Nem könnyű
PDF-ben
Nem könnyű
Jász Attilának
Egy orrszarvúval bajlódom
ki bajlódott már szamárral
én bajlódtam
lóval netán nevelt üszőket
én neveltem üszőket
bajlódtam bikákkal
az sejtheti nem könnyű
nem könnyű egy orrszarvúval
egy orrszarvúval bajlódom
azzal a kis holland katonával
ki először vezette körbe
mutatta be európában
egyszer régen ugyanis már próbálkoztam
(nem nagy sikerrel) megjelenítésükkel
majd később is próbálkoztam
nem könnyű
a kis hollandus benn alszik nála
éjszakánként még jobban elnehezülnek
a kis hollandus magukra zárja
a ketrec vastag rácsait
álmukban órjás ólomlabdák gurulnak
s ha netán összeütköznek
nem szólnak
nem könnyű
egy orrszarvúval bajlódom
úgy képzelem éppen azt az orrszarvút
emelik fellini hajójára
melynek fedélzetaljában délszláv kivándorlók
szalonjában pedig pina bausch sápadt profilja
pina bauscht én valamiért mindig is
albán származásúnak tudtam
de amikor lett volna alkalmam
nem mertem származása felől kérdezni
nem könnyű az albán kérdés
nem könnyű
jóllehet én albán bélyegeket gyűjtök
próbálj meg versben felemelni
nem könnyű
versben felemelni egy albán bélyeget
bivaly van rajta
és a bélyeg valamiféleképpen átvette
a bivaly súlyát
próbáld meg felemelni
nem könnyű
én ismertem öreg súlyemelőket
kiknek már egy pohár vizet sem volt
szabad felemelni
én itattam őket
az öreg súlyemelőket
kiknek már egy pohár vizet sem volt
szabad felemelni
egy pohár vizet sem
én itattam őket
nem könnyű
noha pina bausch fellini filmjében
azon a hajón alant délszláv kivándorlókkal
s az orrszarvúval
egy sápadt orosz grófnőt alakít
az albán kérdés nem könnyű
a hajónak nincs tőkesúlya
az orrszarvú a hajó tőkesúlya
nem könnyű
nem könnyű egy orrszarvúval bajlódni
beemelni egy hajóra
kedves költőm katedrálisnak nevezi
katedrálisnak az orrszarvút
melynek nincsen ablaka
hogyan imádkozni egy orrszarvúban
kedves költőm imái
egy orrszarvúban visszhangzanak
nem könnyű követni
együtt imádkozni vele
nem könnyű
az aláhulló bazalttömbök
alá tartani arcodat
táncolni az órjás ólomlabdák között
nem könnyű
együtt imádkozni egy orrszarvúval
körbevezetni európán
nem könnyű
mint más szentek ahogy tartják
tenyereden tartani azt a katedrálist
nem könnyű
csak maga az orrszarvú több tonna
plusz a nyolc vagon trágya
nem könnyű
a nyolc vagon trágya
mit az idén saját kezünkkel kellett
a földre
a mi földünkre teríteni
noha tényleg boldogok voltunk
mint patyolat damaszt ha terítesz
vasárnapi ebédhez
mint rétestésztát ha húzol körbe-körbe
boldogok voltunk
boldogok míg terítettük a trágyát
terítettük a mi földünkre
a nyolc vagon trágyát
nem könnyű
valamint a két kocsi hideg fekete bánáti föld
sem volt könnyű
amit meg a kőművesek által tönkretett udvaron
kellett szétszórnom
csak lapátolja mondta a traktoros
jó hideg
nem sütős mint ez a maga szikese
jó hideg
csak lapátolja
és én lapátoltam
csak lapátolja mintha a saját sírjára lapátolná
és én lapátoltam
akárha a nyolc vagon trágyát
nem könnyű
lapátoltam akárha a saját síromra
nem könnyű
jóllehet mindig is formaművésznek tudtam magam
(csak nem mondtam)
nem könnyű saját sírunkra lapátolni
a földet
még ha jó hideg és szép fekete
bánáti föld is
jóllehet én inkább virágzó sziket
szeretnék magamra szórni
magam a virágzó sziken szétszóródni
nem könnyű
egy lapát dolgozik magában a pusztában
mondják dobálja magára a földet
szalajtott
a minap még egy hosszú nyelű
partvissal szaladgált itt
akárha átlósan a végtelenben
nem könnyű
ilyen (milyen) formában megverselni ezt a történetet
a prózaíró örül a történetnek figyelmesen
egyik sarokból a másikba futva
szövegébe szövögeti finom ezüstös drótjait
ilyen (milyen) formában megverselni
mint szemmel ha vernek megverselni
ugyanis az történt
még tavaly felénk keveredett egy juhász
aki egy éjszaka kártyázás közben
arról kezdett mesélni hogy fél életét
börtönben töltötte
ugyanis embert ölt
de mindezt csak úgy mellékesen
meg azt is hogy együtt ült
a vajdasági trockistákkal
a stratégia bácsival
trockij körösztapámmal
ha nem kártyázunk nagy hidegekben
én gyarmati bélyegeimet szedem elő
a kis gyarmati katonáról mesélek
aki beszerzett egy orrszarvút
és körbevezette európán
szép szűz tömbökben hullik a hó
be vagyunk temetve
épp a kis gyarmati katona halálánál tartok
már ő is a ketrecben él
már nem jön a rácsokon kívülre
a kíváncsi nép eteti már őt is
bűzüktől fuldokolnak európa városai
már rég nem nyitják ki a mutatványos bódét
nem kíváncsi a kíváncsiakra
az orrszarvú szaruszemölcsös oldalának
dőlve szenderedik álomra
az ólomlabdákkal játszva
hal meg
akárha ama benti misén imádkozva
az emberek nem tudják mit kezdjenek
a két tetemmel
egyik sem könnyű
az orrszarvú tonnái
a nyolc vagon trágya
a kis hollandus ólomlabdái
gyarmatai
mert a juhászt az is érdekli
tömjék-e ki őket
a kis gyarmati katonát és az orrszarvút
a törökkanizsai preparátor talán elvállalná
hiszen már flamingót is preparált
de hol szerezni annyi
legalább két zsák mondja valaki
nem könnyű
két zsák arzént átcipelni a tiszán
egy versben
látom magam a kompon két zsák arzénnal
magyar- és törökkanizsa között
egy versben
körülvesznek a rendőrök
alkudozom a preparátorral a flamingóra
ugyanis flamingókkal is bajlódtam
egyszer soká kóvályogtam a pó deltájában
hónom alatt egy döglött flamingóval
persze valójában nem is rólam van szó
noha csak én ismerem a bánáti preparátort
az a figura sem én voltam aki
azzal a végtelen partvissal kezében
térdre esett
zokogott a sziken
ha olvasod figyeld
ha olvasom én is figyelem
ki zokog a sziken
nekem kell beszereznem a két zsák arzént
a tisza közepén rendőrök vesznek körül
mindig is ilyen novellákat szerettem volna írni
ám most egy versben
mind bonyolultabb verzifikációs kérdések
egy figura a tisza közepén két zsák arzénnal
szóval kitömni vagy nem tömni ki
avagy szarszappant főzni belőle
mert valaki azt ajánlotta
bőréből művészkedjen valamit a szíjgyártó
a tülökből meg fűrészeljenek fésűket
mária-rózának szép csontfésűi vannak
a csontfésű szép
a juhász viszont azt állítja
műanyag fésűn jobb muzsikálni
ő műanyag fésűn muzsikált a börtönben
a vajdasági trockistáknak
de közben trockij körösztapa meghalt
a klasszikusok közül mondja a juhász
már csak stratégia bácsi él
azért mondom nem könnyű
immár csak a kecskéje viszi tovább nevét
nyesett kis ősz álszőrzetét
viszont trockij egy könyve tényleg velem van
(velem merleau-ponty korai tanulmánya
a les temps modernes-ből)
érdekes újraolvasni mit ír rozanovról
blokról jeszenyinről pilnyakról
(mert majd ismét nagy riportokat kell írni
mint pilnyak idejében)
jóllehet ma már engem is csak
frida kahlóhoz való viszonya foglalkoztat
a szép naiv szürszocreál performer
testművész
egy haldokló test művészete
igen csak trockij (valamint breton)
fridához való viszonya foglalkoztat
illetve az a borzalmas jégcsákány
amit koponyájába vágtak
ugyanis a mi házunk mögött is
volt egy jégverem
sokszor nyomta a cukrász kezembe a jégcsákányt
hozzak nagy porcelántégelyei köré jégmorzsát
és én csapkodtam a jégcsákánnyal
a nádréteg alól kiemelt gyémántfényű
sózott tömböket
és amikor a házunk kigyulladt
a cukrász haját tépve szaladgált a hatalmas máglya körül
langyos kis tóvá lett a jégverem
nem értettem miért a jégtömbjeit siratja
és nem a mi házunkat
a tűzoltók baltája is akár a jégcsákány
hajnalodik hallom kopasz nyakú fehér kakas
(két kopasz nyakú fehér kakasunk volt
verték egymást
a gyengébbnek elvágta feleségem a nyakát
hogyan leírni egy kopasz nyakú kakas
nyakának elvágását
s különben is miért nem az erősebbnek
vágta el a nyakát)
a gyöngyösök alálebbenek az olajról a palatetőre
hallom a lovak patája alatt szakadozik a jég
mint alattam a tisztaszoba padlódeszkái
fel fogom tüzelni őket
jóllehet még egyelőre csutkával fűtöm a kemencét
jó csutkával fűteni itt a behavazott járásszélen
mint tobozzal otthon palicsfürdőn
nem merek nekidőlni a kemencének
elvékonyodott már csak a mész tartja púpját
akár egy órjás forró tojás
istenem mégis megtojtál nekünk
megtojtad órjás forró tojásodat
a hó puha fészkébe
mondom nem könnyű
akárha egy kifújt
ólommal teleöntött tojás
a semmi tojása
a kis hollandus órjás ólomlabdája
nem könnyű
szintén verzifikációs problémákat vet fel
jóllehet tudod mennyi időt szenteltem
celan
illetve hát rosa luxemburg megvert szemű
román bivalyainak
mert rosa okos fejét is valami csákány-
féleséggel verték szét
nem könnyű visszatérni a kis gyarmati katonához
az orrszarvú sötét katedrálisához
imánk sötét tömbjeihez
órjás ólomlabdáihoz
juhászunkhoz aki embert ölt
nem könnyű
hiszen cukros
látom épp leesett a lábáról egyik ujja
nem könnyű
nem könnyű
egyáltalán nem könnyű ———————
festőbarátomról* kellett volna szólnom talán
tőle kezdeni
igen talán ha tőle indultam volna
e kései rekapitulációmban
a balaton mellett élt közvetlen
izgalmas installációkat készített
egy kis hajót mutatott például
nem mondta de egyértelmű volt
noé bárkájáról van szó
tíz apró semmis tárgyat helyezett beléje
egyenkint felmutatta őket
egy gyufaszál egy pénzérme egy sliccgomb
egy kulcs egy portugál bélyeg
egy elkopott ráspoly egy gyűszű
meg valami furcsaság
aminek nem mondta meg a nevét
ám közben festőbarátom meghalt
úgy halt meg hogy nem írtam volt róla
(mennyit hibáztam
ha még időben írtam volna festőbarátomról
talán még ő is élne
mennyit hibáztam életemben)
és lám versemben sem tőle indultam
pedig hát szépen megírhattam volna
azt a kis noé-bárkát
ugyanis az a semmis darabkája valaminek
amit sehogyan sem tudtam beazonosítani
hiába szaglásztam
hiába harapdáltam
íze mint a leharapott bagóé
nagyokat köptem
végül azt kellett mondanom
szabad a vásár
egy rinocéroszbőr-darabka volt
valamelyik állatgondozó barátjától kapta
hiszen ő is állatgondozó volt
a borzokkal volt megbízva
nem könnyű a borzokat gondozni
egy kis zsiráfot
vízilóbébit cucliztatott
nem könnyű
a bárkában az a semmis valami
egy rinocéroszbőr-darabka volt
nélküle nem tudta volna vízre bocsátani
a kis hajót
be kellett valahogy emelnie magyarázta
nem volt könnyű
neki sem beemelni
még jóval fellini előtt a rinocéroszt
most arra gondolok együtt hajóznak
és a katedrális kulcsa is nála van
jóllehet nincs rajta ajtó nincs ablak
a katedrális kulcsa is nála van
tolvajkulcsokkal hiába próbálkoztam
nem könnyű mondja
nem könnyű
bármikor elsüllyedhetünk
jóllehet mondja a hajó fenekét
bodzabéllel tömte
az orrszarvú nehéz mondja
ám a bodzabél könnyű
ő is bodzabél saruban jár
mint én a festett vizeken
bodzabél saruban járok
táncolunk az ólomlabdák között
nem könnyű
bodzabél saruban sem könnyű
órjás ólomlabdák között táncolni
jóllehet úgy általában
könnyűnek bizonyultam
nem könnyű
egy orrszarvúval bajlódni
szétszórni a nyolc vagon trágyát
nem könnyű
az orrszarvú nehéz
nehéz mint az élet
sötét katedrálisán nincs ablak
ajtaja sincsen
és a kulcs megboldogult barátomnál van
a sekrestyés olykor kezünkbe
ministránsok kezébe nyomta
a templom kulcsát
nyissuk ki
és én megijedtem
mert meg voltam győződve
éjszakánként minden bizonnyal
benn alszik házában az isten
és nem mertem velük menni
megkerültem a templomot
jóllehet azt az éjszakát
nem házában
éppen a borzok fészkében töltötte
nem könnyű
az orrszarvú mellett
a borzokkal is bajlódni
mert én immár a borzokkal is bajlódom
miként tőle
és megboldogult barátomtól tanultam
nem könnyű
a borz bűze
borzalom a tápláléka
nem könnyű
a bodzabél könnyű
az orrszarvú
a borz bűze nem könnyű
nem könnyű.
* Györgydeák György (1958–2008)