen megfelel olyasvalakinek, aki mind ez idáig aktív életet élt, és akit a nyugdíjba vonulás gondolata rémülettel tölt el. Egyaránt nyújt megbecsülést és jutalmat. Van még egy előnye: az iskolatitkár közalkalmazott; ritkán bocsátják el, megbecsültsége pedig az idő haladtával inkább nő, mint fogyatkozik.
Újabb feladataimhoz nagy eltökéltséggel fogtam hozzá, és otthonunkban ismét minden rendben ment. Feleségem apja rendszeresen meglátogatott minket, mintha a szegény ember már alig győzné kivárni, hogy osztozzon velünk a szerencsés fordulatban, melyet nagymértékben neki köszönhettünk. Jómagam gondot viseltem az iskolára, a diákokra, a tanári karra. Minden hozzám tartozó diák szüleit meglátogattam, és beszéltem velük a tanulás jótéteményeiről, a hiányzások veszélyeiről, és így tovább. Tudom, megbocsátják, ha hozzáteszem: amikor a talaj elég termékenynek tűnt, bizony elvetettem a presbiterianizmus, de legalábbis a kétség magvait azok között, akik továbbra is sötétben tévelyegtek. Ez a buzgalom ismeretlen volt az iskolatitkárok között. Jómagam sem tudok számot adni róla. Lehetséges, hogy korai szigorúságom és becsvágyam megajándékozott egy csipetnyivel a keresztesek lelkesedéséből. Ám elkerülhetetlenül bekövetkezett, hogy az ilyesfajta buzgalmat némelyek már nem tudták meg