A Milhaud-változó I.; A Milhaud-változó II.; A Milhaud-változó III.; A Milhaud-változó IV.
PDF-ben
A Milhaud-változó I.
Tumulté dans l’Olympe précédant l’arrivée de Molière et Milhaud
Tolmács nekünk, ugyan, miért is kéne?
Túljutottunk már a nyelven.
A zene, a látvány (amíg dobozban tartatik)
hamar méltó rímre lel (Trissotin úr, segíts!),
de nincs láb, mely jobban futna Daphnénál,
hogy előbb érjen az átváltozás végére, s
megadja azt a pár zöldes levélkét,
mellyel költőt szokás fogadni itt,
vagy főzeléket ízesíteni.
Ez itt valóság: belé most irreális öröm vegyül,
burkot hártyáz az érkező s az ittlevő köré,
s oly hangzatot teremt, akárha körbenőhetne
minden gömböt néhány találó verssor
a teljes észrevétlenségig.
S most itt van ő, a gömbben benn, a kivált kedves,
a mosoly napszámosa, a tréfa sültbolondja,
átnőtt a sír füvén, akár a gomba,
s elsőként éri fény, eső, harmat, galambszar,
minden általunk rendezett tavasszal.
Szeszélyes április, te termő, csonkoló,
parókátlan realizmus nemzője, te,
telítsd be zöldeddel ezt a képzelt tájat,
jelöld ki, hol kell állnia, hogy méltón fogadhassuk,
s jelöld ki azt is, hol kell állanunk.
A Milhaud-változó II.
Hommage de Lully et des Violins du Roy
Nem tudom, ezen a kései órán,
amikor a sportpálya üres,
s a légben még ott az izzadság szaga,
nem tudom, ezen a kései órán
értelme van-e még a találkozásnak
valahol a zuhany alatt,
drága Molière?
Ebből nem lesz zsibbadás, a véresre rúgott
térden nem áll meg a comb s a felsőtest,
előbb-utóbb lerogy, de nincs baj,
míg őrzi ittlétünk a játék szagát,
akár a szappan olvadékony húsa szőreink.
A Milhaud-változó III.
Molière welcomed by his characters 1 (Femmes Savantes)
Ó, nem, nem pokol ez, az ellenkezője, Henriette,
a sivárságra ugyan példa, bár…
Itt próbálta visszafogni a szellentést,
mely épp a legszebb mondatnál
kívánkozott belőle ki. Inkább szenvedjen,
görcsölve küzdjön, vagy ellaposítsa, s észrevétlen
hagyja megtörténni (a mondattal együtt)?
De tehetne úgy is, mintha
gond se lenne, hisz ki hallja, ki látja, érzi őt
az egyenletesen lélegző mondaton kívül
ebben a cafrangos, barokk éjszakában?
A Milhaud-változó IV.
Molière welcomed by his characters 2 (Le Misanthrope)
Elég, untat, uram, már ez a zagyvalék, szólt
a pszichiáter, s hátradőlt.
Vegye a kabátját, és végre menjen.
Ekkora részletezés már szégyenteljes,
untat, hányok magától,
és csöppet sem érdekel, büdös-e a lába,
s miért nem élvez el, hányszor, hová dugja szaros ujját,
s hogy mért zokog vasárnaponként,
ha újra lát egy apránként széteső nőt,
s hogy mért nem ír szabályos dallamot.
Nem értem, mért izgatja Önt, hogy elmesél
mindent, ha azt mondom, mindent mondjon el.