Lassú víz; Az utolsó karnevál; Búcsúkeringő; Hármasság; A lejtőn
PDF-ben
Lassú víz
Annyiszor szakadt a mélybe
annyiszor lett tönkretéve
annyiszor éles kő marta
és mégis ragyog az arca
és mégis ragyog az arca
önmagának fakad dalra
és mégis döbbenten néz szét
és ekképp kezdi beszédét
és csak ez az amit sugdos
Lassú víz…
Az utolsó karnevál
Dacos éj Talán egy perce még
hajnalodott És most újra itt van ebben a sötétségben
Az álmok helyett köd A nap helyett eső Mintha
az aki szívemben nyomul Istenhez vagy kihez
nem lenne elég a boldogsághoz Egészen Minden évben
iszonyúbb világfájdalom Mintha már
Készülne rám a Nagy Kaszás És mintha ez felkészülés
és próba nélkül nem menne Nos az ember legalább látja
milyen lesz az utolsó karnevál Ahol
A Tánc után Végre mindenki leveti álarcát…
Most már csak az a kérdés
Ki lesz meglepve…
Búcsúkeringő
A. P.
Örömömben táncra perdültem volna És aztán
a szűkölés a szűkölés a szűkölés mint egy kutyáé Tudom is én
Hogyan szűköl egy kutya Szorult a szív Szorult
a lélek És hogy a lelkem uram Nem mint én Nem mint
te Égtudjahol Égtudjakivel Hogy egyáltalán
még
Elérted azt a kort amelyben én voltam
amikor elmentél egy másikkal (szorongva szorongva
szorongva mint a kutya Tudom is milyen az
ha a kutya szorong ha egyáltalán belerúgnak)
És hogy van lelkem uram Nem mint a kutyának Nem mint
Te Égtudjahol Égtudjakivel Hogy egyáltalán
még
Biztosan Vége van (ily búsan? szorongva?)
Ó egek a szarba Leveleid tekinteted és
hajad fonata csak por és porrá lesz
Mint én is Mint Te is Mint a mi kutyánk is Igen ez a mi
Égtudjahol Égtudjakivelünk Szűkölve oly búsan
Örvendve mint a tánckor
mint a tánckor mint a tánckor
mint a haláltánckor
Hármasság
Minden hármasságokban jön hozzám Mintha
szentek lennének Miközben Jobbára
a sátántól bűzlenek Lelkesedés Szenvedély Szerelem
Mit lehet ehhez még hozzátenni Never more – talán ezt
Fájdalom Szorongás Könnyek Ezek gyakrabban vagy inkább
Utána S ez még nem elég
A halandóság tudata hogy vigye el az ördög De
közben Mielőtt a komaasszony becsönget
Mielőtt végül elpattan a szál Mit kezdesz a megkezdett
mulatsággal Sőt mit kezdesz…
Csak remélj barátom Remélj és várj
Bármily hiábavaló Vagy ha itt nem is érvényes Semmilyen
Mi lenne ha…
A lejtőn
Mosolyogva mondtad Lám az egyik fa itt
a lejtőn a folyó fölött
mind magasabbra és magasabbra tör És mégis
eltűnik gyökere alól a talaj Alighanem
alámossa a víz Lám minden
erejét összekapva tartja magát Mennyire
kétségbeesetten egyre magasabbra és magasabbra tör És aztán
mégis csak kidől
Ugyanígy mi is barátaim
Ugyanígy mi is
CSEHY ZOLTÁN fordításai
Ivan Švanda (1960) – a Protimluv szerkesztőségének tagja. Kiforrott, sajátos, helyenként klasszikusan kímért szemléletű ostravai költő. A Protimluv kiadó 2007-ben adta ki a Na svahu (Lejtőn) című kötetét.