fantom; locsogás; Michael Jackson halálának napja
PDF-ben
fantom
Fiam parancsol a rétről levonult seregeknek.
A menyét: kém, fenyők közt a menyét
gonosz szeme nedves cukorkaként fénylik.
Kamion kaszálja az utat, tűzcsap fölött holló köröz.
A meleg évgyűrűi zsugorodnak, ledobva pályájukról
az állatok bágyadt, nehéz burkát.
Kertek felől húzó légvonatok évada.
Kávé cukor nélkül és aranysárga körték:
meleg kezek szedték a levelek közt.
Az öreg házak eresztették be először a szelet,
s most szívesen szeretkeznénk nyitott ablaknál.
Tágasság. Lassabban lapozod az újságot.
Görkorcsolyaként siklik a nap,
fényt fröcsköl a fű.
Mi³osz a világ közepébe
egy repülőt helyezett. Lábával
felveri a homokot, dolgozik, érik.
Tótágast áll, nézi a horizontot –
vetített fantom a gyengülő nap fölött.
Vége az audienciának, jó éjszakát, uraim.
Te meg ne szomorkodj, örülj egy kicsit, mama.
locsogás
A nap, mint szétfőtt gombóc
zavaros vízben, bágyadt, lomha légy.
Habzó felhők: csimbók, gubanc, porcica –
trükkök a szövegben, levelek az ágyneműtartóban,
papírhéjú alma üres teáspohárban.
Világvége: a város kialvatlan, a nap egyre
sötétül. Kertekben gyújtott első tüzek szagát
érezzük, s idén először kesztyűt húzunk.
A gyapjú samponillatú – alatta van még
valami: bőröved, egy kis gombásodás,
csecsemőláz. Elefántszag eső után.
A szeptember kapargatja a zölddióról a viaszt.
A távolban – városok beszéde: susmorgó saslikárusok.
Nézem az évek óta gyulladt csípéseket.
Te hamar gyógyulsz. Hidat építek
a leveleken, magamban mosolygok.
Alkony: holdszilánk szitál –
csorba medalion.
KÖRNER GÁBOR fordításai
Michael Jackson halálának napja
és hirtelen színeket fröcsköl az eső,
mint Jackson Pollock, és oly tiszta lesz a környék,
mint a frissen mosott ruha. Reggel
még annyira nem tartunk sehol,
de miközben kihordjuk az újságokat,
rögtön elfog az ábrándozás. Mert az ábrándozás
a legfinomabb, mondanád – hiszen ingyen van.
A szerelmünk nem tart soká, néhány másodperc,
ennyire emlékszik egy aranyhal. És jól
van így. Augusztus van, ma van a szülinapom.
Arany lufikat fújunk majd a pincében.
Ambient szivárog a hangszóróból.
Te nem változol, túl sokáig voltál önmagad.
De mégis boldogok vagyunk –
számítógép nélkül, egy szál lélekben, elkésve
a nyár első napján, amikor meghalt
Michael Jackson.
KERESZTES GÁSPÁR fordítása