Éves lapzárta: Havasréti József
Év végi körkérdésünk utolsó válaszadója Havasréti József. Minden kedves olvasónknak boldog új évet kívánunk!
Havasréti József írásai a Jelenkor folyóiratban >
Mely szövegeket emelnéd ki a Jelenkor idén megjelent szépirodalmi publikációi közül?
Fekete Richárd versei nagyon tetszettek (2013/5; 2013/9), valamint Keresztesi József A Nagy Brém reggelije című verse (2013/7-8.). Számomra nagyon fontos szöveg volt a Tábor Ádámmal készült beszélgetés is (A kor margójára, 2013/11).
Mit tartasz az év legfontosabb értekező szövegének (kritika, esszé, tanulmány) folyóiratunkban?
Egyik sem értekező próza, de kihagyhatatlan olvasmány két nagyinterjú: Szilágyi Ákos (Belépni a végtelen dialógusba – Balassa Péterről) a 2013/9-es, valamint Kálmán C. György beszélgetése Bojtár Endrével (Találkozások, Barátságok) a 2013/12-es számban.
Melyik szöveget tartod a legemlékezetesebbnek a Jelenkor honlapjáról?
Sok kiváló írást közölt a honlap (melynek elindulása önmagában is fontos irodalmi esemény volt), most Kiss Zoltán kitűnő írását emelném ki (Alkalmi vers az örökkévalóságnak), a régi Megyei Könyvtár üvegablakát díszítő Csorba Győző-költeményről. Informatív, elmélyült és minden szószaporítást nélkülöző szöveg.
Melyik volt a legjobb magyar, illetve világirodalmi kötet 2013-ban? Melyik idegennyelvű könyv magyar fordításának örülnél legjobban?
Az elmúlt pár évben elsősorban a két világháború közötti korszak irodalmát olvastam, úgyhogy a kortárs művekről csak töredékes ismereteim vannak. Ezért a „legjobb kötet” egyértelmű megnevezésére most inkább nem vállalkoznék. György Péter Állatkert Kolozsváron című könyve mellett néhány populárisabb hangvételű munkát emelnék ki. A visszafogott kritikák ellenére jó regénynek tartom Bartók Imre könyvét, A patkány évét. Nem hibátlan munka, de meggyőző kísérlet egy sajátos, eddig nálunk ismeretlen regiszter megszólaltatására. Élvezettel olvastam Neil Gaiman és Terry Pratchett Elveszett próféciák című, hihetetlenül mulatságos regényét, melynek új, 2013-as kiadása nemrég került a kezembe. Jó volt felfedezni Gyáni Levente (ex-Karabély együttes) egyéni hangú, fanyar-érzelmes dalszövegeit, melyek a JAK gondozásában most önálló kötetben is megjelentek (N. A. Ó. Népszerű ajánlatok az óvóhelyről; 2013). Az idegennyelvű könyvek sokaságából egyik kedvenc íróm, E. M. Forster klasszikus Alexandria-könyvét említem (Alexandria: A History and a Guide). Forster annyi kitűnő műve olvasható már magyar nyelven, miért ez legyen kivétel.
Az "Éves lapzárta" korábbi válaszadói: