[Vonzó…]; [Rövidlátás…]; [Belemarkolni a hajba…]; [Visszajön a napernyő…]
PDF-ben
[Vonzó…]
VONZÓ
a kéz olajozott
a nemi szerv vitorla
dagad a szélben
[Rövidlátás…]
RÖVIDLÁTÁS
és végül rövidlégzés. Léghajók
az erdő orma fölött, forró
levegő árad a hasukba.
Poszátatollak. Mondd, hogy
este van, és savanyúkáposzta és füstjelek
sodródnak a lap fölé. Egyszer tehén,
egyszer majom, egyszer kiolvasva,
egyszer belereklamálva, és mindenhol
feltépett lábujjak, mirigyduzzanatok,
körömlakklemosók. A fal repedéseiben
fűszemek és kövér pókok csalogatnak.
Kapaszkodj meg a szőrös
testükön, lovagolj délre.
[Belemarkolni a hajba…]
BELEMARKOLNI A HAJBA,
a tánclépés, kísérőszöveg
a nyári kertben,
ahol a fejből hátszélvitorla
lesz, és blúzba
bújik és nem szól,
s vitorláshajó hintázik,
és egyetlen pillanat
sem romlik gondolattá,
amely körömmel
kapargatja a mészfalat,
és nem szakad fel bőr,
hanem a betűkbe
simul és feldagad
és halad tovább
a fülekig, a hajig,
addig az időpontig,
amikor a szék már
az árnyékban áll, és
a könnyű borzongás
arra késztet, hogy feltekints.
[Visszajön a napernyő…]
VISSZAJÖN A NAPERNYŐ
röpködő hollóhaj
és fogfehér dagadt száj
harapás vegyes saláta
légmagömlés ti szívó
ostyacsövek ti szürcsölő
jégkockák az izzadó
hason és a megérintett
csak köröz
SZIJJ FERENC fordításai